首页 > 二十四史 > 陈书 > 100章 > 何之元传

陈书

《陈书》100章何之元传

《陈书》是一本纪传体史书,唐朝人姚思廉所著,凡三十六卷,记南朝陈朝史。记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实,成书于贞观十年(636年)。《陈书》,二十四史之一,唐代姚思廉所著,是南朝陈的纪传体断代史著作,记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实。《陈书》共三十六卷,其中本纪六卷,列传三十卷,无表志。成书于贞观十年(636年)。陈朝封建政权只存在了三十三年,在政治、经济、文化方面没有特别的建树,或许与此有关。《陈书》内容比不上《梁书》那样充实,本纪和列传都过于简略。

《陈书》章节目录: 《50章》 《100章

何之元传

书籍:陈书章节:100章更新时间:2017-04-09
何之元,庐江飅人。祖父何僧达,齐南台治书侍御史。父何法胜,以行业闻名。
之元幼时好学,颇有才思,因居丧过于毁顿,为梁司空袁昂所看重。天监末年(519),袁昂上表举荐他,因而得蒙召见。初仕为梁太尉临川王扬州议曹从事史,不久转为主簿。及至袁昂为丹陽尹,征辟之元为丹陽五官掾,总领户曹事务。不久任信义县令。何之元的族人何敬容,位高势重,多次造访,之元始终不曾回访。有人问其故,之元说:“当年楚国观起受宠于令尹,禄位低而有马数十乘,因而遭诛,此后,像观起这样无其禄而有其马的得宠之人便都逃亡了。德薄而受重用,必然已到了败亡之边缘。我怕的是未能从中得利而先已招致祸患。”有识之士因此而称道他。
适逢安西武陵王为益州刺史,以何之元为安西刑狱参军。侯景之乱发,武陵王以太尉之位而继位,授之元为南梁州刺史、北巴西太守。武陵王自成都举兵东下,之元与蜀中百姓均进言请求武陵王不要东下,王认为他败坏军心,囚之于舰中。及至武陵王兵败,之元随邵陵太守刘恭到郡。不久江陵陷落,刘恭卒,王琳召何之元为记室参军。梁敬帝册封王琳为司空,之元授职为司空府谘议参军,领记室。
王琳立萧庄时,任之元为中书侍郎。适逢齐文宣帝薨,令之元前往吊唁。还至寿春,而王琳败,齐主以之元为扬州别驾,治所即寿春。及至众军北伐,取得淮南地,湘州刺史始兴王陈叔陵遣功曹史柳咸赍书招徕之元。之元因先前与朝廷有误会,等到书信到,十分惶恐,读信至“孔璋无罪,见用为左车”,之元仰天叹息说:“词意如此,怎会是欺诳我呢?”便随柳咸到了湘州。太建八年(576),任中卫府功曹参军事,不久升任谘议参军。
