首页 > 二十四史 > 宋书 > 100章 > 鲜卑吐谷浑传

宋书

《宋书》100章鲜卑吐谷浑传

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。

《宋书》章节目录: 《50章》 《100章

鲜卑吐谷浑传

书籍:宋书章节:100章更新时间:2017-04-08
阿柴虏吐谷浑,本是辽东的鲜卑族。吐谷浑的父亲奕洛韩有两个儿子,长子便是吐谷浑,少子叫若洛蝅。若洛蝅即是慕容氏。吐谷浑是长子,但不是奕洛韩正妻所生,若洛蝅是嫡妻生的。他们的父亲活着的时候,分出他的七百户牧民给吐谷浑,吐谷浑和若洛蝅两部分都放牧马羊。马相互争斗,而若洛蝅的马受了伤,若洛蝅非常愤怒,派人对吐谷浑说:“先父把我们分开,你放马为什么不走开,而让它们互相斗伤?”吐谷浑说:“马是畜生,吃草饮水为生,春天气息发动,所以马群争斗,怎么能对人发怒呢?彻底分开很容易,现在便离开你一万里。”于是赶着马群向西而行。每天走一顿,每顿八十里,在几顿之后,若洛蝅非常后悔,深深地责备自己,派堂伯父和长史乙那楼追回吐谷浑。吐谷浑说:“从我们的祖父以来,在辽右地区积德累仁,卜筮的人说:‘先父的两个儿子,福。。都会遗传给子孙后世。’我是庶生的儿子,按说没有同时兴盛的道理,今日因为马斗相离别,大概是老天爷造成的。各位试试赶马向东,马如果东还,我一定随你们回去。”乙那楼高兴地说:“处可汗。”鲜卑人说:“处可汗。”宋人的意思是你是我们的主人。乙那楼马上叫他带来的二千骑士共同遮住吐谷浑的马群要它们转去。马群走不到三百步,突然啸声大起,马群悲声大叫,突破遮拦的骑墙,向前奔去。发出山崩地裂般地响鸣,这样地搞了上十次,每次都向西方走得更远。乙那楼竭尽全力,只好作罢,便跪着说:“可汗,这不是人能改变的。”吐谷浑对他的部众说:“我们兄弟俩的子孙,都应昌盛。若洛蝅应传到儿子和孙子及曾孙玄孙一辈,这中间大约一百来年,我则是到玄孙辈间才会崛起罢了。”于是向西依靠陰山,恰晋朝大乱,于是又西行到陇西一带。后来若洛蝅追思吐谷浑,作了一首《阿干之歌》,鲜卑人称哥哥为“阿干”。若洛蝅子孙称王称帝,用这首歌作为他们的国歌。
吐谷浑既然到了陇西,又从罕开,西零出行。西零,即今天的西平郡,罕开,今天的木包罕县。从木包罕向东一千多里,一直到甘松,西抵河南,南达昴城、龙涸。从洮水向西南,到达白兰,几千里中,吐谷浑都是依靠有水草的地方做小屋和帐篷居住,用肉酪作为食粮。西北少数民族称他们为“阿柴虏”。
吐谷浑七十二岁时去世,有六十个儿子,长子吐延继位。吐延身长七尺八寸,勇力过人,性格刻薄而残暴,被昴城羌族酋长姜聪刺杀,在长剑还在身上时,叫来儿子叶延,对他的大将绝拔渥说:“我的性命快要完了,你们安葬完毕,应该到远远的白兰保城而居,白兰地形险要,又偏远难到,当地人民胆小,容易控制,吐延年幼,我想把王位授给别人,但又怕太短时间内不能制服他。今天我把叶延托付给你,你竭尽全力辅佐他,小子得以继承我,我便没有遗恨了。”说完抽出长剑死了。吐延继位十三年,卒三十五岁,有十二个儿子。
叶延小时候勇敢果断,他十岁时,扎草做一个人,把它当成姜聪,每天都射击它。射中便喜欢,不中便放声大哭。他的母亲说:“将领们已将仇人杀掉吃了。你还小,何必每天都如此折磨自己。”叶延不停地哭,回答母亲说:“我确实知道这没用,然而我思慕父亲的心情是万分痛苦的。”叶延非常孝顺,母亲病了,三天没吃下一点东西,叶延便三天不吃饭。他看了些书,自以为他的曾祖父奕洛韩开始封的是昌黎公,想:“我是昌黎公的孙子的儿子,接照礼规定:公孙之子,能以父王的字为姓氏。”便把吐谷浑作为自己部落的姓氏。他继位二十三年,享年三十三岁,有四个儿子。
他的长子碎奚继位。碎奚性格纯朴恭谨。三个弟弟非常专权,碎奚不能控制,大将们联合杀掉碎奚的三个弟弟。碎奚悲痛得不再管事,于是立儿子视连当世子,把政事都委托给他。叫他:“莫贺郎。”“莫贺”,宋国的意思是父亲。碎奚忧虑而死,他在位二十五年,享年四十二岁,有六个儿子。儿子视连因为父亲因忧伤过度而逝,不娱乐,不遨游,不喝酒。在位十五年,年四十二岁,有两个儿子,长子叫视罴,次子叫乌纥提。视罴继位一十一年,享年四十二,儿子树洛干等都很小,弟弟乌纥提立。乌纥提继位八年,享年三十五。视罴的儿子树洛干继位,自称车骑将军,正在义熙初年。
