首页 > 二十四史 > 史记 > 150章 > 西南夷列传

史记

《史记》150章西南夷列传

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

《史记》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

西南夷列传

书籍:史记章节:150章更新时间:2017-04-06
西南夷的君长多得要用十来计算,其中夜郎的势力最强大。
夜郎以西的靡莫之夷也多得要用十来计算,其中滇的势力最大。
从滇往北,那里的君长也多得要用十来计算,其中邛都势力最大。
这些夷国的人都头梳椎髻,耕种田地,有聚居的城镇和村落。
他们以外的地方,西边从同师往东,直到北边的。。榆,称为辒和昆明,这些夷人都把头发结成辫子,随着放牧的牲畜到处迁徙,没有固定住地,也没有长帅,他们活动的地方有几千里。
从辒往东北去,君长多得要用十来计算,其中徙和。。都势力最大。
从辒往东北去君长多得要用十来计算,其中冉鎓的势力最大。
他们的风俗,有的是土著之民,有的是移徙之民,都在蜀郡的西边。
从冉鎓往东北去,君长多得要用十来计算,其中白马的势力最大,都是氐族的同类。
这些都是巴郡、蜀郡西南以外的蛮夷。
当初在楚威王时,派将军庄。。率领军队沿长江而上攻取了巴郡、黔中郡以史记西的地方。
庄。。是楚庄王的后代子孙。
庄。。到达滇池,这里方圆三百里,四周有几千里,肥沃富饶的平地。
庄。。依靠他的军威平定了这个地方,让它归属楚国。
他想回楚国报告,正赶上秦国攻打并夺取了楚国蜀郡、黔中郡,道路被阻不能通过,因而又回到滇池,借助他的军队做了滇王,改换服式遵从当地习俗,因此当了滇人的统治者。
秦朝时,常安页曾大略地开通了五尺宽栈道,并在这些国家设置了一些官吏。
过了十几年,秦朝灭亡了。
等到汉朝建立了,把这些国家都丢弃了,而将蜀郡的原来边界马马,。。国的僮仆与牦牛,因此巴、蜀两郡特别富有。
汉武帝建元六年(前135),大行王恢攻打东越,东越杀死东越王郢以回报汉朝。
王恢凭借兵威派番阳令唐蒙把汉朝出兵意旨委婉地告诉了南越。
南越拿蜀郡出产的枸酱给唐蒙吃,唐蒙问何处得来,南越说:“取道西北。。柯江而来,。。柯江宽度有几里,流过番禺城下。”唐蒙回到长安,询问蜀郡商人,商人说“:只有蜀郡出产枸酱,当地人多半拿它偷偷去夜郎卖。
夜郎紧靠。。柯江,江面宽百余步,完全可以行船。
南越想用财物使夜郎归属自己,可以让它的势力直达西边的同师,但也没能把夜郎像臣下那样役使。”唐蒙就上书皇上说“:南越王乘坐黄屋之车,车上插着左纛之旗,他的土地东西一万多里,名义上是外臣,实际上是一州之主。
如今从长沙和豫章郡前去,水路多半被阻绝,难以前行。
我私下听说夜郎所拥有的精兵能有十多万,乘船由。。柯江而下,出其不意,攻其不备,这是制服南越的一条奇计。
如果以汉朝的强大,巴蜀的富饶,打通前往夜郎的道路,在那里设置官吏是很容易的。”汉武帝同意唐蒙的主张,就任命他为郎中将,率领一千大军,以及负责粮食、辎重的一万多人,从巴、蜀的。。关进入夜郎,于是会见了夜郎侯多同。
唐蒙给他很多赏赐,又用汉王的武威和恩法开导他,约定他们设置官吏,让他的儿子当令长。
夜郎旁边小城镇人人都贪图汉朝的丝绸布帛,心中认为汉朝到夜郎道路险阻,终究不会占有自己,便暂且接受了唐蒙的盟约。
唐蒙回京报告皇上,皇上就把夜郎改充为犍为郡。
后调遣巴蜀两郡的兵士筑路,从。。直修到。。柯江。
蜀郡人司马相如也向皇帝说西夷的邛、。。可以设郡,皇帝就任司马相如为郎中将,前去西夷,明白地告诉他们,朝廷将按南夷的方式对待他们,给设置一个都尉、十几个县,归属巴郡。