及至叔陵遭诛,之元便断绝与陈书人交往,潜心于著述。认为梁朝起自武皇,终于敬帝,其兴亡之运数,盛衰之踪迹,足以垂示后代以鉴戒,确定史书褒贬之准则。考究其始终,起自齐永元元年(499),迄于王琳被擒(太建五年即公元573年),七十五年大事,起稿为三十卷,名之曰《梁典》。序文曰:
记事之史,其流派非止一种,编年之作,没有早于《春秋》的,它是鲁国之史书,并非帝王之典籍。案三皇之简为《三坟》,五帝之册为《五典》,典之义由此而生。至于《尚书》叙述唐帝部分为《尧典》,虞帝部分为《舜典》,这又有经文为明确之据。所以典之涵义的产生已是很久远了。至于司马迁《史记》、班固《汉书》,述帝王称纪,自此以后,史家均沿用此名。至陈寿所撰,名之曰志,综合三国,使各分其道而扬其镳。只有何法盛《晋书》变帝纪为帝典,既声称以古为师,于理也顺当。所以我这里所作,称为《梁典》。
梁拥有天下,自中大同以前,海内安宁晏静,太清以后,寇盗交相侵扰,综其首尾而言,算不上完美,所以此书开篇,分为六意。以高祖创立基业,承袭齐末,追根溯源,起自永元,今以永元前若干卷为《追述》。高祖出生于布衣,成长于风俗败坏之社会,知晓风俗教化的善恶,了解人性之真伪。及至统御天下,大展政治方略,四十八年下来,实在也称得上天下富足。今以若干卷为《太平》。世道没有长久的平安,时代也没有永远的治世,不信自我之后,仍属动乱频仍,今以若干卷为《叙乱》。及至高祖崩驾之年,而太宗蒙辱之岁,歌颂之声、狱讼之事,均是向着西都江陵而去不是向着东都建康,对叛逆之人的处理,对流散之士的招徕,征伐及礼乐制度均归于世祖绎而非归于太宗纲。治理混乱的局面,恢复正常秩序,其功勋有在,政治安定,大功告成,其勋业实属世祖。今以若干卷为《世祖》。到了天下艰难窘迫,几乎要改朝换代之时,则有敬皇继立,最终禅位于陈,今以若干卷为《敬帝》。骠骑将军王琳,扶立萧梁后嗣,尽管不得天命之助,然而是其忠贞之节操,今以若干卷为《后嗣王》。对于太宗,虽然加给美谥,然而大宝之年号,世人不曾遵循,大抵因为受制于贼人侯景的缘故罢。承圣纪年,自应上接太清,皇上亲笔诏书,不应擅加更改,这一点列于后论中详述,应该来说是顺理成章的。
大凡事件均有始终,而人有其行业,对于本与末之界限,要加以品评叙说。案臧荣绪称作史如无剪裁和论断,就好比起居注了。由此而言,对于本末之分实在应该加以详尽地了解。
又编年而列其岁次,大抵是取其线索分明而易于查找之优点。至于夷族气焰嚣张,盘踞危害我中原,初中只有拓跋氏一国,后分为东西二君,其事迹互有相关,容易造成编纂上的杂乱。今以未分裂之前为北魏,分裂之后高氏所辅佐者为东魏,宇文氏所辅佐者为西魏,以此来加以区分。又因隐笔与显笔不同体,繁文与省文文法不同,其中有所损益之处,有凡例加以说明。
祯明三年(589),京城陷,于是移居于常州之晋陵县。隋开皇十三年(593),卒于家中。

