首页 > 二十四史 > 魏书 > 50章 > 元孝友传

魏书

《魏书》50章元孝友传

《魏书》是1997年中华书局出版的图书,作者是北齐魏收。该书记载了公元4世纪末至6世纪中叶北魏王朝的历史。124卷,其中本纪12卷,列传92卷,志20卷。因有些本纪、列传和志篇幅过长,又分为上、下,或上、中、下3卷,实共131卷。《魏书》有一个非常明显的特点,也是它的重要性之所在,即它是我国封建社会历代“正史”中第一部专记少数民族政权史事的著作。过去有一种说法,认为中国古代的史书是记载汉族的历史。

《魏书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

元孝友传

书籍:魏书章节:50章更新时间:2017-04-09
元。。的弟弟孝友,年轻时就很有声望,后袭封为淮陽王,官至沧州刺史。为政温和,好施小恩小惠,为官不清廉,但并不存心侵犯百姓的利益,所以百姓们也就对此听之任之。孝静帝曾在华林园宴请齐文襄王高澄,作陪的元孝友因为喝醉了酒而自吹自擂,并夸口说孝静帝也曾赞许他很能干。孝静帝听了觉得好笑,讽刺道:“朕倒是常常耳闻你自称为官清廉。”文襄王高澄说道:“临淮王这样做的本意,是想掩盖自己的罪过。”于是,君臣相视大笑,孝静帝并未怪罪元孝友的酒后胡言。
元孝友很有政治眼光,他曾在奏表中说道:“法令规定:一百户为党族,二十户为一闾,五户为比邻。一百户人家内,有头领二十五人,他们的赋税劳役均可免除,这显然苦乐不均。如同羊少狼多,况且还有其他的盘剥。这种规章制度存在的弊病,长久以来即已显示出来。首都地区各坊,有的多达七八百户人家,但只设一位里正,两位史,完全能够应付各种事务,何况外地各州呢?请依照旧例划分基层单位,三正的名称不改,而将一百户人家分为四闾,每一闾分为二比,这样每一党族可以省下十二名成年男子,增加十二匹绢的税收。据粗略统计,所管辖的户数应有二万多个党族,每一年可增加二十四万匹绢的税收。十五名成年男子征一名番兵,可增加兵员一万六千人。这确实是富国安民之道。
“古时诸侯可娶九位女子,士可有一妻、二妾。《晋令》:诸王可娶妾八人,郡公、侯可娶妾六人。《官品令》:一、二品官可娶妾四人,三、四品官可娶妾三人,五、六品官可娶妾二人,七、八品官可娶妾一人。所以女子的教化兴盛,子孙后代人丁兴旺。后代兴旺,是孝;兴盛对女子的教化,是礼。而我朝废弃这一礼制,由来已久。将相多娶公主为妻,王侯则与皇后的家族联姻,所以对不娶妾习以为常。妇人侥幸生在今世,满朝文武官员皆不娶妾,天下之人只有一妻。如果有谁胆敢贸然多娶,就会家无宁日,身遭坎坷,男女双方的亲属知道了,定会大惊小怪地加以讥笑。当今之人,通通丧失了礼教。父母嫁女儿,则教给她妒嫉;婆婆迎娶儿媳,必定劝告她要嫉妒。挟持夫君成了妇人的美德,善于嫉妒成为女性的职业。自称不受别人欺侮,怕他人笑话。王公贵族尚且抱着这种想法,下面的人怎敢三心二意。嫉妒之心生,则妻妾之礼毁;妻妾之礼毁,则预示着奸婬之风的兴起。这是臣所特别憎恨的原因。请规定:王公贵族与一品官可娶妾八人,连妻子在内共娶九女;二品官可娶妻妾七人;三、四品官可娶妻妾五人;五、六品官则可娶一妻、二妾。以一周为限,全部要达到这一数目标准;若达不到数目或对妾不待之以礼,让妻子因嫉妒而加以殴打的,免去所任官职。妻子生不出儿子而不娶妾,这是自绝后代,断绝对祖先的祭祀,请以不孝的罪名,将其妻遣送回娘家。
“臣一片赤心,全是为了国家,要使婚丧嫁娶无不合乎礼仪,贵贱各得其所。裁剪头目以增加兵丁,设立仓库以增加粮食储备,设立赏格以捕获奸人盗匪,执行典令以显示朝廷的法纪,使粮食富足兵员充足,人们就会心悦诚服了。又冒昧地提出了妻妾的数目,正是为了使王侯将相、功臣子弟,人丁兴旺布满朝廷,代代相传永无穷止,这就是臣的志向。”
孝静帝下诏,将元孝友的奏章交有关部门讨论,结果没有通过。
元孝友又曾上奏道:“如今的人,活着时只是个衙役,死后入葬时却用王侯般的排场,生死的等级待遇相差太远,坟丘高大,祭礼隆盛,毫无节制,邻里之间以此为荣,称此为至孝。男女结为夫妇之时,首先是要接受婚姻的伦理教化,大家在一起吃顿饭,足以完成婚礼。而如今的富贵人家却越办越奢侈,宴会所用的牛羊猪,甚至超过了祭祀祖先之礼的数目。堆鱼成山,山有林木,林木之上,鸾凤生息。白白费了一番烦劳,最终却被废置,老天的意思大概不会是这样吧。呈请从此以后,若婚葬超过礼制的,按违旨论处,有关部门的官员若不按规定处理,与其同罪。”
元孝友在任多年,严守法制,声望很高,然而缺乏骨气,趋奉权贵,为正直之士所讥笑。北齐接受北魏的禅让后,元孝友的爵位按例下降一等。

