首页 > 古籍 > 论语别裁 > 阳货 > 面壁而立的悲叹

论语别裁

《论语别裁》阳货面壁而立的悲叹

《论语别裁》是2005年复旦大学出版社出版书籍,作者南怀瑾。台湾著名学者南怀瑾先生撰成的《论语别裁》,是一本关于《论语》的讲演录。书中对《论语》二十篇的每一段原文,都作了详细而又生动的讲述。不仅有篇章结构、段落联结上的提示。

《论语别裁》章节目录: 《学而》 《为政》 《八佾》 《里仁》 《公冶长》 《雍也》 《述而》 《泰伯》 《子罕》 《先进》 《颜渊》 《子路》 《宪问》 《卫灵公》 《季氏》 《阳货》 《微子》 《子张》 《尧曰

面壁而立的悲叹

书籍:论语别裁章节:阳货更新时间:2018-07-23
子谓伯鱼曰:女为周南召南矣乎?人而不为周南召南,其犹正墙而立也与!
《周南》、《召南》是诗经中《国风》的两篇诗。孔子告诉他的儿子伯鱼说,你有没有研究过这两篇诗?为什么要研究?就是上面说的一些大道理,诗有这样多好处。他说一个人知识不渊博,文学修养不到最高的境界,等于正面对着墙壁而立,墙外面什么也看不见,背后有什么更看不见,就是文盲、白痴了。

说到这里,可以介绍很多东西的,就讲文学境界中诗的牢骚,随便举个例子:宋代爱国诗人陆放翁的诗,就有很多牢骚,对国家世事很多忧虑,爱国热情无法发挥,在他的诗集文集里,可以看到很多;岳飞的有限遗著中也有很多牢骚;再说文天祥的诗词中,也看到很多牢骚。不论古今中外,每个时代,人生的痛苦,尤其想有所贡献于国家社会的人,所遭遇的痛苦,比普通人更大更多,多半见之于诗词之中。前面提到的辛稼轩,他有一阕有名的词,仅举半阕,就看出他有多少的痛苦与牢骚;“追往事,叹今吾,春风不染白髭须,却将万字平戎策,换得东邻种树书。”这是下半阕。上半阕是描写他的生平,年轻时壮志凌云的气魄;这里则回想过去,感叹自己,现在老了,头发白了,胡须白了,再没有青春的气息,把自己的白发恢复年轻,回不去了。现在干什么呢?当时南宋不敢起用他,自己住在乡下,他写给南宋的报告,论政治、谈战略,好几篇大文章,如今没有用了,只好拿到隔壁邻居的老农家里,去换种瓜种菜的书。这里面岂不有牢骚?而且牢骚很大,可是他绝不掩盖自己心里的牢骚。他非常平淡,要我贡献就尽量贡献,不需要贡献则不贡献,是牢骚也非常平淡。因为他艺术文学的修养太高,把人生看得很平淡。像这些情感,他的诗词里太多了。看了以后就懂了人生,也懂了历史。古今中外一样,看通了人生,了解了人生,就会更加平淡、更愿贡献给社会。像辛弃疾的一生,所遭遇的打击太大了,照我们现在人的修养,可以造反了。这样一腔爱国的热忱,他带到南宋来的部队,却被解散了,他都受得了,而能淡然处之,虽然怨气填膺,但不像普通人一样动辄乱来,就因为他的目的只在贡献。现在我们举他这个例子,就是说诗可以兴、可以观、可以群、可以怨的道理。