树洛干死了,他的弟弟阿犭才自称骠骑将军。谯纵扰乱四川,阿犭才派他的侄儿西强公吐谷浑敕来泥开辟国土到龙涸、平康。少帝景平年中,阿犭才派使者上表贡献土特产。朝廷下诏书说:“吐谷浑阿犭才在偏远的地方,心白忠义,这种精神是可贵的。应该好好对待他们。今日回报他投诚的好心,可以任命他为塞表诸军事、安西将军、沙州刺史、浇河公。”还未受命,太祖在元嘉三年(426)又下诏任命,使者还未到吐谷浑,阿犭才便死了,他的弟弟慕王贵继位。六年(429),慕礍上书说:“大宋应天顺民成立,四海归心。我的亡兄阿犭才心向天朝,忠诚顺民显著。去年七月五日,使者董湛到达这里,宣传诏书,授予显赫的爵位,而我家门不幸,亡兄去世。我一向无能胆怯,承担重任,然而寻思回报,本在我的家门,如果再反复纷纭,恐怕有碍朝廷使者,我便拜受皇上恩命,遵从皇上的圣旨,完全愿意接受这个决定,再接受印绶节杖。”七年(430),文帝下诏说:“吐谷浑慕王贵兄弟真心向善,极为忠诚,实在可嘉,应该授予节仗和尊位,以表彰他的忠顺。可以任命为督塞表诸军事、征西将军、沙州刺史、陇西公。”
以前晋朝末年,金城以东允街县胡人乞伏乾归带领部落占据洮河、罕开,自称陇西公。乾归死后,他儿子乞伏炽磐继位,派人到晋朝归顺,晋朝用他当使持节、督河西诸军事、平西将军、陇西公。宋高祖称帝,增乞伏炽磐为安西大将军,炽磐死去,他儿子乞伏茂蔓继位。慕王贵前后多次派兵攻击乞伏氏,乞伏茂蔓率领部落东奔陇右,慕王贵占据乞伏氏的旧地。这年赫连定在长安被魏主拓跋焘攻打,带关中户口十多万向西驻扎罕秆,希望抵达凉州。慕王贵袭击了他,大败赫连定并活捉除了他。拓跋焘派人来要把赫连定、慕王贵送给魏人。九年(432),慕王贵派司马赵叙带着土特产贡献宋朝,并声称他们击败二万人的大捷。太祖加慕王贵为使持节、散骑常侍、都督西秦河沙洲诸军事、征西大将军、西秦河二州刺史,兼任护羌校尉,升爵陇西王。他的弟弟慕延为平东将军,慕王贵的兄长树洛干的儿子拾寅为平北将军,阿豺的儿子炜代为镇军将军。诏书命令慕王贵将当年被赫连氏俘虏的宋国的将士都送回来。慕王贵派人送回朱昕之等五十五户,一百五十四人。
慕王贵死去,弟弟慕延继位,派人向宋朝上表。十五年(438),朝廷任命慕延使持节、散骑常侍、都督西秦河沙三州诸军事、镇西大将军、兼护羌校尉、西秦河州刺史、陇西王。十六年(439),改封河南王。当年,朝廷以拾虔的弟弟拾寅为平西将军,慕延庶长子繁日匿当抚军将军,慕延嫡子礎为左将军河南王世子。十九年(442),追认阿豺本号“安西将军、秦沙河三州诸军事、沙州刺史,任护羌校尉、陇西王。”魏王拓跋焘派兵进攻慕延,大败慕延,慕延带部落向西逃到白兰,攻破于阗国,他担心魏人再来,二十七年(450),派人上书说:“如果我们不能自保,希望带部落进入龙涸越礏关。”同时请赐给他牵车,贡献乌丸帽子、女国的金制酒器、胡王的金钏等物。太祖赐给他牵车,并说如果魏人到了不能自保,允许进入越礏。魏人最终没有到那里去。
慕延死去,拾寅继位。二十九年(452),朝廷用拾寅当使持节,督西秦河沙三州诸军事、安西将军,兼护羌校尉、西秦河二州刺史、河南王。拾寅向东击败魏军,朝廷增他开府仪同三司。世祖大明五年(461),拾寅派人贡献会跳舞的马、四角的羊。太子、王公以下上《舞马歌》等,共二十七首。太宗泰始三年(467),进号征西大将军,五年(469),拾寅上表贡献土产。朝廷用他弟弟拾皮为平西将军、金城公,后废帝又为他进号车骑大将军。
吐谷浑西边有个沙漠,南北一百二十里,东西七十里,不长草木,沙州因此得名。屈真川有个盐池,甘谷岭北面有雀子老鼠同在一起的穴洞,或者在山上,或者在平地,雀的颜色是白的,老鼠的颜色是黄的,地上生黄紫的花草的地方,便有老鼠和雀同处的穴洞。白兰那里出产黄金、铜铁。吐谷浑人虽然随着有水草的地方居住,但多半时候是呆在慕贺川。

