首页 > 二十四史 > 宋书 > 50章 > 前废帝本纪

宋书

《宋书》50章前废帝本纪

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。

《宋书》章节目录: 《50章》 《100章

前废帝本纪

书籍:宋书章节:50章更新时间:2017-04-08
前废帝号子业,小字法师,孝武帝长子。元嘉二十六年(449)正月十四日出生。世祖镇守寻陽,子业留在京城。三十年(453),世祖讨伐元凶,子业被拘留在侍中下省,几次差点被害,最终无恙。
世祖即皇位后,立子业为皇太子。大明二年(458),住进东宫。四年(460),在崇正殿讲解《孝经》。七年(463),举行冠礼。
大明八年(464)闰五月十六日,世祖驾崩,同日,太子即位。大赦天下。免去太宰江夏王义恭尚书令职务,加封为中书监,骠骑大将军柳元景任尚书令。十九日,设置录尚书、太宰江夏王义恭任录尚书事。骠骑大将军柳元景加封为开府仪同三司。任命丹陽尹永嘉王子仁为南豫州刺史。
六月六日,下诏说:“我以卑微之身承天命即皇位,想宣讲道德,体恤百姓,派人访求民众隐情。歪曲政令,文案繁杂,干扰施政,猖獗一时,而贪官污吏舞文弄墨,作威作福,意气用事,违法之处何其多。应轻徭薄赋,救民疾苦。御府各署,不要多事,雕梁画栋一律禁止。尽量减省,以合民意。藩王之间贸易一律禁止。外地逐条下达。”九日,将豫州的淮南郡又改为南梁郡,从宣城划出一部分设置淮南郡。十三日,任命南海太守袁云远为广州刺史。
秋七月六日,镇军将军、雍州刺史晋安王子勋改任江州刺史,中护军宗悫任安西将军、雍州刺史,镇北将军、徐州刺史湘东王。。任护军将军,中军将军义陽王昶任征北将军、徐州刺史。十二日,婆皇国派使者来进献特产。尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。二十日,废南北二驰道。孝建以来所改变的元嘉年间的制度,重新恢复。十九日,追尊献妃为献皇后。二十二日,抚军将军、南徐州刺史新安王子鸾兼任司徒。
八月九日,领军将军王玄谟任镇北将军、青冀二州刺史。十一日,任命青、冀二州刺史萧惠开为益州刺史。十四日,皇太后去世。京城发洪水。二十四日,派御史与地方官员随即赈济。
九月五日,护军将军湘东王。。任领军将军。七日,任命尚书左仆射刘遵考为特进、右光禄大夫,十九日,文穆皇后附葬在景宁陵。
冬十月二日,太常建安王休仁担任护军将军。十日,辅国将军宗越任司州刺史。十七日,免除扬、南徐州大明七年(463)以前欠的租税。
十二月二十日,委任尚书右仆射颜师伯为尚书仆射。二十八日,把京城直辖各郡合在一起设立扬州,改原来的扬州为东扬州。二十九日,任命车骑将军、扬州刺史豫章王子尚为司徒、扬州刺史。