何之元传相关文章

  • 夏姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:夏姓氏祖宗:夏禹姓氏起源:出自妫姓。相传帝尧时,鲧的妻子女志因梦里吃了薏苡而生禹,故帝尧便赐禹以妫为姓。后来,禹治理了水患,指导百姓兴修沟渠,发展农业,还领兵平定了三苗之乱...
  • 林战》原文翻译 - - 《六韬》豹韬 - - 武王问太公曰:“引兵深入诸候之地,遇大林,与敌人分林相拒。吾欲以守则固,以战则胜,为之奈何?”  太公曰:“使吾三军分为冲陈,便兵所处,弓弩为表,戟盾为里;斩除草木,极...
  • 立将》原文翻译 - - 《六韬》龙韬 - - 武王问太公曰:“立将之道奈何?”太公曰:“凡国有难,君避正殿,召将而诏之曰:‘社稷安危,一在将军。今某国不臣,愿将军帅师应之’。  “将既受命,乃命...
  • 正谏》原文翻译 - - 《说苑》前10卷 - - 易曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故。”人臣之所以蹇蹇为难,而谏其君者非为身也,将欲以 匡君之过,矫君之失也。君有过失者,危亡之萌也;见君之过失而不谏,是轻君之危亡也。 夫轻君之...
  • 梁唐晋,及汉周。称五代,皆有由①。》原文翻译 - - 《三字经》80节 - - [原文]梁唐晋,及汉周。称五代,皆有由①。  [注释]  ①五代:唐朝以后,在中国北方大部地区先后建立政权的有梁(907-923)、唐(923-936)、晋(936-946)、汉(947-950)、周(951-960)五个朝代,称为...
  • 三代之治》原文翻译 - - 《论语别裁》泰伯 - - 孔子说了孔门学问中个人的修养,和作人做事的大原则以后,接着是评论中国历史哲学的一个标准。儒家在历史上特别推崇尧、舜、禹三代。子曰:巍巍乎!舜、禹之有天下也,而不与焉。&ldq...
  • 蒋太史》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 蒋太史超,记前世为峨嵋僧,数梦至故居庵前潭边濯足。为人笃嗜内典,一意台宗,虽早登禁林,常有出世之想。假归江南,抵秦邮,不欲归。子哭挽之弗听。遂入蜀,居成都金沙寺;久之,又之峨嵋,居伏...
  • 阎王》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 李常久,临朐人。壶榼于野,见旋风蓬蓬而来,敬酹奠之。后以故他适,路旁有广第,殿阁弘丽。一青衣人自内出,邀李,李固辞。青衣人要遮甚殷,李曰:“素不相识,得无误耶?”青衣云:&ldq...
  • 尽心章句上·第一节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣。存其心,养其性,所以事天也。殀寿不贰,修身以俟之,所以立命也。”...
  • 》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。文王曰咨,咨汝殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。文王曰咨,咨女殷商。而...
  • 第九十三回 甄家仆投靠贾家门 水月庵掀翻风月案》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 却说冯紫英去后,贾政叫门上的人来吩咐道:“今日临安伯那里来请吃酒,知道是什么事?”门上的人道:“奴才曾问过,并没有什么喜庆事。不过南安王府里到了一班小戏子,都...
  • 头场》原文翻译 - - 《笑林广记》形体部 - - 头场 玉帝生日,群仙毕贺,东方朔后至。见寿星门外,问之。曰:“有告示贴出,不放我进。”又问:“何故贴出?”答曰:“怪我头长(同场)。” 颂屁 一士...
  • 第一篇 立命之学》原文翻译 - - 《了凡四训》了凡四训白话文 - - 了凡四训白话文(了凡弘法学会整理)   了凡四训这本书,是中国明朝袁了凡先生所作的家训,教戒他的儿子袁天启,认识命运的真相,明辨善恶的标准,改过迁善的方法,以及行善积德谦虚种...
  • 葛胜仲的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 葛胜仲 江神子(初至休宁冬夜作) 昏昏雪意惨云容。猎霜风。岁将穷。流落天涯,憔悴一衰翁。清夜小窗围兽火,倾酒绿,借颜红。 官梅疏艳小壶中,暗香浓。玉玲珑。对景忽惊,身在大江东。...
  • 卷一百六十·列传第四十八》原文翻译 - - 《明史》200章 - - 王彰,字文昭,郑人。洪武二十年举于乡,补国子生。使山东平籴,以廉干称,擢吏科源士。逾年,革源士,改给事中,累迁山西左参政。   永乐五年召为礼部侍郎。父丧,服除,改户部。陕西大疫,...
  • 李光传》原文翻译 - - 《宋史》250章 - - 李光字泰发,越州上饶人。童年时不玩恶作剧,其父李高称赞说:“我的儿子是云间之鹤,将要使我家业兴旺。”父亲去世,他悲哀得像成人,有人送来财物,他都谢绝了。到下葬时,礼节...
  • 郑獬传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 郑獬,字毅夫,安州安陆人。小时就以才学闻名,诗词文章风格豪放、工整,同辈中没人能同他相比。考中进士第一名。任陈州通判,入京任直集贤院度支判官,修起居注、知制诰。   英宗...
  • 列传第八十 马浑》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 马燧,字洵美,系出右扶风,徙为汝州郏城人。父季龙,举孙吴倜傥善兵法科,仕至岚州刺史。燧姿度魁杰,长六尺二寸。与诸兄学,辍策叹曰:“方天下有事,丈夫当以功济四海,渠老一儒哉?&rdqu...
  • 德宗上》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 德宗神武孝文皇帝讳适,代宗长子,母曰睿真皇后沈氏。天宝元年四月癸巳,生于长安大内之东宫。其年十二月,拜特进,封奉节郡王。代宗即位之年五月,以上为天下兵马元帅,改封鲁王。八月,改...
  • 潘濬陆凯传》原文翻译 - - 《三国志》100章 - - (三国志潘濬传、三国志陆凯传、三国志陆胤传) 潘濬传,潘濬,字承明,武陵郡汉寿县人。他成年时跟随宋仲子学习 。年纪不到三十时,荆州牧刘表征召他为本州江 夏从事。当时沙羡县县长...