鲜卑吐谷浑传相关文章

  • 鄢姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》300章 - - 姓氏:鄢姓氏祖宗:未知姓氏起源:河南开封附近,有一个鄢陵县,古时候那里称作鄢邑。周朝有一个贵族被封于那个地方,建立了鄢国,后来鄢国的公族子孙就以国名为姓,世代相传。姓氏郡望:未知...
  • 致诸弟·交友拜师宜专一》原文翻译 - - 《曾国藩家书》交友篇 - - 四位老弟左右:  正月二十三日,接到诸弟信,系腊月十六日中省城发,不胜欣慰!四弟女许朱良四姻伯子孙,兰姊女许贺孝七之子,人家甚好,可贺!惟蕙妹家颇可虑,亦家运也。  六弟九弟今年仍...
  • 禀父母·在京事事节俭》原文翻译 - - 《曾国藩家书》理财篇 - - 男国藩跪禀  父母亲大人礼次,正月十五日,接到父亲,叔父十一月二十所发手书,敬悉一切,但折弃于腊月念八,在长沙起程,不知四弟何以尚未到省?祖母葬地,易敬臣之产甚是,男去冬已写信与朱...
  • 第六十五回 弑齐光崔庆专权 纳卫衎宁喜擅政》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说周灵王二十三年夏五月,莒黎比公因许齐侯岁岁来朝,是月亲自至临淄朝齐,庄公大喜。设飨于北郭,款待黎比公,崔氏府第,正在北郭,崔杼有心拿庄公破绽,诈称寒疾不能起身。诸大夫皆侍宴...
  • 承先启后》原文翻译 - - 《论语别裁》尧曰 - - 根据近几十年来西方文化的说法,中国上古如周朝,中央反而没有集权,地方的权力非常大。所谓的中央集权,只是道德上的领导,思想上的领导,而行政上的指挥,多属于地方。所以他说“...
  • 交浅不言深》原文翻译 - - 《论语别裁》子张 - - 子夏曰:君子信而后劳其民,未信,则以为厉己也。信而后谏,未信,则以为谤己也。这个地方子夏教学生们将来作人处世的道理,上面两句话是讲如何做领导人,下面两句话,是讲做别人干部,&ldquo...
  • 孝道是这样一个东西》原文翻译 - - 《论语别裁》学而 - - 且看世界上的生物——人也是生物,中国道家过去叫人为“倮虫”——不带毛的光光的虫。人号称万物之灵,是人自己在吹,也许在猪、牛、狗、马看起来...
  • 酒虫》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 长山刘氏,体肥嗜饮,每独酌辄尽一瓮。负郭田三百亩,辄半种黍,而家豪富,不以饮为累也。一番僧见之,谓其身有异疾。刘答言:“无。”僧曰:“君饮尝不醉否?”曰:&ldquo...
  • 蓼萧》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德...
  • 间战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡欲征伐,先用间谍,觇敌之众寡、虚实、动静,然后兴师,则大功可立,战无不胜。 法曰:“无所不用间也。”①周将韦叔裕②,字孝宽,以德行守镇玉壁③。孝宽善于抚御,能...
  • 根深不怕风摇动,树正何愁月影斜》原文翻译 - - 《增广贤文》第一卷 - - 根深不怕风摇动,树正何愁月影斜。 【解释】树根扎得深就不怕大风摇动,树干长得直就不怕地上的影子斜。 学在一人之下,用在万人之上。 一字为师,终身如父。 【解释】从一个人那...
