首页 > 二十四史 > 陈书 > 100章 > 熊昙朗传

陈书

《陈书》100章熊昙朗传

《陈书》是一本纪传体史书,唐朝人姚思廉所著,凡三十六卷,记南朝陈朝史。记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实,成书于贞观十年(636年)。《陈书》,二十四史之一,唐代姚思廉所著,是南朝陈的纪传体断代史著作,记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实。《陈书》共三十六卷,其中本纪六卷,列传三十卷,无表志。成书于贞观十年(636年)。陈朝封建政权只存在了三十三年,在政治、经济、文化方面没有特别的建树,或许与此有关。《陈书》内容比不上《梁书》那样充实,本纪和列传都过于简略。

《陈书》章节目录: 《50章》 《100章

熊昙朗传

书籍:陈书章节:100章更新时间:2017-04-09
熊昙朗,豫章南昌人。世代为本郡显姓。熊昙朗放荡不羁,体力过人,容貌非常壮美。侯景之乱时,他极力聚集年轻人,占据丰城县立栅,凶暴狡猾之人与强夺盗窃之徒大多归附他。梁元帝任命他为巴山太守。荆州陷落,熊昙朗兵力很强,劫掠邻县,把居民捆起来出售,在山谷之中,是最大的祸患。
等到侯王真镇守豫章,熊昙朗表面上表示服从,暗地里打算图谋侯王真。侯方儿背叛侯王真,熊昙朗是他的主谋,侯王真失败,熊昙朗掠获了侯王真的很多马匹器械和女子。等到萧勃越过大庾岭,欧陽危页为前军,熊昙朗欺骗欧陽危页一同去巴山袭击黄法。。,又报告黄法。。希望联合打败欧陽危页,相约说:“事情成功后给我马匹器械。”到出兵时,与欧陽危页成犄角之势前进,又欺骗欧陽危页说:“余孝顷打算突袭我,要分出奇兵留下,马匹器械太少,恐怕无济于事。”欧陽危页于是送去三百件铠甲援助他。等到抵达城下,即将开战,熊昙朗假装败退,黄法。。追逐,欧陽危页失去援助,狼狈退败,熊昙朗取了他的马匹器械后退回。当时巴山陈定也拥兵立寨,熊昙朗假装把女儿许配给陈定的儿子为妻。又对陈定说:“周迪、余孝顷都不希望这桩婚事,你必须派强兵来迎娶。”陈定于是派精锐的披甲将士三百人和土豪二十人去迎亲,已经到了,熊昙朗把他们捉起来,缴了他们的马匹武器,都出价责令他们赎买。
绍泰二年(556),熊昙朗因为是南川的土豪首领,按例被任命为游骑将军。不久任持节、飙猛将军、桂州刺史资,兼丰城令。历任宜新、豫章二郡太守。王琳派李孝钦等人跟随余孝顷在临川攻打周迪,熊昙朗率所领人马赴援。这一年,按功劳被任命为持节、通直散骑常侍、宁远将军,封为永化县侯,封邑一千户,送给一部鼓吹。又因为抵御王琳之功,被任命为平西将军、开府仪同三司,其他职务不变。等到周文育在豫章攻打余孝劢,熊昙朗出兵和周文育会合,周文育失利,熊昙朗于是杀害周文育,以响应王琳,此事见《周文育传》。到这时把周文育手下诸将全部捉住,占据新淦县,环江立城。
王琳东下,世祖征召南川的部队,江州刺史周迪、高州刺史黄法。。打算沿流应赴,熊昙朗于是占据城池排列战舰阻断道路,周迪等人和黄法。。于是带领南中军队筑城围住他,隔断他与王琳的信使往来。等到王琳败逃,熊昙朗的党羽和援手与他心离德,周迪攻陷其城,俘获城中男女一万多人。熊昙朗逃入村中,村民把他杀死,首级传到京师,悬挂在朱雀观。于是把他的宗族全部拘捕,不论长幼,全部斩杀,弃尸街头。