这时巴郡、蜀郡、广汉郡、汉中郡开通西南夷的道路,戍边士卒、运送军粮的人很多,过了几年,道路未通,因疲惫饥饿,遭受潮湿而病亡很多,西南夷屡次造反,调遣军队去打击,耗费钱财、人力却无成果。
皇上忧虑此事,便派公孙弘去亲自观察询问。
公孙弘回京禀告皇上,声称不利。
等到公孙弘当了御史大夫,这时汉朝正修筑朔方郡城,以便凭借黄河驱逐匈奴,公孙弘乘机屡次陈说开发西南夷的害处,因此可暂停开发,集中力量对付匈奴。
皇上下令停止开发西夷,只在南夷的夜郎设置两县和一都尉,命令犍为郡保全自己,并逐渐完善自己的郡县体制。
等到汉武帝元狩元年(前122),博望侯张骞出使大夏国归来后,说他呆在大夏时曾经看到过蜀郡出产的布帛,邛都的竹杖,让人询问这些东西的来历,回答说“:从东南边的天竺国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和蜀地的商人做买卖。”有人听说邛地以西大约两千里处有个天竺国。
张骞乘机大谈大夏在汉朝西南方,仰慕中国,忧虑匈奴阻隔他们与中国的交通要道,假若能开通蜀地的道路,天竺国的路既方便又近,对汉朝有利无害,于是汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等,让他们寻找捷径从西夷的西边出发,去寻找天竺国。
他们到达滇国,滇王尝羌就留下了他们,并为他们派出了十多批人到西边去寻找捷径。
过了一年多,寻路的人全被昆明国所阻拦,没能通往天竺国。
滇王对汉朝使者说道“:汉朝和我国相比,哪个大?”汉朝使者到达夜郎,夜郎也提出同样的问题。
这是因为道路不通互不了解,各自以为自己是一州之主,不知汉朝的广大。
汉朝使者回到京城,极力陈说滇是大国,值得让他亲近和归附汉朝,汉武帝对这事留意了。
等到南越造反时,皇上派驰义侯以犍为郡的名义调遣南夷的军队,且兰君害怕他的军队远行后,周围的国家就会乘机掳掠他的老弱之民,于是就同他的军队谋反,杀了汉朝使者和犍为郡的太守。
汉朝就调动巴郡、蜀郡原想去攻打南越的八个校尉,率领被赦从军的罪犯去攻打且兰,把它平定了。
恰逢南越已被攻破,汉朝的八个校尉尚未沿。。柯江南下,就领兵撤回,在行军中诛杀了头兰。
头兰是经常阻隔汉朝与滇国交通道路的国家,头兰被平定后,就平定了南夷,在那儿设置了。。柯郡。
夜郎侯开始依靠南越,南越被灭亡后,正赶上汉军回来诛杀反叛者,夜郎侯就到汉朝京城朝见皇上。
汉武帝封他为夜郎王。
南越破灭之后,以及汉朝诛杀且兰君、邛君,并且杀了。。侯,冉鎓都震惊恐怖,便向汉朝请求称臣,为他们设置官吏。
汉朝就把邛都设置为越郡,邛都设置为沈犁郡、冉鎓设置为汶山郡,广汉西边的白马设置为武都郡。
皇上派王然于利用破南越及诛南夷郡长的军威,委婉劝告滇王前来朝见汉天子。
滇王有军队数万人,他东北邻有劳。。和靡莫,都和滇王同姓,相互依靠,不肯听从劝告。
劳。。和靡莫屡次侵犯汉朝使者和吏卒。
汉武帝元封二年(前109),天子调动巴郡和蜀郡的军队攻打并消灭了劳。。和靡莫,大军逼近滇国。
滇王开始就对汉朝怀有善意,因此没有被诛杀。
滇王于是离开西夷,率领全国向汉朝投降,请求为他们设置官吏,并进京朝见汉武帝,于是就把滇国设置为益州郡,赐滇王印,他仍然统治他的百姓。
西南夷的君长多得上百,唯独夜郎和滇的君长得到了汉朝授予的王印。
滇是个小城镇,却最受汉朝宠爱。
太史公说:楚国的祖先难道有上天赐给的禄位吗?周朝时,他们的先祖鬻熊当了周文王的老师,后来的熊绎又被周成王封到楚蛮之地而立国。
等到周朝衰微之时,楚国领土号称五千里。
秦国灭亡诸侯,唯独楚国的后代子孙还有滇王存在。
汉朝诛杀西南夷,那里的国家多半被消灭,只有滇王又受到汉天子的宠爱。
但是平定南夷的起因,是在番禺见到了枸酱,在大夏看到了邛竹杖。
西夷后被分割为西、南两方,最后被汉王分设为七个郡。