去年和今年,东边各郡大旱,严重的地方一升米卖到几百钱,京城也卖到一百多钱,百分之六、七十的人饿死。孝建以来,又设钱署铸钱,百姓乘机偷铸,钱变得轻、小,在商贾中不流通。
永光元年(465)春正月初一,改年号。大赦天下。二日,撤各州台傅。三日,任命领军将军湘东王。。为卫将军、南豫州刺史,护军将军建安王休仁为领军将军,秘书监山陽王休佑为豫州刺史,左卫将军桂陽王休范为中护军,南豫州刺史寻陽王子房为东扬州刺史。
二月六日,减去州郡县官一半禄田。十五日,铸二铢钱。
三月十三日,撤销江郡。
五月二十二日,将郢州随郡划给雍州。二十五日,任命后军司马张牧为交州刺史。
六月四日,左军长史刘道隆任梁、南秦二州刺史。十二日,安西将军、雍州刺史宗悫去世。十四日,调卫将军、南豫州刺史湘东王。。任雍州刺史。尚书令、骠骑大将军柳元景加封为南豫州刺史。
秋八月二日,越骑校尉戴法犯罪,被赐死。五日,任命尚书仆射颜师伯为尚书左仆射,吏部尚书王景文为尚书右仆射。六日,皇上亲率宫廷士卫,杀太宰江夏王义恭、尚书令骠骑大将军柳元景、尚书左仆射颜师伯、廷尉刘德愿。改年号为景和元年。文武大臣赐爵二等。任命领军将军建安王休仁为安西将军、雍州刺史,卫将军湘东王。。为南豫州刺史。九日,司徒、扬州刺史豫章王子尚兼任尚书令,射声校尉沈文秀任青州刺史。左军司马崔道固任冀州刺史。十一日,下诏说:“走访民间,招聘贤才,凡忠孝节义之人,隐居深山诚信之士,廉洁正直能为民师表,文思敏捷,见识丰富,才干突出能治理百姓,这些人一定要褒扬举荐,根据才能大小选用。不论是平民百姓还是官吏,全都举荐。主事者要认真落实,以称我心愿。”任命始兴公沈庆之为太尉,镇北将军、青冀二州刺史王玄谟为领军将军。十四日,称石头城为长乐宫,东府城为未央宫。将东扬州并入扬州。二十日,改北邸为建章宫,南边住所为长扬宫。委任冠军将军邵陵王子元为湘州刺史。二十五日,免除吴、吴兴、义兴、晋陵、琅王牙五郡大明八年(464)以前的欠租。二十七日,重新设立南北二驰道。
九月三日,皇上视察湖熟,乐队奏乐迎接。六日,皇上回宫。八日,委任南兖州刺史永嘉王子仁为南徐州刺史,丹陽尹始安王子真为南兖州刺史。十日,抚军将军、南徐州刺史新安王子鸾被贬为平民,赐死。十三日,委任兖州刺史薛安都为平北将军、徐州刺史。十五日,卫将军湘东王。。加封为开府仪同三司,特进、右光禄大夫刘遵考任安西将军、南豫州刺史。十八日,御驾亲征北将军、徐州刺史义陽王昶,全国戒严。昶逃到索虏。二十三日,右将军、豫州刺史山陽王休佑晋升为镇西大将军。二十六日,任命安西长史袁头为雍州刺史。二十八日,委任左民尚书刘思考为益州刺史。同日,解除戒严,皇上视察瓜步。允许百姓铸钱。
冬十月八日,赦免徐州。十二日,皇上回宫。委任建安王休仁为护军将军。二十一日,东陽太守王藻被投入监狱处死。封宫女谢贵嫔为夫人,赐给虎贲革及戟、鸾路龙旆,出入开路清道行人回避,俨然新蔡公主。二十七日,任命镇西大将军、豫州刺史山陽王休佑为镇军大将军,开府仪同三司。