熊昙朗传相关文章

  • 大礼》原文翻译 - - 《六韬》文韬 - - 文王问太公曰:“君臣之礼如何?”   太公曰:“为上惟临,为下惟沉,临而无远,沉而无陷。为上惟周,为下惟定。周则天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。”   文...
  • 晚娘面孔难为人》原文翻译 - - 《论语别裁》为政 - - 再下来是:子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎!子游是孔子的弟子,姓言,名偃,子游是字,少孔子四十五岁。他问孝,孔子讲解很明白,他说现在的人不懂孝,以为...
  • 五微》原文翻译 - - 《笠翁对韵》上卷 - - 贤对圣,是对非。觉奥对参微。鱼书对雁字,草舍对柴扉。鸡晓唱,雉朝飞。红瘦对绿肥。举杯邀月饮,骑马踏花归。黄盖能成赤壁捷,陈平善解白登危。太白书堂,瀑泉垂地三千尺;孔明祀庙,老柏...
  • 公孙丑章句下·第三节》原文翻译 - - 《孟子》公孙丑章句 - - 陈臻问曰:“前日于齐,王馈兼金一百而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”  孟...
  • 噫嘻》原文翻译 - - 《诗经》颂 - - 噫嘻成王,既昭假尔。率时农夫,播厥百谷。骏发尔私,终三十里。亦服尔耕,十千维耦。
  • 胡文卿的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 胡文卿 虞美人 枢庭喜庆生辰到。仙伯离蓬岛。鲁台云物正呈祥。线绣工夫从此、日添长。 满斟绿醑深深劝。岁岁长相见。蟠桃结子几番红。笑赏清歌声调、叶黄钟。 虞美人 香烟...
  • 王诜的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 王诜 鹧鸪天 才子阴风度远关。清愁曾向画图看。山衔斗柄三星没,雪共月明千里寒。 新路陌,旧江干。崎岖谁叹客程难。临风更听昭华笛,簌簌梅花满地残。 花心动(蜡梅) 春欲来时,看雪...
  • 庄公·庄公十八年》原文翻译 - - 《左传》50章 - - 【经】十有八年春王三月,日有食之。夏,公追戎于济西。秋,有《或虫》。冬十月。   【传】十八年春,虢公、晋侯朝王,王飨醴,命之宥,皆赐玉五珏,马三匹。非礼也。王命诸侯,名位不同,...
  • 唐纪二十四唐中宗神龙元年(乙巳,公元705年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]二月,辛亥,帝帅百官诣上陽宫问太后起居;自是每十日一往。   [1]二月,辛亥(初一),唐中宗带领文武百官到上陽宫向武则天请安,问候她的日常生活状况;从此唐中宗每十天前来问候一...
  • 谯定传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 谯定字天授,涪陵人。幼年喜欢学习佛学,把佛教的理论解析归于儒家。后来向郭曩氏学习《易》学,从“见乃谓之象”一句入门。郭曩氏,世代家居南平,始祖在汉代时为严君平的...
  • 陈桷传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 陈桷字季壬,温州平阳人。以上舍贡辟雍。政和二年(1112),获廷对第三名,被授予文林郎、冀州兵曹参军,历任尚书虞部员外郎。   宣和七年(1125),提点福建路刑狱。福州调发防秋兵,...
  • 志第三 礼乐三》原文翻译 - - 《新唐书》50章 - - 自周衰,礼乐坏于战国而废绝于秦。汉兴,《六经》在者,皆错乱、散亡、杂伪,而诸儒方共补缉,以意解诂,未得其真,而谶纬之书出以乱经矣。自郑玄之徒,号称大儒,皆主其说,学者由此牵惑没溺,而...
  • 懿宗》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 懿宗昭圣恭惠孝皇帝漼,宣宗长子,母曰元昭皇太后晁氏。大和七年十一月十四日,生于藩邸。会昌六年十月,封郓王,本名温 。大中十三年八月七日,宣遗诏立为皇太子监国,改今名。十三日,柩...
  • 张轨传》原文翻译 - - 《晋书》150章 - - 张轨,字士彦,安定乌氏县人,为汉朝常山景王张耳的第十七代孙。家族世代举孝廉,以专攻儒学著名。父张温 ,为太官令。张轨年少聪明好学,颇有才能声望,姿态仪表文雅端庄,与同郡人皇甫谧...
  • 皇甫张段列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - ( 皇甫规、张奂、段颎) ◆皇甫规传,皇甫规字威明,安定郡朝那县人。祖父皇甫棱,度辽将军。父亲皇甫旗,扶风都尉。 永和六年(141),西羌大寇三辅,包围了安定,征西将军马贤率领各郡兵讨伐...
  • 吕不韦列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 吕不韦是阳翟的大商人,他到各地买回便宜的货品,再以较贵的价钱卖出,所攒积的家产达到千金之多。 秦昭王四十年,太子死去。 秦昭王四十二年,他便把次子安国君立为太子。 安国君有...
  • 大奇论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 大奇论篇第四十八 肝满、肾满、肺满皆实,即为肿。 肺之雍,喘而两胠满;肝雍两胠满,卧则惊,不得小便;肾雍脚下至少腹满,胫有大小,髀_大,跛易偏枯。 心脉满大,?瘈筋挛;肝脉小急,?瘈筋挛;肝脉...
  • 白术的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 术(白术) 释名 亦名山蓟、杨 、 蓟、马蓟、山姜、山连、吃力伽。 气味 甘、温、无毒。 主治 1、胸膈烦闷。用白术研细,每取一茶匙,白水送下。 2、五饮(一、留饮,水在胸部;二...
  • 鹤的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》禽部 - - 鹤 释名 仙禽、胎禽。 气味 白鹤血:咸、平、无毒。 卵:甘、咸、平、无毒。 主治 白鹤血:益气力,补虚乏,去风益肺。 脑:和天雄、葱实服,令人目明。 卵:预解痘毒,多者令少,少者令...
  • 榲柏的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 榲柏  释名 气味 酸、甘、微温、无毒  主治 主治温中,下气,消食,止渴,散酒气。