西南夷列传相关文章

  • 谈姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:谈姓氏祖宗:微子姓氏起源:上古周武王建立周朝后,追念先圣先王的功德, 封殷帝乙长子微子于宋,传国三十六代至谈君,被楚国灭亡,子孙以国为姓, 相传姓谈。姓氏郡望:未知。姓氏堂号:汉...
  • 夜狐点诗》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷四滦阳消夏录(四) - - 董曲江游京师时,与一友同寓,非其侣也,姑省宿食之赀云尔。友征逐富贵,多外宿。曲江独睡斋中,夜或闻翻动书册,摩弄器玩声。知京师多狐,弗怪也。一夜以未成诗稿置几上,乃似闻吟哦声,问之...
  • 麋虎》原文翻译 - - 《郁离子》卷八 - - 虎逐麋,麇奔而阚于崖,跃焉,虎亦跃而从之,俱坠而死。郁离子曰:“麋之跃于崖也,不得已也。前有崖而后有虎,进退死也。故退而得虎,则有死而无生之冀;进而跃焉,虽必坠,万一有无望之生,...
  • 鹰虎神》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 郡城东岳庙在南郭。大门左右,神高丈余,俗名“鹰虎神”,狰狞可畏。庙中道士任姓,每鸡鸣辄起焚诵。有偷儿预匿廊间,伺道士起,潜入寝室,搜括财物。奈室无长物,惟于荐底得钱三...
  • 捉狐》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 孙翁者,余姻家清服之伯父也,素有胆。一日昼卧,仿佛有物登床,遂觉身摇摇如驾云雾。窃意无乃魇狐耶?微窥之,物大如猫,黄毛而碧嘴,自足边来。蠕蠕伏行,如恐翁寤。逡巡附体,着足足痿,着股股...
  • 马光祖、李南金、萧崱的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 马光祖 减字木兰花 多情多爱。还了平生花柳债。好个檀郎。室女为妻也不妨。 杰才高作。聊赠青蚨三百索。烛影摇红。记取媒人是马公。 李南金 贺新郎(感怀) 流落今如许。我亦...
  • 道经·第二章》原文翻译 - - 《道德经》道经 - - 天下皆知美之為美,斯恶已。皆知善之為善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。是以圣人处无為之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功...
  • 定公·定公九年》原文翻译 - - 《左传》250章 - - 【经】九年春王正月。夏四月戊申,郑伯虿卒。得宝玉、大弓。六月,葬郑献公。秋,齐侯、卫侯次于五氏。秦伯卒。冬,葬秦哀公。   【传】九年春,宋公使乐大心盟于晋,且逆乐祁之尸...
  • 卷一百六十七·列传第五十五》原文翻译 - - 《明史》200章 - - 曹鼐,字万钟,宁晋人。少伉爽有大志,事继母以孝闻。宣德初,由乡举授代州训导,愿授别职,改泰和县典史。七年督工匠至京师,疏乞入试,复中顺天乡试。明年举进士一甲第一,赐宴礼部。进士宴...
  • 卷一百二十八·列传第十六》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 刘基,字伯温,青田人。曾祖濠,仕宋为翰林掌书。宋亡,邑子林融倡义旅。事败,元遣使簿录其党,多连染。使道宿濠家,濠醉使者而焚其庐,籍悉毁。使者计无所出,乃为更其籍,连染者皆得免。基幼...