十一月十二日,宁朔将军休迈被投入监狱处死。新任太尉沈庆之去世。十九日,立路氏为皇后,四面奏乐恭贺。赦免扬州、南徐州。护军将军建安王休仁加封为特进、左光禄大夫。中护军桂陽王休范升职。二十二日,皇子出生,实是少府刘胜的儿子。大赦天下。偷盗奸婬者,都免于处罚。赐天下做父亲的爵一级。二十七日,任命特进、左光禄大夫、护军将军建安王休仁为骠骑大将军、开府仪同三司。二十九日,南平王敬献、庐陵王敬先、安南侯敬渊全被赐死。
当时皇上一天比一天凶恶,不断杀人,朝廷内外百官,性命不保。起先传言:“湘中出天子。”皇上将要南巡荆州、湘州,以肃清流言。皇上首先想杀各位叔叔,这样就引发了废帝事件爆发。太宗与亲信阮佃夫、王道隆、李道儿,暗地与皇上的亲信寿寂之、姜产之等十一人联络谋划共同废掉皇上。三十日夜,皇上到华林园竹林宴射鬼。当时巫师说:“经虚有鬼。”所以皇上亲自去射。寿寂之带刀冲进去,姜产之作他的帮手。皇上欲逃走,寿寂之追赶并杀了他。皇上时年十七岁。太皇太后下令说:
“司徒领护军八座,子业虽说是嫡长子,但少时秉性凶残为人歹毒,不仁不孝,几岁时就表现得很明显。孝武帝仙逝,按例由嫡长子即位。孝武帝的灵柩还没出宫,他就喜形于色。上天惩罚他们父子俩离别,他却更加高兴。最初慑于宫廷内外的众人的力量,残忍肆虐的本性还没显露出来,但凶恶惨毒的本性难以抑制,一旦肆虐作祸,就杀戮上宰,残害朝廷忠臣。子鸾兄弟,被先帝钟爱,由于以往就怨恨妒嫉在心,乱加屠杀。王昶捍卫国家的栋梁,横加讨伐。逼新蔡公主离开自己的丈夫,并将其幽禁在深宫,谎称她死去。丧事一办完,就取消丧礼,通宵作乐,不问朝政。朝中贤士昔日功臣,像粪土一样被抛弃。天天音乐之声不断,餐餐美味珍馐。辱骂祖父,视作儿戏。游玩无休,婬乐无度。在陵园大摆宴席,按图乱发掘,诛杀无辜,占人妇女。运用小人,真不知是谁的儿子。封嫔子皇后,庆典铺张超过了历代。宗室的亲戚,碰到了像遇到奴仆一样,鞭挞凌辱,目无尊长,南平一门,遭受的祸害最大。违背天理的行为太多了。刑罚残酷,法令苛刻,到了顶点,用夏桀、商纣来比喻都不足以形容他的罪恶。整个朝廷岌岌可危,人人性命难保,百姓惶恐,手足不知所措。行如禽兽,罪恶超过三千条。高祖开创的基业将要毁灭,宗庙的祭祀将要断绝。我年迈病重,每想到他造成的祸害,忧虑难眠。建国以来,从没听说过有这样的暴君。
“卫将军湘东王是太祖的亲骨肉,上天给他智慧,在藩王中,文帝对他最宠爱,我早发现了他的圣明睿智。由于义士同心协力,除掉了暴君,社稷再兴,宗庙永固,是人心所向。湘东王德高望重,人心所向,宜遵照汉朝、晋朝旧例,即皇位,主事人查考旧典籍及时实行。
“残年遭遇这样灾乱,难以忘怀,虽说苟活着实际上就像死了一样,还能怎样呢!还能怎样呢?”
