首页 > 二十四史 > 隋书 > 100章 > 史祥传

隋书

《隋书》100章史祥传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

史祥传

书籍:隋书章节:100章更新时间:2017-04-09
史祥字世休,朔方人。
父亲史宁,北周少司徒。
史祥少有文才武略,仕北周,为太子车右中士,袭爵位为武遂县公。
隋高祖受北周禅让后,授他仪同,兼管交州事,晋爵为陽城郡公。
史祥在交州,颇有仁政。
几年后,转任骠骑将军。
在伐陈战争中,他随宜陽公王世积,率水军出九江道,为先锋,与陈军交战,打败陈军,进占江州。
皇上听到消息,十分高兴,下诏书说:“我因陈叔宝世代为逆,肆虐百姓,所以命令诸军拯救那里的人民。
小寇狼狈为奸,仗着江湖之险,所以敢泛舟江湖,对抗王师。
你亲率所部,抓住机会奋勇进击,把敌人沉到江底又俘虏很多,其功很大。
又听说你率部攻占江州。
行军总管、襄邑公贺若弼既占京口,新义公韩擒虎攻克姑熟。
你骠骑将军既已渡江,自当所向无敌。
晋王的兵马将进建业,扫荡吴、越,为期不远。
你骠骑将军的高才壮志,是我所知道的。
望你好好经略,以立大功,得大赏,使富贵功名永垂史册。”升他为上开府。
不久,授他蕲州总管。
不久,调任左领左右将军。
后以行军总管身份,随晋王杨广在灵武进攻突厥,大破敌军。
升任右卫将军。
仁寿中(601~604),他率部屯扎弘化,以防备胡人。
炀帝那时任东宫太子,送书信给史祥说:将军领兵在塞外,胡虏清尘。
禾末马休兵,尚事打猎,足使李广惭愧于你的大勇,魏尚惭愧于你的大能。
超过这两位贤人的,只有你了。
往日我滥竽充数,得以领兵,振皇威于塞外,驱犬羊于大漠。
那是我们同行于军旅之中,相聚于军旗之下。
我们望龙城而怒发冲冠,看狼居而发愤振威。
将军你谋略盖世,勇往直前,但事不遂心,不能与你一起共事。
每每想到这里,我心里愁得什么似的。
将军你志向远大,我们早就如胶似漆,久而久之,我更敬重你,所以我们如同鱼水。
近来我陪伴跟随皇上,说到上京长安去。
我本想到南方我的番国去,在下国宣传皇上的旨意,不料皇上改变初衷,让我当了太子,我真是战战兢兢,如临深谷,如履薄冰。
至于建节于边疆,征讨四方,在军帐里作一方长官,安抚百姓,上按规矩办事,下尽臣子之忠,这是我的愿望,是我所心甘情愿的。
仰慕前贤,庶几可以报效国家。
不料让我当了太子,入守神器,当万国首领。
我身轻负重,怎能承受得了?希望老朋友帮助我。
近来监国,很多空闲。
养病于闲宫之中,厌烦在北阁的闲居,不能在南皮骑马射箭。
博望苑里,既缺名贤,飞盖园中,当然不会与凡庸之辈终宴。
亲朋们远走了,琴书都寂寞了,我想念我的贤士们,就像生了病,头很痛一样。
史祥复信说:送信的人来临,我奉读了您赐给我的书信,知道了您的情况。
您对我的恩情,形诸文墨。
不料这飞雪增冰之地,忽然出了三春的太陽;这毳巾莫束袖的荒蛮地方,忽略听到了萧韶之乐。
我惊喜不已,思绪飞向远方,不知从何说起。
史祥我小时未学军旅打仗,长大后又遇到太平世界,有幸因先人的余荫,得以当上宿卫。
