首页 > 古籍 > 庸庵笔记 > 下卷 > 北齐李后为地仙

庸庵笔记

《庸庵笔记》下卷北齐李后为地仙

庸庵笔记采录了不少宝贵的晚清政治、经济及社会习俗等方面的资料,也记述了不少饶有风趣的遗闻轶事,既能供文史工作者参考,亦能使一般读者增加对晚清社会的了解。然而,作者作此书的宗旨在于“挽回世道人心”,“有裨经世之学”,因此书中夹杂着不少封建伦理说教、因果报应及荒诞不经之说。全书共分四类。卷一、卷二为史料,卷三为遗闻,卷四为述异,卷五、卷六为幽怪。凡例称冀是书以奖善惩恶,故书中有不少荒诞不经的因果报应类的说教故事。是书现有光绪二十三年(1897)遗经楼刊巾箱本,六卷。

《庸庵笔记》章节目录: 《上卷》 《下卷

北齐李后为地仙

书籍:庸庵笔记章节:下卷更新时间:2018-07-30
其后,美人复至斋中夜谈,王生问曰:“汝言李后为地仙,今果何在?”美人曰;“君十九世前为北周长安令。方祖娥之居长安尼寺也。适周天元皇帝即位,淫侈逾皮,连立五皇后,意犹未餍,谓左右曰:‘古称燕赵多佳人,吾闻高氏诸妇,李后最美。先帝灭齐,得此国色,差快人意。今虽年已五十,吾将选入宫中,立为皇后。‘祖娥闻信,欲自杀。余时方为侍婢,复以奇宝赂君,选一老妇诡称李后。天元诧曰:‘此等老物,亦负重名邪了‘立遣出宫。祖娥之获葆贞节,君与有力焉。今当有一面之缘,君盍往五台山一游乎?”阅告以路径曲折,且云径旁奇花异草,当以绿丝系之。王生如其言以入,果有绿丝志花草上。行十余里,径将穷,忽见美人俟于道左,笑引之前行。复经数转,异境益开,曲涧飞桥,珍禽驯兽,俨然仙界,巍楼奸立云丧,隐隐如宫殿。至门,宿卫之士皆古衣冠,美人为通姓名,司宾者引入客厅。美人曰:‘我请入内,为君先容。’

久之,闻环佩声穋然,有四宫人引一丽人搴帘而出’图画中所未睹也。行礼毕,分宾主坐,相去丈许。王生窃视之,年似未满三十者,亦端庄,亦淑艳,亦静逸。手携佛珠一串,珠皆径寸如明月。未及谛视,忽宫人移…黄纱步障隔于前,始闻有言曰:“老身屏居深山一千二百余年,闭门习静,未尝见一尘世。今日吾子有一。面之缘,亦系前生注定。既承枉顾,宅东有花园一区,当令司宾者导往居之,周游三日,可穷其胜。‘因闻嘤然一声曰:“来!”

宫人趋面前,移步障随之,环佩声渐远,遂入内矣。王生怅立凝望,司宾者导往花园,床帷几案及一切陈没,皆极精雅奇古。饮膳皆山中果品,尝一二枚即可终日不馁。司宾者导之遍游园中,凡泉池楼阁之胜,鸟兽草木之奇,多人世所未见。过一小屋,门上题黑狱二字,因问。

“此何狱也?”司宾者笑曰:“君欲观之乎?’曰:“然。”因命狱卒开门,窈然深黑,阴风惨澹。狱卒入内之久,取一铜盘以出,其盖镌八字曰“北齐淫贼高湛之魂”。启其盖,有一蛇黑质白章,长尺许,伏盘内。其旁有巨蝎、蜈蚣数十,蛇每一动,辄为所螫夕蛇即辗转缩绕,如不胜其痛者。因问;“此蛇终岁如是乎?”曰:“自一千二百余年以来,无日不如是,此贼淫凶之罪,上适于天,然彼取精用宏,既死之后,分为数魂。群仙议拘其原魂,置之此狱受无量苦。其余魂则生在闽广海滨,为枭徒蛋户之贱妓。稍久,则患紫云大麻疯,其病最剧,至无人形,又十余年而后死。死而复生,世世如是。今广东疯院中有一受病最深者,即高湛之魂也。”王生曰:“如此罚,不太酷乎?且文宣帝之淫虐亦与高湛无异,今果何在?”司宾者曰:“文宣帝之罪孽自然亦在地狱,今不必复提,恐伤吾主之心。此贼所以受罪尤重者,以其污蔑仙嫒,俾蒙诟辱,至今不街上升,皆彼之所为也。”王生曰:“此贼既废李后为尼,则后发已髡矣。向者见鬓发如云,何也?”司宾者曰:“吾主既入尼寺,恐此贼复起淫心,因敝衣蔬食,不肯留发者七年。此贼已死,始复留发,然茹素诵佛则终身不改也。”