将废帝葬在丹陽秣陵县南郊坛西。
废帝幼时就狂狷急躁,当太子时就常常被世祖斥责,世祖西巡,废帝前往问候,由于书写不认真,世祖责骂他。废帝谢罪,世祖又说:“读书不长进,这是一条罪过。听说你一向懈怠,一天比一天凶恶,怎么发展成了这个样子!”废帝刚即位,接受玉玺,一丝愁容也没有。刚开始还惧怕各大臣和戴法兴等人,杀了法兴后,大臣们莫不恐惧,于是又杀众大臣。元凯以下,都被殴打过。朝廷内外人人惶恐,京城騷动。当初太后病重时,派人叫废帝。废帝说:“病人身边多鬼,可怕,哪能去。”太后大怒,对侍者:“拿刀来,把我肚子剖开,怎么生了这样一个好儿子!”太后仙逝后过了几天,废帝梦见太后对他说:“你不孝不仁,本来就无人君之相。子尚也像你一样愚笨无德,也不是皇位的传人。孝武帝违背道德肆虐妄为,得罪了神灵,儿子虽多,并无一人能继承大业。皇位应还给文帝之子。”后来湘东王即位,果然是文帝的儿子。因此废帝曾将所有的叔叔集中到京城,担心他们在外地造反。山陰公主婬乐无度,曾对废帝说:“我与陛下,虽是男女有别,但都是先帝的骨肉。陛下后宫美女数以万计,而我只有驸马一人。事情不公平,怎么到了如此地步呢!”废帝就给公主配了面首三十人。并封公主为会稽郡长公主,俸禄同郡王,食汤沐邑二千户,拨给乐队一支,班剑二十人。废帝每次外出,公主常与大臣一起陪同。公主因为吏部郎褚渊貌美,请皇上命令褚渊来侍奉她,皇上答应了。褚渊侍奉公主十日,多次被逼迫,誓死不从,就放回来了。废帝所宠爱的宦官华愿儿,官至散骑常侍,被加封为将军带郡。皇上少时好读书,颇知晓古时事情,自己写的《世祖谏》和一些零散文章,颇有文采。因为魏武帝设有发丘中郎将、摸金校尉,就设置了这两种官。由建安王休仁、山陰王休佑兼任。其余事迹,分别参见各列传。
史臣说:有关废帝的事迹前面作了记载。武王所列举商纣的罪恶,不足废帝罪恶的万分之一;霍光所记载的昌邑的过错,不足废帝过错的毫厘。一个中等能力的君主,有上面两种中的一种罪过,就足以毁灭社稷、残破宗庙,何况将两种罪恶集中在一个人身上呢?废帝被杀也是件幸事啊!

前废帝本纪相关文章

  • 薄姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》300章 - - 姓氏:薄姓氏祖宗:炎帝后裔姓氏起源:以国为姓。上古时有薄国(在山东曹县东南,又称毫),相传是炎帝后裔的封国,薄国的后代子孙以国名为姓,称薄姓。姓氏郡望:雁门:战国时,赵武灵王置雁门郡,秦...
  • 转世朱臂》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷九如是我闻(三) - - 顾非熊再生事,见段成式西阳杂俎,又见孙光宪北梦琐言。其父顾况集中,亦载是诗,当非诬造。近沈云椒少宰撰其母陆太夫人志,称太夫人于归,甫匝岁,赠公即卒。遗腹生子,恒周三岁亦殇。太夫...
  • 衣服》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷二 - - 冠称元服,衣曰身章。曰弁曰冔[xú]曰冕,皆冠之号;曰履曰舄曰屣,悉鞋之名。上公命服有九锡,士人初冠有三加。簪缨缙绅,仕宦之称;章甫缝掖,儒者之服。布衣即白丁之谓,青衿乃生员...
  • 第五十八回 说秦伯魏相迎医 报魏錡养叔献艺》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说晋景公被蓬头大鬼所击,口吐鲜血,闷倒在地,内侍扶入内寝,良久方醒,群臣皆不乐而散。景公遂病不能起,左右或言:“桑门大巫,能白日见鬼,盍往召之!”桑门大巫奉晋侯之召,甫入...
  • 第三章》原文翻译 - - 《大学》目录 - - 汤之《盘铭》曰:“苟日新,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新。”是故君子无所不用其极。...
  • 梁惠王章句下·第六节》原文翻译 - - 《孟子》梁惠王章句 - - 孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:&ldquo...
  • 三年问》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 三年之丧何也?曰:称情而立文,因以饰群,别亲疏贵践之节,而不可损益也。故曰:无易之道也。创巨者其日久,痛甚者其愈迟,三年者,称情而立文,所以为至痛极也。斩衰苴杖,居倚庐,食粥,寝苫枕块,所...
  • 第四十回 史太君两宴大观园 金鸳鸯三宣牙牌令》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 话说宝玉听了,忙进来看时,只见琥珀站在屏风跟前,说:“快去罢,立等你说话呢。”宝玉来至上房,只见贾母正和王夫人众姊妹商议给史湘云还席。宝玉因说道:“我有个主意...