我怕自己才如驽马,没有到远处去的本事;人如朽木,没有折冲之才。
怎敢追随古人,与他们比优劣?往昔王师征讨,天人都受到帮助;挥旗大漠,国威震动海外。
在那个时候,猛将如云,谋士如雨,至于我史祥,只不过排队在兵卒之中,得以听到您的指挥号令,得以免除逗留的责罚罢了。
我能有机会根据您的指挥,揣摩您的用意,实在是我的大幸!您于是把我们的感情比作雷、陈,把交往的事情比作刘、葛,这实在是圣人您委曲自己,并非庸人我想这么去比。
为什么呢?川泽很大,污水也归去;松柏很高,茑萝就依托它。
我这依恋之心,是您所知道的。
敬请您发扬元首的品德,焕发太陽的光辉,修行三善,那么天下万国就好了。
这样,就会道行高过周诵,友好超过商山四皓。
您的伟大,怎能管窥得到?您监国多闲,还请您养德怡神,读六经和诸子百家。
过去和您追西园之爱客,眷顾南皮的出游,您过去给我的恩典,我不会忘记。
史祥我自从忝为边将,几过寒暑。
我身在边疆,心向朝廷。
每到傍晚,清风徐起,明月孤照,就想鸣葭开路,就想坐在车后回到朝廷去。
边疆与京师山川悠远。
仰望浮云,让我潸然泪下。
太子对他很亲近。
炀帝即位后,汉王杨谅发兵造反,派部将綦良从滏口到黎陽,堵住白马津;派余公理从太行下河内。
炀帝任史祥为行军总管,驻扎在河陰,好久不能过黄河。
史祥对部下说:“余公理轻佻无谋,才能一向不足称道。
他又新近得志,以为部下很多可以依靠,仗着人多,必然骄傲。
而且,黄河以北的人不习兵战,即人们所说把市民赶去作战。
照我看来,他不难对付。”于是下令军中修造进攻用的器具。
余公理派人侦察到情况后,果然把部队驻扎在河陽内城,以防备史祥。
史祥于是把船靠在黄河南岸,余公理聚集甲兵以阻挡。
史祥于是挑选精兵从下游偷偷渡河,余公理率部拒守。
史祥到了须水,两军相对,公理军没布好阵,史祥纵兵猛攻,大破公理。
史祥东进黎陽,讨伐綦良等人。
綦良摆好阵势等待,还未交战,綦良就弃军逃走了。
于是他的部下溃不成军,史祥乘机纵兵,杀了一万多人。
史祥升任上大将军,赐缣采七千段,女乐十人,良马二十匹。
转任太仆卿。
皇上曾赐史祥诗道:“伯。。朝寄重,夏侯亲遇深。
贵耳唯闻古,贱目讵知今。
早扌票劲草质,久有背淮心。
扫逆黎山外,振旅河之陰。
功已书王府,留情《太仆箴》。”史祥上表辞谢,炀帝亲草诏书说:“往年有劳你问罪兴师于河北,反贼那时占据了两关之路,占据粮仓,阻断黄河,百姓胁从,人也很多了。
你尽忠奋勇,一举克定。
《诗经》上不是说‘丧乱既年,既安且宁’吗?如不是有雄才大略,谁能到这一步呀?所以我略略表示一下感谢之情,你又何必推辞呢?”不久,史祥升任鸿胪卿。
当时,突厥的启民可汗请求朝拜炀帝,炀帝让史祥去迎接他。
跟随炀帝征讨吐谷浑,史祥率部从小路袭击贼人,打败了他们,俘虏男女一千多人。
炀帝赐他奴婢六十人,马三百匹。
升任左光禄大夫,拜授左骁卫将军。
辽东战争中,他率部出蹋顿道,不利而还。
因此削职为民。
不久授他燕郡太守,被贼人高开道所包围,史祥装病不管事。
城陷后,高开道对他很客气。
刚好高开道与罗艺通和,把史祥送到涿郡去,史祥死在路上。