元孝友传相关文章

  • 饶姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:饶姓氏祖宗:长安君姓氏起源:1、出自姜姓。战国时期,赵国悼襄王封长安君于饶(今河北饶阳一带),长安君的后代子孙以祖上封邑为姓,称为饶姓。2、亦出自姜姓。战国时期,齐国有大夫封...
  • 善亡》原文翻译 - - 《反经》下卷 - - (议曰:世有行善而反亡者。)  《易》曰:“积善之家,必有余庆。”又曰:“善不积,不足以成名。”何以征其然耶?孟子曰:“仁之胜不仁也,犹水之胜火也。今之...
  • 致九弟季弟·做人须清廉谨慎勤劳》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 季沅弟左右:  帐棚即日赶办,大约五月可解六营,六月再解六营,使新勇略得却署也。小台枪之药,与大炮之药,此问并无分别,亦未制造两种药,以后定每月解药三万斤至弟处,当不致更有缺乏。...
  • 魂念子孙》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷四滦阳消夏录(四) - - 又佃户何大金,夜守麦田。有一老翁来共坐,大金念村中无是人,意是行路者偶憩,老翁求饮,以罐中水与之。因问大金姓氏,并问其祖父,恻然曰:汝勿怖。我即汝曾祖。不祸汝也。细询家事,忽喜忽...
  • 鸮鸟》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 长山杨令,性奇贪。康熙乙亥间,西塞用兵,市民间骡马运粮。杨假此搜括,地方头畜一空。周村为商贾所集,趁墟者车马辐辏。杨率健丁悉篡夺之,不下数百余头。四方估客,无处控告。  时诸...
  • 申氏》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 泾河之间,有士人子申氏者,家窭贫,竟日恒不举火。夫妻相对,无以为计。妻曰:“无已,子其盗乎!”申曰:“士人子不能亢宗而辱门户、羞先人,跖而生,不如夷而死!”妻忿曰...
  • 龙戏蛛》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 徐公为齐东令。署中有楼,用藏肴饵,往往被物窃食,狼藉于地。家人屡受谯责,因伏伺之。见一蜘蛛大如斗,骇走白公。公以为异,日遣婢辈投饵焉。蛛益驯,饥辄出依人,饱而后去。积年余,公偶阅...
  • 渐卦》原文翻译 - - 《周易·易经》后32卦 - - (风山渐)巽上艮下《渐》:女归吉,利贞。初六,鸿渐于干。小子厉,有言,无咎。六二,鸿渐于磐,饮食衎衎,吉。九三,鸿渐于陆。夫征不复,妇孕不育,凶。利御寇。六四,鸿渐于木,或得其桷,无咎。九五,鸿...
  • 第七十回·妖魔宝放烟沙火 悟空计盗紫金铃》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 却说那孙行者抖擞神威,持着铁棒,踏祥光起在空中,迎面喝道:“你是那里来的邪魔,待往何方猖獗!”那怪物厉声高叫道:“吾党不是别人,乃麒麟山獬豸洞赛太岁大王爷爷部下...
  • 成公·成公十七年》原文翻译 - - 《左传》150章 - - 【经】十有七年春,卫北宫括帅师侵郑。夏,公会尹子、单子、晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯、邾人伐郑。六月乙酋,同盟于柯陵。秋,公至自会。齐高无咎出奔莒。九月辛丑,用郊。晋侯...