  • 第十回 朱贵水亭施号箭 林冲雪夜上梁山》原文翻译 - - 《水浒传》前60回 - - 豹子头林冲当夜醉倒在雪里地上,挣扎不起,被众庄客向前绑缚了,解送来一个庄院。只见一个庄客从院里出来,说道:“大官人未起,众人且把这厮高吊起在门楼下!”看看天色晓来,林...
  • 不战》原文翻译 - - 《百战奇略》第八卷 - - 【解析】本篇以《不战》为题,乃取“不急于决战”之意,其要旨是阐述何种条件下采取持久防御作战的问题。它认为,对于兵力强大之敌,或是远道而来且粮饷供应充足的进攻之...
  • 死战》原文翻译 - - 《百战奇略》第六卷 - - 【解析】本篇以《死战》为题,旨在阐述将帅对作战中缺乏信心、“未肯用命”的士卒所应采取的处置措施。它认为,凡此情形,都必须“置之死地”,以“绝去...
  • 燕昭汉光武之明》原文翻译 - - 《容斋随笔》250章 - - 乐毅为燕破齐,或谗之昭王曰:“齐不下者两城耳,非其力不能拔,欲久仗兵威以服齐人,南面而王耳。”昭王斩言者,遣使立毅为齐王。毅惶恐不受,以死自誓。冯异定关中,自以久在外...
  • 汉晋太常》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 汉自武帝以后,丞相无爵者乃封候,其次虽御史大夫,亦不以爵封为闲。唯太常一卿,必以见候居之,而职典宗庙园陵,动辄得咎,由元狩以降,以罪废斥者二十人。意武帝阴欲损候国,故使居是官以困...
  • 隔是》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 乐天诗云:“江州去日听筝夜,白发新生不愿闻。如今格是头成雪,弹到天明亦任君。”元微之诗云:“隔是身如梦,频来不为名。怜君近南住,时得到山行。”“格&...
  • 曾纡的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 曾纡 念奴娇 片帆暮落,正前村梅蕊,愁人如雪。东陌西溪长记得,疏影横斜时节。六出冰姿,玉人微步,笑里轻轻折。兰房沈醉,暗香曾共私窃。 回头万水千山,一枝重见处,离肠千结。料想临鸾...
  • 唐纪十七唐高宗龙朔二年(壬戌,公元662年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]八月,壬寅,以许敬宗为太子少师、同东西台三品、知西台事。   [1]八月,壬寅(十六日),唐朝任命许敬宗为太子少师、同东西台三品、知西台事。   [2]九月,戊寅,初令八品、九...
  • 志第十九·礼乐二》原文翻译 - - 《元史》100章 - - 太祖初年,以河西高智耀言,征用西夏旧乐。太宗十年十一月,宣圣五十一代孙衍圣公元措来朝,言于帝曰:“今礼乐散失,燕京、南京等处,亡金太常故臣及礼册、乐器多存者,乞降旨收录。&...
  • 成帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 成皇帝名司马衍,字世根,是明帝司马绍的长子。太宁三年(325)三月初二,立为皇太子。闰八月二十五日,明帝驾崩。二十六日,太子即皇帝位,大赦天下,增加文武百官的爵位二等,赐给鳏寡孤老...
  • 齐助楚攻秦》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷四 秦策二(齐助楚攻秦) 【提要】“计者,事之本也;听者,存亡之机也。计失而听过,能有国者寡也。”有关国家和个人的重大决策是十分重要和关键的,一步走错,谬...
  • 高适的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百一十二 卷212_1 《宋中遇林虑杨十七山人,因而有别》高适 昔余涉漳水,驱车行邺西。 遥见林虑山,苍苍戛天倪。 邂逅逢尔曹,说君彼岩栖。 萝径垂野蔓,石房倚云梯。 秋韭何青青...