史祥传相关文章

  • 柏姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》200章 - - 姓氏:柏姓氏祖宗:未知姓氏起源:未知姓氏郡望:未知姓氏堂号:未知姓氏迁徙分布:未知
  • 致诸弟·勉励自立课程》原文翻译 - - 《曾国藩家书》劝学篇 - - 诸位贤弟足下:  四妹小产以后,生育颇难。然此事最大,断不可以人力勉强。劝渠家只须听其自然,不可过于矜持。又闻四妹起最晏,往往其姑反服侍他,此反常之事,最足折福,天下未有不孝之...
  • 致诸弟·述求学之方法》原文翻译 - - 《曾国藩家书》劝学篇 - - 四位老弟足下:  九弟行程,计此时可以到家;自任邱发信之后,至今未接到第二封信,不胜悬悬!不知道上有甚艰险否?四弟六弟院试,计此时应有信,而折差久不见来,实深悬望!  予身体较六弟在...
  • 子不语怪》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷十如是我闻(四) - - 姚安公言,昔在舅氏陈公德音家,遇骤雨,自巳至午乃息,所雨皆沤麻水也,时西席一老儒方讲学,众因叩曰:此雨究竟是何理,老儒掉头面壁曰:子不语怪。 ...
  • 序志》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也。夫宇宙绵邈,黎献纷杂,拔萃出类,智术而已。岁...
  • 青城妇》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 费邑高梦说为成都守,有一奇狱。先是有西商客成都,娶青城山寡妇。既而以故西归,年余复返。夫妻一聚,而商暴卒。同商疑而告官,官亦疑妇有私,苦讯之。横加酷掠,卒无词。牒解上司,并少实...
  • 第七十四回·长庚传报魔头狠 行者施为变化能》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 情欲原因总一般,有情有欲自如然。沙门修炼纷纷士,断欲忘情即是禅。须着意,要心坚,一尘不染月当天。行功进步休教错,行满功完大觉仙。话表三藏师徒们打开欲网,跳出情牢,放马西行。走...
  • 赵崇的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 赵崇 如梦令 日日酒围花阵。画阁红楼相近。残月醉归来,长是雨羞云困。低问。低问。独自绣帏睡稳。 如梦令 窗外燕娇莺妒。窗下梦魂无据。梦好却频惊,不到彩云深处。无绪。无...
  • 王济传》原文翻译 - - 《宋史》150章 - - 王济字巨川。其先世为真定人,祖父王卿,擅长辩论,被赵王..召见作为幕僚。赵王..政治衰败,王卿害怕遭祸,逃避到深州饶阳,于是成为饶阳人。父亲王恕,后唐时童子及第,开宝(968~976)年中,任...
  • 李继韬传》原文翻译 - - 《旧五代史》50章 - - 李继韬,小名叫留得,小时候骄横无赖。李嗣昭死后,庄宗诏令李嗣昭的各位儿子扶丧回到太原办理丧事,几个儿子违抗诏令,派父亲的几千牙兵扶丧回到潞州。庄宗令李存渥骑马追上他们宣告...
  • 列传第四十四 武李贾白》原文翻译 - - 《新唐书》150章 - - 武平一,名甄,以字行,颍川郡王载德子也。博学,通《春秋》,工文辞。武后时,畏祸不敢与事,隐嵩山修浮图法,屡诏不应。中宗复位,平一居母丧,迫召为起居舍人,丐终制,不见听。景龙二年,兼修文馆...
  • 王僧虔传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王僧虔,金紫光禄大夫王僧绰的弟弟。父亲王昙首,和兄弟一同把子孙集合在一起,任凭他们游戏欢乐。王僧达跳到地上作小老虎。当时王僧虔连续下棋十二盘,既不坠落 ,也不重作。王僧绰...
  • 皮豹子传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 皮豹子,渔陽人。少年时代即有军事才能。泰常年间,任中散,渐迁内侍左右。魏世祖时,任散骑常侍,赐爵新安侯,加授冠军将军。又拜授选部尚书,其余官职照旧。朝廷又派他外任使持节、侍中...
  • 序纪》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 昔日黄帝有子二十五人,有的分布于华夏各地,有的散布于极远的蛮荒之境。小儿子昌意,受封于北土,领地内有大鲜卑山,因而以其为国号。此后,世为君主,统治着幽都之北广漠无垠的沃野,过着...
  • 临贺王正德传》原文翻译 - - 《梁书》100章 - - 临贺王萧正德,字公和,是临川靖惠王的第三个儿子。小时候就粗野而陰险,不讲究礼节。起初,梁武帝还没有儿子,便收萧正德为养子,等到梁武帝登基做了皇帝后,萧正德便期盼被立为太子,后来...
  • 长平之役》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五 魏策四(长平之役) 【提要】虎狼之国的秦国尽使欺骗伎俩,给轻信的魏国以空头承诺,目的是避免魏国助赵,减少攻赵的阻力,并待日后魏国势单力薄后作下一个攻击...
  • 邹忌修八尺有余》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷八 齐策一(邹忌修八尺有余) 【提要】这是人人皆知的名篇,一直收录在学校的教材书中。此文展示了《战国策》的文学价值:故事情节引人入胜、人物刻画栩栩如生、说理...
  • 吴融诗词名句大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百八十七 卷687_1 《春归次金陵》吴融 春阴漠漠覆江城,南国归桡趁晚程。 水上驿流初过雨, 树笼堤处不离莺。 迹疏冠盖兼无梦,地近乡园自有情。 便被东风动离思,杨花千里雪中...
  • 郑谷古诗名句大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百七十七 卷677_1 《送水部张郎中彦回宰洛阳》郑谷 何逊兰休握,陶潜柳正垂。 官清真塞诏,事简好吟诗。 春漏怀丹阙,凉船泛碧伊。 已虚西阁位,朝夕凤书追。 卷677_2 《赠咸阳...
  • 张说的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 全唐诗卷八十五   卷85_1 「唐封泰山乐章。豫和六首」张说   挹泰坛,紫泰清。受天命,报天成。   竦皇心,荐乐声。志上达,歌下迎。   亿上帝,临下庭。骑日月,...