  • 卷一百二十·列传第七》原文翻译 - - 《元史》150章 - - 察罕,初名益德,唐兀乌密氏。父曲也怯律,为夏臣。其妾方怀察罕,不容于嫡母,以配掌羊群者及里木。察罕稍长,其母以告,且曰:“嫡母已有弟矣。”察罕武勇过人,幼牧羊于野,植杖于...
  • 杨震传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 杨震字子发,代州崞县人。因射箭骑马超群被任为安边巡检。河东军队出征臧底河,敌人据山为城寨,下瞰官军,各将合兵在城下,杨震率领壮士拔剑先登,斩敌首数百级,大军乘胜平定敌人,上奏杨...
  • 列传第一百四十六上》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 吐蕃,在长安之西八千里,本汉西羌之地也。其种落莫知所出也,或云南凉秃发利鹿孤之后也。利鹿孤有子曰樊尼,及利鹿孤卒,樊尼尚幼,弟傉檀嗣位,以樊尼为安西将军。后魏神瑞元年,傉檀为西...
  • 王思远传》原文翻译 - - 《南齐书》100章 - -   王思远,是琅笽临沂人。尚书令王晏的堂弟。父亲王罗云,曾任平西长史。王思远八岁时,父亲去世,祖父王弘之及外祖父新安太守羊敬元都是退隐的高士,因此王思远小的时候没有出仕为...
  • 惠帝纪第二》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 孝惠皇帝,高祖太子也,母曰吕皇后。帝年五岁,高祖初为汉王。二年,立为太子。十二年四月,高祖崩。五月丙寅,太子即皇帝位,尊皇后曰皇太后。赐民爵一级。中郎、郎中满六岁爵...
  • 王仁裕的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百三十六 卷736_1 《从蜀后主幸秦川上梓潼山》王仁裕 彩仗拂寒烟,鸣驺在半天。 黄云生马足,白日下松巅。 盛德安疲俗,仁风扇极边。 前程问成纪,此去尚三千。 卷736_2 《和蜀...
  • 白居易经典好诗句》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百四十七 卷447_1 《除苏州刺史,别洛城东花》白居易 乱雪千花落,新丝两鬓生。 老除吴郡守,春别洛阳城。 江上今重去,城东更一行。 别花何用伴,劝酒有残莺。 卷447_2 《奉和汴...
  • 刘禹锡诗词名句》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百五十八 卷358_1 《始闻蝉有怀白宾客去岁白有闻蝉见寄诗…兼遣报君知之句》刘禹锡 蝉韵极清切,始闻何处悲。 人含不平意,景值欲秋时。 此岁方晼晚,谁家无别离。 君...
  • 高适的唐诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百一十四 卷214_1 《部落曲》高适 蕃军傍塞游,代马喷风秋。 老将垂金甲,阏支着锦裘。 雕戈蒙豹尾,红旆插狼头。 日暮天山下,鸣笳汉使愁。 卷214_2 《赠杜二拾遗》高适 传道...
  • 韦应物古诗词列表》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 全唐诗卷一百九十五 卷195_1 《听莺曲》韦应物 东方欲曙花冥冥,啼莺相唤亦可听。 乍去乍来时近远, 才闻南陌又东城。 忽似上林翻下苑,绵绵蛮蛮如有情。 欲啭不啭意自娇,羌儿弄笛...