首页 > 二十四史 > 宋史 > 250章 > 孙傅传

宋史

《宋史》250章孙傅传

《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。

《宋史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章》 《250章》 《300章》 《350章》 《400章》 《450章》 《500章

孙傅传

书籍:宋史章节:250章更新时间:2017-10-07
孙傅字伯野,海州人。考中进士,又考取词学兼茂科,任秘书省正字、校书郎、监察御史、礼部员外郎。当时蔡袺任尚书,孙傅向他陈述天下政事,劝他早点做些更改,否则一定失败。蔡袺不听。升任秘书少监,又升至中书舍人。
宣和末期,高丽入贡,使者所过之处,调发民夫修船,引起骚动,用度又颇多。孙傅说:“滥用民力妨碍农事,而对于中国没有丝毫好处。”宰相认为他的言论与苏轼相同,上奏降贬他在蕲州安置。给事中许翰认为孙傅议论虽然偶然与苏轼相同,但没有他意,以职论事而受到指责实在过分了。许翰也被罢贬,靖康元年(1126),受召入京任给事中,升任兵部尚书。上章请求恢复祖宗法度,钦宗问他,孙傅说:“祖宗法度有利于百姓,熙宁元丰法度有利于国家,崇宁、大观间法度有利于奸臣。”当时认为是名言。十一月,授任尚书右丞,不久改任同知枢密院。
金人围攻都城,孙傅日夜亲自督战。读到丘浚的《感事诗》时,有句“郭京杨适刘无忌”,在市民中访得无忌,在龙卫兵中访得郭京。好事者说京能施六甲法,可以生擒二将而将金人扫荡无余,其法要用七千七百七十七人。朝廷深信不疑,任命他为官,赐给他数万金帛,让他自己招募兵士,不问兵士的技艺如何,只选择那些年命合六甲的人。招募到的都是些市井中游手好闲的无赖,十天后招足人数。有些武臣想任偏将,郭京不同意,说:“你虽然有才有勇,但明年正月会死,恐怕连累我。”他的妄诞就像这样。
敌人围攻越发急迫,京谈笑自如说:“择日出兵三百,可以得到太平,直至袭击到阴山方停止。”孙傅与何。。尤其尊信,倾心等待。有人上书给孙傅说:“自古从未听说像这样成功了的。如果要听从他,暂且少给些兵士验证,等有些功劳,才稍稍升迁。现在对他委任太过份,恐怕一定会导致国家的耻辱。”孙傅怒道“:京几乎是应时而生,战争细节无不通晓。幸好你是对我讲这些话,如果告诉别人,会落个动摇军心之罪。”作揖让他出去。又有人自称“六丁力士”、“天关大将”、“北斗神兵”,大都仿效郭京的做法,有识之士深感危险。郭京说:“不到危急时,我军不得出战。”何。。几次催促他,他再三延期,才打开宣化门出兵,戒令守城墙的人都下去,不得偷看。郭京与张叔夜坐在城楼上。金兵分从四面鼓噪而攻,郭京军败退,掉进护龙河,护龙河被尸体填满,城门急忙关闭了。郭京急忙跟张叔夜说“:必须亲自下去作法。”于是下城,带领残兵向南方逃走。当天,金兵攻进城里。
靖康二年(1127)正月,钦宗到金兵元帅营中,任命孙傅辅助太子留守京城,仍然兼任少傅。钦宗十多天还不回来,孙傅多次寄信给金营乞请放回钦宗。废立皇帝的檄书传来,孙傅大哭道:“我只知道我们君主可以统治中国,如果立异姓为帝,我就死去。”金人来索要太上皇、皇后、诸王、妃子公主,孙傅留住太子不放行。秘密谋划把他藏在民间,另外找两个像宦官的人杀死,并杀死十几个囚犯,把他们的头送给金人,欺骗金人说:“宦官打算把太子秘密送出,京城人争相斗杀宦官,误伤了太子。于是太子率兵讨伐平定,杀死作乱的人献过来。如果不停止索求,太子就会自杀。”过了五天,没有人肯承担这件事。孙傅说“:我是太子的师傅,应当与太子同生死。金人虽然不求索我,我应当与太子同行,求见两位敌帅当面责斥他们,也许万一可以成功。”孙傅住在皇城司值班,他的儿子来看望他,他叱骂他的儿子道:“让你不要来,却竟然来了!我已经决心为国殉难,即使你们来一百个人又有什么改变!”挥手让他赶快离开。他的儿子也哭着说:“大人以身殉国,儿还有什么说的。”孙傅于是把留守事托付给王时雍而跟从太子出城。到南薰门时,范琼极力劝阻他,守城门的金兵说:“金人想要的是太子,留守何必参预?”孙傅说:“我是宋朝大臣,而且是太子的师傅,应当死从。”当晚,住在城门下,第二天,金人召他前去。第二年二月,死在北方金人朝廷。
绍兴年间,被追赠为开府仪同三司,赠谥号为忠定。