  • 梁纪十九梁简文帝大宝元年(庚午,公元550年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》200章 - - [1]春,正月,辛亥朔,大赦,改元。   [1]春季,正月,辛亥朔(初一),梁朝大赦天下,改年号为大宝。   [2]陈霸先发始兴,至大庾岭,蔡路养将二万人军于南野以拒之。路养妻侄兰陵萧摩诃,年...
  • 卷二百七十九·列传第一百六十七》原文翻译 - - 《明史》300章 - - 吕大器,字俨若,遂宁人。崇祯元年进士。援行人,擢吏部稽勋主事,更历四司,乞假归。以邑城庳恶,倡议修筑。工甫竣,贼至,佐有司拒守,城获全。诏增秩一等。出为关南道参议,迁固原副使。巡抚...
  • 列传第四十二》原文翻译 - - 《北史》100章 - - 孙腾 高隆之 司马子如(子消难 裴藻 兄子膺之) 窦泰 尉景 娄昭(兄子睿) 厙狄干(孙士文) 韩轨 段荣(子韶孝言) 斛律金(子光 羡) 孙腾,字龙雀,咸阳石安人也。祖通,仕沮渠氏,为中...
  • 王延之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王延之字希季,是王升之的儿子。少年时候很静默,不交 结人事关系。在宋朝做官担任司徒左长史。家中清贫,居住的房子破漏,褚彦回把这个情况报告了宋明帝,明帝便下令让材官为他盖了...
  • 元晖传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 元晖字叔平,河南洛陽人。 祖父元琛,魏国恒、朔二州刺史。 父亲元翌,尚书左仆射。 元晖眉毛胡 须美妙如画,举止也很美,很爱学习 ,广泛读书。 他年少时就在京师得到了好名声...
  • 张贵妃传》原文翻译 - - 《陈书》50章 - - 后主张贵妃名丽华,兵家之女。家境贫寒,她父亲和哥哥以织席为业。后主为太子时,被选入宫中。此时龚贵嫔任良娣,张贵妃时年十岁,被龚氏役使,后主看见后劝说她,因此得到宠 爱,于是,生下...
  • 南匈奴列传》原文翻译 - - 《后汉书》150章 - - 南匈奴酷落尸逐千单于名叫比,是呼韩邪单于的孙子,乌珠留若千单于的儿子。自呼韩邪以后,他的儿子们按照次序担任单于,到比的最小的叔父孝单于舆时,任命比担任石奠鞑Et逐王,统领南部...
  • 燕文公时》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九 燕策一(燕文公时) 【提要】“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”。苏秦、张仪等谋略家、雄辩家在战国政治舞台上举足轻重、非常的有分量。凭着他们...
  • 楚围雍氏五月》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七 韩策二(楚围雍氏五月) 【提要】向他国、他人有所求而得不到对方的援手是比较难堪的一件事。求人是被动的,如何将被动变为主动,使对方来积极的回应你的请...
  • 张仪为秦连横说韩王》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十六 韩策一(张仪为秦连横说韩王) 【提要】张仪在作着与苏秦相反的工作,泯灭诸侯的信心和意志、瓦解诸侯的斗志和独立精神,用武力威逼和利益诱惑使原来合纵的...