  • 赵灌园、葛辰庚、刘克壮的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 赵灌园 满江红(寿云山章尚书) 看尽公卿,都输与、云山居士。肯掉了、龙章金印,归来闾里。云染笔头成五色,山来胸次堆空翠。更结庐、近在白鸥边,弄烟水。 祗恐怕,明天子。黄纸唤,先生...
  • 程公许、包恢、岳甫的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 程公许 念奴娇 然有怀,借韵作一首。 晓凉散策,恨西风不贷,一池残绿。谁与冰轮捴玉斧,恰好今宵圆足。树杪翻光,莎庭转影,零乱昆台玉。荡胸清露,闲须浇下醽醁。 休问湖海飘零,老人心事...
  • 施酒监、乐婉的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 施酒监 卜算子(赠乐婉,杭妓) 相逢情便深,恨不相逢早。识尽千千万万人,终不似、伊家好。 别你登长道。转更添烦恼。楼外朱楼独倚阑,满目围芳草。 乐婉 卜算子(答施) 相思似海深,旧事如...
  • 襄公·襄公十五年》原文翻译 - - 《左传》200章 - - 【经】十有五年春,宋公使向戌来聘。二月己亥,及向戌盟于刘。刘夏逆王后于齐。夏,齐侯伐我北鄙,围成。公救成,至遇。季孙宿、叔孙豹帅师城成郛。秋八月丁巳,日有食之。邾人伐我南...
  • 明帝本纪》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 太宗明皇帝号..,字休炳,小字荣期,文帝的第十一个儿子。元嘉十六年(439)十月十八日出生。二十五年(448),封为淮陰王,食邑二千户。二十九年(452)改封为湘东王。元凶篡位,任命他为骁...
  • 张载传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 张载字孟陽,安平人。父亲张收,任蜀郡太守。张载天性闲雅,博学并有文采辞章。太康初年(280),到蜀地看望父亲,取道经过剑阁。张载因蜀地人倚仗险阻,喜好作乱,便写了《剑阁铭》以为告...
  • 地理志第八下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 武都郡,武帝元鼎六年置。莽曰乐平。户五万一千三百七十六,口二十三万五千五百六十。县九:武都,东汉水受氐道水,一名沔,过江 夏,谓之夏水,入江 。天池大泽在县西。莽曰循虏...
  • 岑参的边塞诗》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷二百 卷200_1 《长门怨》岑参 君王嫌妾妒,闭妾在长门。 舞袖垂新宠,愁眉结旧恩。 绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。 羞被夭桃笑,看春独不言。 卷200_2 《寄左省杜拾遗》岑参 联步趋丹...
  • 韦应物古诗大全》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 全唐诗卷一百九十 卷190_1 《期卢嵩,枉书称日暮无马不赴,以诗答》韦应物 佳期不可失,终愿枉衡门。 南陌人犹度,西林日未昏。 庭前空倚杖,花里独留樽。 莫道无来驾,知君有短辕。 卷...