面壁而立的悲叹相关文章

  • 徐景熹》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 徐公景熹官福建盐道时,署中箧笥,每火自内发,而扃钥如故。又一夕,窃剪其侍姬发,为祟殊甚。既而徐公罢归,未及行而卒。山鬼能知一岁事,故乘其将去,肆侮也。徐公盛时,销声匿迹。衰气一至...
  • 游颜洞记》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 临安府颜洞凡三,为典史颜姓者所开,名最著。余一至滇省,每饭未尝忘钜jù鹿也。遂由省中南过通海县,游县南之秀山。上一里半,为灏hào穹宫。宫前巨山茶二株,曰红云殿。宫建...
  • 孟冬纪》原文翻译 - - 《吕氏春秋》纪 - - 【孟冬】  一曰:孟冬之月,日在尾,昏危中,旦七星中。其日壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽,律中应钟。其数六,其味咸,其臭朽,其祀行,祭先肾。水始冰,地始冻,雉入大水为蜃。虹藏不见。...
  • 沂水秀才》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 沂水某秀才,课业山中。夜有二美人入,含笑不言,各以长袖拂榻,相将坐,衣软无声。少间一美人起,以白绫巾展几上,上有草书三四行,亦未尝审其何词。一美人置白金一铤,可三四两许,秀才掇内袖...
  • 雍也篇》原文翻译 - - 《论语》前10篇 - - 子曰:“雍也可使南面。”仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。&...
  • 经解》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 孔子曰:「入其国,其教可知也。其为人也:温柔敦厚,《诗》教也;疏通知远,《书》教也;广博易良,《乐》教也;洁静精微,《易》教也;恭俭庄敬,《礼》教也;属辞比事,《春秋》教也。故《诗》之失,愚...
  • 嘉遁》原文翻译 - - 《抱朴子》外篇 - - 抱朴子曰:有怀冰先生者,薄周流之栖遑, 悲吐握之良苦. 让膏壤於陆海, 爰躬耕乎斥卤. 秘六奇以括囊, 含琳琅而不吐. 谧清音则莫之或闻, 掩辉藻则世不得睹. 背朝华於朱门, 保恬...
  • 比职》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 比职 甲乙两同年初中。甲选馆职,乙授县令。甲一日乃骄语之曰:“吾位列清华,身依宸禁,与年兄做有司者,资格悬殊。他不具论,即选拜客用大字帖儿,身份体面,何啻天渊。”乙...
  • 秦观的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 秦观 望海潮(四之一) 星分牛斗,疆连淮海,扬州万井提封。花发路香,莺啼人起,珠帘十里东风。豪俊气如虹。曳照春金紫,飞盖相从。巷入垂杨,画桥南北翠烟中。 追思故国繁雄。有迷楼挂斗,...
  • 卷二百二·列传第九十》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 廖纪,字时陈,东光人。弘治三年进士。授考功主事,屡迁文选郎中。正德中,历工部右侍郎。提督易州山厂,羡金无所私。迁吏部左、右侍郎。世宗立,拜南京吏部尚书。调兵部,参赞机务。被论...
  • 梁师成传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 梁师成字守道,聪慧狡黠熟习文法,稍稍知道一点写作,开始隶属于贾详的书艺局,贾详死,他得以管理睿思殿文字外库,负责出外传道上旨。政和间(1111~1118),受皇帝恩宠,把名字写入进士的名籍...
  • 崔纵传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 崔纵字元矩,抚州临川人。登政和五年(1115)进士第。历任确山县主簿、仙居县丞,累升任承议郎、干办审计司。徽、钦二帝被金人掳向北行,高宗派遣使臣往来问候,朝廷大臣因前使臣相继...
  • 长孙览传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 长孙览,字休因,河南洛陽人。 祖父长孙稚,西魏太师、假黄钺、上党 文宣王。 父亲长孙绍远,北周小宗伯、上党 郡公。 长孙览生性弘雅,有器量,略涉书记,尤通音律。 西魏大统中...
  • 魏豹田儋韩王信传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 魏豹,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君,秦灭魏,为庶人。陈胜之王也,咎往从之。胜使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲立周市为魏王。市曰:“天下昏乱,忠臣乃见。今天...
  • 楚怀王拘张仪》原文翻译 - - 《战国策》9至16卷 - - 《战国策》卷十五 楚策二(楚怀王拘张仪) 【提要】张仪得罪了不少国家,所以经常有生命危险,但是他还是能施用计谋、化险为夷。这次他只利用宠妃郑袖的女性心理轻易就达到了目的...
  • 钱起的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百三十六 卷236_1 《紫参歌》钱起 远公林下满青苔,春药偏宜间石开。 往往幽人寻水见, 时时仙蝶隔云来。 阴阳雕刻花如鸟,对凤连鸡一何小。 春风宛转虎溪傍,紫翼红翘翻霁光。...
  • 人尿的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》人部 - - 人尿 释名溲、小便、轮回酒、还元汤。 气味咸、寒、无毒。(入药以用童便为好) 主治 1、久嗽涕唾,肺痿,时发寒热,颊赤气急。用童便(去头尾少许)五合,浸泡破开的大粉甘草一寸,露一夜,去...
  • 荔枝的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 荔枝 释名 离枝、丹荔。 气味 实:甘、平、无毒。 核:甘、温、涩、无毒。 主治 实: 1、痘疮不发。有荔枝肉浸酒饮,肉亦吃下。忌生冷。 2、风牙疼痛。用荔枝连壳烧存性,研末擦...
  • 杨梅的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 杨梅 释名 求。 气味 (实)酸、甘、温、无毒。 主治 1、下痢不止。用杨梅烧过,研为末,每服二钱,米汤送下。一天服二次。 2、头痛不止。用杨梅为末,以少许入鼻取嚏,有效。 3、...
  • 酒糟的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 糟 释名 名粕。 气味 酒糟:甘、辛、无毒。 大麦醋糟:酸、微寒、无毒。 干饧糟:基、温、无毒。 主治 酒糟 1、手足皲裂。用酒糟、狸油、姜汁盐等分,研烂,炒热搽患处裂肉甚痛,...