首页 > 二十四史 > 宋书 > 100章 > 始建王刘禧传

宋书

《宋书》100章始建王刘禧传

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。

《宋书》章节目录: 《50章》 《100章

始建王刘禧传

书籍:宋书章节:100章更新时间:2017-04-08
始建王刘禧字仲安,是明帝的第十二个儿子。
元徽四年(476),年六岁,封爵建始王,享受二千户租税待遇。齐国继承宋国,降封为荔浦县公。食邑一千五百户。谋反被赐自杀。

始建王刘禧传相关文章

  • 伐交》原文翻译 - - 《反经》下卷 - - 孙子曰:“善用兵者,使交不得合。”何以明之?  昔楚莫敖将盟贰、轸(贰、轸,二国名也。),郧人军于蒲骚,将以随、绞、州、蓼伐楚师,莫敖患之。斗廉曰:“郧人军于其郊,...
  • 瑞草》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 芝称瑞草,然亦不必定为瑞。静海元中丞在甘肃时,署中生九芝,因以自号,然不久即罢官。舅氏安公五占,停柩在室,忽柩上生一芝,自是子孙式微。今已无龆龀。盖祸福将萌,气机先动,非常之兆,理...
  • 楚游日记十》原文翻译 - - 《徐霞客游记》上卷 - - 二十四日 雨止而云气蒙密。平明,由路亭西行,五里为太平营,而九疑司亦在焉。由此西北入山,多乱峰环岫,盖掩口之东峰,如排衙列戟,而此处之诸岫,如攒队合围,俱石峰森罗。〔中环成洞,穿一...
  • 治圃》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 公仪子谓鲁穆公曰:“君知圃人之为圃乎?沃其壤,平其畦,通其风日,疏其水潦,而施艺植焉。窊隆干湿各随其物产之宜,时而树之,无有违也。蔬成而后撷之,相其丰瘠,取其多而培其寡,不伤其...
  • 小忍与大谋》原文翻译 - - 《论语别裁》卫灵公 - - 子曰:巧言乱德,小不忍,则乱大谋。这两句话很明白清楚,就是说个人的修养。巧言的内涵,也可以说包括了吹牛,喜欢说大话,乱恭维,说空话。巧言是很好听的,使人听得进去,听的人中了毒、上了...
  • 天生我才必有用》原文翻译 - - 《论语别裁》雍也 - - 由此又讲到对仲弓的直接教育。仲弓就是冉雍,本篇的主角,孔子最得意的学生之一。本篇第一句话,孔子就说他有当皇帝的才具——“可使南面”。前面我们曾经介...
  • 程器》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 《周书》论士,方之梓材,盖贵器用而兼文采也。是以朴斫成而丹雘施,垣墉立而雕杇附。而近代词人,务华弃实。故魏文以为∶“古今文人,类不护细行。”韦诞所评,又历诋群才。...
  • 天宫》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 郭生京都人,年二十余,仪容修美。一日薄暮,有老妪贻尊酒,怪其无因,妪笑曰:“无须问。但饮之自有佳境。”遂径去。揭尊微嗅,冽香四射,遂饮之。忽大醉,冥然罔觉。及醒,则与一人...
  • 尽心章句上·第八节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“古之贤王好善而忘势,古之贤士何独不然?乐其道而忘人之势。故王公不致敬尽礼,则不得亟见之。见且由不得亟,而况得而臣之乎?”...
  • 梁惠王章句上·第四节》原文翻译 - - 《孟子》梁惠王章句 - - 梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”...
  • 都人士》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结...
  • 头场》原文翻译 - - 《笑林广记》形体部 - - 头场 玉帝生日,群仙毕贺,东方朔后至。见寿星门外,问之。曰:“有告示贴出,不放我进。”又问:“何故贴出?”答曰:“怪我头长(同场)。” 颂屁 一士...
  • 薛燧、丁默的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 薛燧 南乡子 柳色锁重楼。楼上轻寒不满钩。堆径落约深半指,悠悠。飞絮帘栊几许愁。 逐日望归舟。暖藕全宽玉臂韝。待得君来春去也,休休。未老鸳鸯早白头。 丁默 齐天乐(重游...
  • 五行》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 昔禹得《河图》、《洛书》六十五字,治水有功,因而宝之。殷太师箕子入周,武王访其事,乃陈《洪范》九畴之法,其一曰五行。汉兴,董仲舒、刘向治《春秋》,论灾异,乃引九畴之说,附于二百四...
  • 周磠传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 周岂页字伯仁,是安东将军周浚的儿子。少年时便有很高的声誉,神采俊秀,虽同辈之人相互亲昵狎玩,但却不敢轻慢放肆地对待周岂页。同乡人司徒掾贲嵩有清高的节操,见到周岂页,惊叹道:&l...
  • 皇甫谧传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 皇甫谧,字士安,幼名皇甫静,是安定朝冉阝人,汉代太尉皇甫嵩的曾孙。过继跟着后叔父,迁居到新安。二十岁还不好学,东游西荡没有节度,或认为他是白痴。曾经得到瓜果,便送给后叔母任氏。...
  • 秦攻邯郸》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷五 秦策三(秦攻邯郸) 【提要】能够预测即将发生的祸患,并且提前想好应对策略,是做人成熟的标志。秦将王稽不纳善言、不安抚可能生变之人,结果使自己惨遭横祸。 【...
  • 张泌、冯延巳、徐昌图的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百九十八 卷898_1 《浣溪沙。张泌 钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。 花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。 马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流,钿筝罗...
  • 阿胶的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》兽部 - - 阿胶 释名 傅致胶。 气味 甘、平、无毒。 主治 1、瘫缓偏风,手足不遂,腰膝无力。用阿胶微炙熟,先以水一升,煮香豉二合,去渣,以汁和入胶中,再煮开几次,胶化如糖稀,一次服下。 服后...
  • 枸橼的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 枸橼 释名 香橼、佛手柑。 气味 (皮瓤)辛、酸、无毒 主治 煮酒饮,治痰气咳嗽,煎汤,治心下气痛。 ...