言未既,蛇昂首窃听,既而俯首触盘,若服罪哀吁者。忽有两巨蝎从旁刺之,蛇复大痛,旋绕不止。王生不忍复观,狱卒乃阖盘送入狱中,仍键其户。司宾者复导之他游,凡三日观览已毕。忽见一宫人捧樯到院,赠以径寸大珠一颗,巨枣二枚。曰:“此珠佩之,可以辟邪。此枣啖之,可以益寿。吾主无以为赠,聊表微意,请从此别矣!”于是,有两苍头导之,仍循原路送出洞口。王生乃遍游五台,盘桓一月始返晋阳。其大珠珍藏维谨,尝以示莫君子缌口置之暗室中,光如明月,可以观书。洵奇宝也!

北齐李后为地仙相关文章

  • 致季弟·述长江厘卡太多季弟左右》原文翻译 - - 《曾国藩家书》为政篇 - - 接家书,知季弟妇于二月初七日仙逝,何以一病不起?想系外感之正,弟向来襟怀不畅,适闻此噩耗,谅必哀伤不能自遣。惟弟体亦不十分强壮;尚当达观节哀,保重身体,应否回籍一行,待沅弟至三山来...
  • 观行》原文翻译 - - 《韩非子》前30章 - - 古之人目短于自见,故以镜观面;智短于自知,故以道正已。故镜无见疵之罪,道无明过之恶。目失镜,则无以正须眉;身失道,则无以知迷惑。西门豹之性急,故佩韦以缓已;董安于之心缓,故弦统以自...
  • 齐伐燕》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 齐伐燕,用田子之谋,通往来,禁侵掠,释其俘而吊其民,燕人皆争归之矣。燕王患之,苏厉曰:“齐王非能行仁义者,必有人教之也。臣知齐王急近功而多猜,不能安受教;其将士又皆贪,不能长受...
  • 蒙卦》原文翻译 - - 《周易·易经》前32卦 - - (山水蒙)艮上坎下《蒙》:亨。匪我求童蒙,童蒙求我。初筮告,再三渎,渎则不告。利贞。初六,发蒙,利用刑人,用说桎梏,以往吝。九二,包蒙,吉。纳妇,吉。子克家。六三,勿用取女,见金夫,不有躬。无...
  • 骑战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡骑兵与步兵战者,若遇山林、险阻、陂①泽之地,疾行急去,是必败之地,勿得与 战。欲战者,须得平易之地,进退无碍,战则必胜。法曰:“易地则用骑。”②《五代史》:唐...
  • 记酒》原文翻译 - - 《笑林广记》殊禀部 - - 记酒 有觞客者,其妻每出酒一壶,即将锅煤画于脸上记数。主人索酒不已。童子曰:“少吃几壶罢,家主婆脸上,看看有些不好看了。” 杀妻 夫妻相骂,夫恨曰:“臭娼妇...
  • 范增非人杰》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 世谓范增为人杰,予以为不然。夷考平生,盖出战国从横之余,见利而不知义者也。始劝项氏立怀王,及羽夺王之地,迁王于郴,已而弑之。增不能引君臣大谊,争之以死。怀王与诸将约,先入关者王...
  • 吴景伯、邓有功、李振祖的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 吴景伯 沁园春(登凤凰台) 再上高台,访谪仙兮,仙何所之。但石城西踞,潮平白鹭,浮图南峙,云淡乌衣。凤鸟不来,长安何处,惟有碧梧三数枝。兴亡事,对江山休说,谁是谁非。 庭花飘尽胭脂。算...
  • 杨冠卿的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 杨冠卿 如梦令 满院落花春寂。风絮一帘斜日。翠钿晓寒轻,独倚秋千无力。无力。无力。蹙破远山愁碧。 生查子(闻莺用竹坡韵) 娇莺恰恰啼,过水翻回去。欲共诉芳心,故绕池边树。 人...
  • 卷六十七·列传第五》原文翻译 - - 《金史》100章 - - 石显 桓赧(弟散达) 乌春(温敦蒲刺附) 腊醅(弟麻产) 钝恩留可 阿疏 奚王回离保   石显,孩懒水乌林荅部人。昭祖以条教约束诸部,石显陆梁不可制。及昭祖没于逼刺纪村,部人以...