孙傅传相关文章

  • 赖姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:赖姓氏祖宗:神农氏的后裔姓氏起源:出自姜姓,为炎帝神农氏的后裔。相传炎帝后裔有四支,属于古羌族的四个氏族部落。其中一支是烈山氏。古时烈与厉通,又音赖、故烈山氏、厉山氏...
  • 大小戴,注礼记①。述圣言,礼乐备②。》原文翻译 - - 《三字经》40节 - - [原文]大小戴,注礼记①。述圣言,礼乐备②。  [注释]  ①大戴是指戴德,小戴是指戴圣,戴圣是戴德的侄子,他们都是汉代大儒。 注:注释。 礼记:书名,西汉时在孔丘故居的墙壁中发现古文...
  • 鸡山志略一》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 灵异十则放光老僧香金鸡泉收蛇穴石门复开土主报钟经声应耳然身雷雨猿猴执炊灵泉表异景致十则山之有景,即山之峦洞所标也。以人遇之而景成,以情传之而景别,故天下有四大景,图志有...
  • 芈叔课最》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 楚使芈叔为尹,课上最,楚王大悦,绳诸朝。孙叔敖仰天大笑,三噎而三顿。楚王不怿曰:“令尹有不足于寡人与?盍教之,而廷耻寡人,窃为令尹不取也。”孙叔敖对曰:“臣之里人...
  • 晋灵公好狗》原文翻译 - - 《郁离子》卷四 - - 晋灵公好狗,筑狗圈于曲沃,衣之绣,嬖人屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗。一夕,狐入于绛宫,惊襄夫人,囊夫人怒,公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人取他狐以献,曰:“狗实获狐。&rd...
  • 第七十回 杀三兄楚平王即位 劫齐鲁晋昭公寻盟》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说周景王十二年,楚灵王既灭陈、蔡,又迁许、胡、沈、道、房、申六小国于荆山之地,百姓流离,道路嗟怨,灵王自谓天下可唾手而得,日夜宴息于章华之台,欲遣使至周,求其九鼎,以为楚国之镇...
  • 濯足沧浪哪得清》原文翻译 - - 《论语别裁》公冶长 - - 崔子弑其君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:犹吾大夫崔子也。违之。之一邦。又曰:犹吾大夫崔子也。违之。何如?子曰:清矣。曰:仁矣乎?曰:未知,焉得仁?这是历史上有名的事情。齐...
  • 有客》原文翻译 - - 《诗经》颂 - - 有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。...
  • 新台》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 新台有氵此,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鲜。新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。...
  • 妻掇茶》原文翻译 - - 《笑林广记》贫窭部 - - 妻掇茶 客至乏人,大声讨茶。妻无奈,只得自送茶出。夫装鼾,乃大喝云:“你家男人哪里去了?” 唤茶 一家客至,其夫唤茶不已。妇曰:“终年不买茶叶,茶从何来?&rdquo...
  • 羌庆同音》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 王观国彦宾、吴棫材老,有《学林》及《叶韵补注》、《毛诗音》二书皆云:《诗》、《易》、《太玄》凡用庆字,皆与阳字韵叶,盖羌字也。引萧该《汉书音义》,庆音羌。又曰:“《汉...
  • 王齐愈的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 王齐愈 菩萨蛮(戏成六首·一) 玉肌香衬冰丝縠。系丝冰衬香肌玉。纤指拂眉尖。尖眉拂指纤。 巧裁罗袜小。小袜罗裁巧。移步看尘飞。飞尘看步移。 菩萨蛮(二) 吼雷催雨飞沙...
  • 卷二百三十八·列传一百二十六》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 李成梁,字汝契。高祖英自朝鲜内附,授世铁岭卫指挥佥事,遂家焉。成梁英毅骁健,有大将才。家贫,不能袭职,年四十犹为诸生。巡按御史器之,资入京,乃得袭。积功为辽东险山参将。隆庆元年...
  • 卷一百九十一·列传第七十九》原文翻译 - - 《明史》200章 - - 毛澄,字宪清,昆山人。举弘治六年进士第一。授修撰。预修《会典》成,进右谕德,直讲东宫。武宗为太子,以澄进讲明晰称之帝。帝大喜。方秋夜置宴,即徹以赐。武宗立,进左庶子,直经筵。以...
  • 杨再兴传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 杨再兴,原是贼盗曹成的部将。绍兴二年(1132),岳飞击败曹成,进入莫邪关。第五将韩顺夫解除鞍马脱掉盔甲,用所掳掠的妇女在旁助兴喝酒。杨再兴率领部众直冲韩顺夫营中,官军退却,杨再...
  • 四夷附录第三》原文翻译 - - 《新五代史》100章 - - 奚,本匈奴之别种。当唐之末,居阴凉川,在营府之西,幽州之西南,皆数百里。有人马二万骑。分为五部:一曰阿薈部,二曰啜米部,三曰粤质部,四曰奴皆部,五曰黑讫支部。后徙居琵琶川,在幽州东北...
  • 秦王与中期争论》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷七 秦策五(秦王与中期争论) 【提要】伴君如伴虎,对于拥有一国政治、经济、军事极权乃至生杀特权的君王来说,谋臣们实际上都是弱者,除了智谋和口才之外,谋臣们一无所...
  • 李中诗词名句大全》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 全唐诗卷七百五十 卷750_1 《和浔阳宰感旧绝句五首》李中 追感古今情不已,竹轩闲取史书看。 欲亲往哲无因见,空树临风襟袖寒。 浔阳物景真难及,练泻澄江最好看。 曾上虚楼吟倚...
  • 鳜鱼的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 鳜鱼 释名计鱼、石桂鱼、水豚。 气味(肉)甘、平、无毒 主治 补虚劳,益脾胃。尾治小儿软疖,胆治骨鲠在喉。 金鱼 释名 气味(肉)甘、咸、平、无毒 主治 久痢噤口。用金鱼一尾,加盐、...
  • 梨的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 梨 释名 快果、果宗、玉乳、蜜父。 气味 (实)甘、微酸、寒、无毒。 主治 1、消渴。用梨捣取汁,加蜜水同熬,收存瓶中。每次以热水或冷水调服,直至病愈。 2、咳嗽。用好梨去核...