首页 > 古籍 > 容斋随笔 > 250章 > 晁错张汤

容斋随笔

《容斋随笔》250章晁错张汤

《容斋随笔》共《五笔》,74卷,1220则。其中,《容斋随笔》16卷,329则;《容斋续笔》16卷,249则;《容斋三笔》16卷,248则;《容斋四笔》16卷,259则;《容斋五笔》10卷,135则。据作者宋朝洪迈自述,《容斋随笔》写作时间逾经近四十年。是其多年博览群书、经世致用的智慧和汗水的结晶。本页面仅包含《容斋随笔》16卷内容。

《容斋随笔》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章》 《250章》 《300章》 《350章

晁错张汤

书籍:容斋随笔章节:250章更新时间:2017-10-28

晁错为内史,言事辄听,幸倾九卿,及为御史大夫,权任出丞相右。张汤为御史,每朝奏事,国家用日旰,丞相取充位,天下事皆决汤。萧望之为御史,意轻丞相,遇之无礼。三人者,贤否虽不同,然均为非谊,各以他事至死,抑有以致之邪!

晁错张汤相关文章

  • 庶女呼天》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷九如是我闻(三) - - 洛阳郭石洲言,其邻县有翁姑,受富室二百金,鬻寡媳为妾者。至期,强被以彩衣,掖之登车。妇不肯行,则以红巾反接其手,媒媪拥之坐车上。观者多太息不平,然妇母族无一人,不能先发也。仆夫振...
  • 十一尤》原文翻译 - - 《笠翁对韵》下卷 - - 荣对辱,喜对忧。缱绻对绸缪。吴娃对越女,野马对沙鸥。茶解渴,酒消愁。白眼对苍头。马迁修史记,孔子作春秋。莘野耕夫闲举耜,渭滨渔父晚垂钩。龙马游河,羲帝因图而画卦;神黾出洛,禹王...
  • 狐女》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 伊衮,九江人。夜有女来相与寝处。心知为狐,而爱其美,秘不告人,父母亦不知也。久而形体支离。父母穷诘,始实告之。父母大忧,使人更代伴寝,兼施敕勒,卒不能禁。翁自与同衾,则狐不至;易人...
  • 黄英》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 马子才,顺天人。世好菊,至才尤甚,闻有佳种必购之,千里不惮。一日有金陵客寓其家,自言其中表亲有一二种,为北方所无。马欣动,即刻治装,从客至金陵。客多方为之营求,得两芽,裹藏如宝。 ...
  • 甄后》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 洛城刘仲堪,少钝而淫于典籍。恒杜门攻苦,不与世通。一日方读,忽闻异香满室,少间佩声甚繁。惊顾之,有美人入,簪珥光采,从者皆宫妆。刘惊伏地下,美人扶之曰:“子何前倨而后恭也?&rd...
  • 第一百一十八回·哭祖庙一王死孝 入西川二士争功》原文翻译 - - 《三国演义》后60回 - - 却说后主在成都,闻邓艾取了绵竹,诸葛瞻父子已亡,大惊,急召文武商议。近臣奏曰:“城外百姓,扶老携幼,哭声大震,各逃生命。”后主惊惶无措。忽哨马报到,说魏兵将近城下。多官...
  • 说剑》原文翻译 - - 《庄子》杂篇 - - 昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人,日夜相击于前,死伤者岁 百余人。好之不厌。如是三年,国衰。诸侯谋之。太子悝患之,募左 右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”左...
  • 平津侯》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 公孙平津本传称其意忌内深,杀主父偃,徙董仲舒,皆其力。然其可称者两事:武帝置苍海、朔方之郡,平津数谏,以为罢弊中国以奉无用之地,愿罢之。上使朱买臣等难之,乃谢曰:“山东鄙人,...
  • 宁馨阿堵》原文翻译 - - 《容斋随笔》100章 - - “宁馨”、“阿堵”,晋宋间人语助耳。后人但见王衍指钱云:“举阿堵物却。”又山涛见衍曰:“何物老媪生宁馨儿?”今遂以阿堵为钱,宁馨儿...
  • 德经·第四十八章》原文翻译 - - 《道德经》德经 - - 為学日益,為道日损。损之又损,以至於无為。无為而无不為。取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
  • 列传第九十七·外夷三》原文翻译 - - 《元史》250章 - - 缅国为西南夷,不知何种。其地有接大理及去成都不远者,又不知其方几里也。其人有城郭屋庐以居,有象马以乘,舟筏以济。其文字进上者,用金叶写之,次用纸,又次用槟榔叶,盖腾译而后通也。...
  • 志第二十八 地理二》原文翻译 - - 《新唐书》50章 - - 河南道,盖古豫、兗、青、徐之域,汉河南、弘农、颍川、汝南、陈留、沛、泰山、济陰、济南、东莱、齐、山陽、东海、琅邪、北海、千乘、东郡,及梁、楚、鲁、东平、城陽、淮陽、菑...
  • 列传第九十三》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 李怀仙,柳城胡 人也。世事契丹,降将,守营州。禄山之叛,怀仙以裨将从陷河洛。安庆绪败,又事史思明。善骑射,有智数。朝义时,伪授为燕京留守、范陽尹。宝应元年,元帅雍王统回纥诸兵收...
  • 昭明太子萧统传》原文翻译 - - 《南史》200章 - - 昭明太子萧统字德施,小名维摩,是武帝的长子。齐中兴元年(501)九月生于襄陽。武帝年近四十,始得嫡子;当时有徐元瑜归降;又有荆州使者来,报称萧颖胄暴死。于是人们称此三件事为&ldqu...
  • 元稹的诗词名句》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百一十六 卷416_1 《酬乐天春寄微之》元稹 鹦心明黠雀幽蒙,何事相将尽入笼。 君避海鲸惊浪里, 我随巴蟒瘴烟中。 千山塞路音书绝,两地知春历日同。 一树梅花数升酒,醉寻江岸...
  • 韩愈的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百三十六 卷336_1 《元和圣德诗》韩愈 皇帝即阼,物无违拒。 曰旸而旸,曰雨而雨。 维是元年, 有盗在夏。 欲覆其州,以踵近武。 皇帝曰嘻,岂不在我。 负鄙为艰,纵则不可。 出师...
  • 沉宇、张鼎、薛奇童的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百零二 卷202_1 《武阳送别》沉宇 菊黄芦白雁初飞,羌笛胡笳泪满衣。 送君肠断秋江水,一去东流何日归。 卷202_2 《捣衣》沉宇 日暮远天青,霜风入后庭。 洞房寒未掩,砧杵夜泠...
  • 甘遂的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 甘遂 释名 白泽、主田、鬼丑、陵泽、甘泽、重泽、苦泽。 气味 (根)苦、寒、有毒。 主治 1、水肿腹满。用甘遂(炒)二钱二分、牵牛一两半,共研为末,煎为水剂,随时服用。 2、身面...
  • 豆蔻的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 豆蔻 释名 草豆蔻、漏蔻、草果。 气味 (仁)辛、涩、温、无毒。 主治 1、心腹胀满,气短。用豆蔻一两,去皮,研细。每服半钱,木瓜生姜汤调下。 2、胃弱呕逆不食。用豆蔻仁二枚、...
  • 粟的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 粟 释名 气味 粟米:咸、微寒、无毒 主治 粟米: 1、胃热消渴。用陈粟米煮饭吃。 2、反胃吐食(脾胃气弱,食不消化)。用粟米半升,捣成粉,加水做成丸子,如梧子大。取七枚煮熟, 放一点...