  • 陈宜中传》原文翻译 - - 《宋史》400章 - - 陈宜中,字与权,浙江永嘉人。年少时家里很穷,但他的性格特别倔强。有商贾推算他的生辰八字,认为他应当得到大贵,故把自己的女儿许给他为妻子。到了太学后,因文章写得好而受到赞誉。...
  • 张宪传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 张宪,是岳飞喜爱的部将。岳飞击破曹成,张宪同徐庆、王贵招降曹成党羽两万人。有一名叫郝政的曹成部将率部逃到沅州,头戴白色毛巾,发誓为曹成报仇,号称“白巾贼”,张宪一...
  • 马知节传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 马知节字子元,幽州蓟人。自幼孤苦。太宗时,以荫补为供奉官,被赐给现在的名字。十八岁时,任彭州监兵,因严厉监视众兵,大家像敬畏老将那样敬畏他。他又监潭州兵,当时何承矩为守臣,很是...
  • 列传第十三》原文翻译 - - 《北史》50章 - - 古弼 张黎 刘洁 丘堆 娥清 伊 乙瑰 周几 豆代田 车伊洛 王洛儿 车路头 卢鲁元 陈建来大干 宿石 万安国 周观 尉拨 陆真 吕洛拔 薛彪子(子琡) 尉元 慕容白曜 和其奴 苟颓 宇...
  • 示从容论》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 示从容论第七十六 黄帝燕坐,召雷公而问之曰:汝受术诵书者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所长,五脏六腑,胆胃大小肠,脾胞膀胱,脑髓涕唾,哭泣悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过...
  • 白居易古诗词名句》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百三十九 卷439_1 《东南行一百韵寄通州元九侍御澧州李十一舍人…窦七校书》白居易 南去经三楚,东来过五湖。 山头看候馆,水面问征途。 地远穷江界,天低极海隅。 飘...
  • 关于杜甫的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百二十五 卷225_1 《喜达行在所三首(原注:自京窜至凤翔)》杜甫 西忆岐阳信,无人遂却回。 眼穿当落日,心死着寒灰。 雾树行相引,莲峰望忽开。 所亲惊老瘦,辛苦贼中来。 愁思胡笳...
  • 旋花的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 旋花 释名 旋、盘根、续筋根、鼓子花、肠草、美草、天剑草、缠枝牡丹。 气味 (花)甘、(根)辛、温、无毒。 主治 腹中寒热邪气(用根),脸上黑痣。亦利小便,续筋骨,合刀伤,治丹毒,补劳损...
  • 香薷的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 香薷 释名 香柔、香茸、香菜、蜜蜂草。 气味 辛、微温、无毒。 主治 1、伤暑(暑天卧湿当风,或生冷不节,头痛发热,转筋,干呕,四肢发冷等)。用香薷一斤、厚朴(姜汁炙过)、白扁豆(微炒...
  • 蛆的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蛆 释名 蛆是蝇的幼虫。 气味 寒、无毒。 主治 1、一切疳疾。在六月间取粪坑听蛆淘净,封竹筒中,干后研末。每服一、二钱,加麝香少许,米汤送服。又方:用淘米水泡蛆一天,逐日换汁,...