首页 > 二十四史 > 宋史 > 500章 > 张觉传

宋史

《宋史》500章张觉传

《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。

《宋史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章》 《250章》 《300章》 《350章》 《400章》 《450章》 《500章

张觉传

书籍:宋史章节:500章更新时间:2017-10-07
张觉,平州义丰人。在辽国中进士,任辽兴军节度副使。辽兴军百姓杀死节度使萧谛里,张觉平定叛乱,州人推举他领州事。燕王耶律淳死后,张觉知道辽国必亡,征召壮丁五万人,一千匹马,练兵备战。萧后派时立爱来做知州,张觉拒不接受。
金人进入燕京,向辽国旧臣康公弼询问张觉的情况,康公弼说他怎能有什么作为,应该表示对他不怀疑,让他任临海军节度使,平州知州。辽国宰相左企弓等将要回到东部,粘罕想先派兵捉拿张觉,康公弼说:“这样做是逼他反叛,请让我去他那儿观察一下。”就前去见张觉。张觉说:“契丹八路都被攻陷,现在只有平州还在,我怎敢有异心!所以没撤去兵备,是防萧干的。”张觉给他重贿让他回去。康公弼把张觉的话说给粘罕,粘罕相信了,升平州为南京,张觉被加官为同中书门下平章事。左企弓、康公弼和曹勇义、虞仲文都迁到东部。
当时燕京百姓都被迁走,他们流转、离散在路上,有的到张觉那诉苦:“康公弼、左企弓等不能守燕京,使我们如此。能免除我们痛苦的,除你还有谁?”张觉召僚属商议,都说:“近来听说天祚皇帝又在松漠振兴,金人所以直奔山西,是怕契丹谋取他的后方。公若能仗大义,迎故主来谋求复兴,责罚左企弓等的罪过并杀了他们,放纵燕人归燕,南朝应是无所不纳;倘若金人从西面来,我们内用营、平二州的兵马,外靠南朝的支援,有什么可怕的?”张觉又向翰林学士李石询问,李石也认为可以这样。于是张觉就杀了左企弓等四人,重用契丹年号,称保大三年,在厅堂画天祚帝像,每件事都先报告后执行。又叫来百姓说“:女真是我们的仇敌,怎能跟从?”指着天祚帝像说:“这不是我们的国主吗,怎能背叛?应该相约同生死,不得已时就投奔中原。”燕人崇尚义,都跟从他。于是他就使被迁移的百姓归来。
李石改名叫安弼,同辽从前的三司使高党到燕山向王安中游说说“:平州自古是军事重镇,地方数百里,甲兵十余万,张觉是文武全才,如果为我所用,定能保卫王室。不然,他西迎天祚帝,北面与萧干沟通,将成为我们的肘腋之患啊。”王安中深以为然,把这些上奏朝廷,愿以性命担保,让安弼、高党去京城。徽宗给詹度手谕说:“本朝与金国通好,誓言很重要,我们怎能先违背呢?金人先前所以不立即讨伐张觉,是因为金兵在关中而张觉把守榆关的缘故。现在金兵已经向东去,以后若往西来,那么张觉那几座小城,恐怕不容易抵挡金兵。今日之计,应暂时秘密跟他联系就行了。”但詹度多次诱惑张觉,劝他归降宋朝。
宣和五年(1123)六月,张觉给安抚司送来书信说:“金虏凭借着虎狼之强,驱逐燕京的富家巨室,只留空城来搪塞双方的盟誓,遥想大朝,也是不得已。流落的百姓借道应当管理,他们叫冤哀痛的声音,充满了道路;州中百姓不能容忍,都认为应该抗敌,来保存生灵,恢复国家,并做大朝的守备,现在已把他们全送过国界,派掌书记张钧、参谋军事张敦固到安抚司听命。”
金人听说张觉反叛,派。。母国王率三千骑兵来讨伐,张觉率军在营州迎敌,。。母因为兵少,没交锋就退去,在营门上写有“今冬再来”的大字。张觉就荒谬地向朝廷报捷,朝廷以平州为泰宁军,任命张觉为节度使,安弼、高党、张钧、张敦固都被任命为徽猷阁待制,宣抚司用数万银绢犒赏张觉。皇帝诏令到,张觉很高兴,走出很远去迎接。金人侦探到后,率兵前来,张觉不能返回,和他的弟弟带着皇帝的诏书跑到燕京。他的母亲妻子住在营州,为金人俘获,他弟弟听说后,立即去投降金人,献出诏书。金人包围平州,张觉的堂弟和侄子固守城池,金人以招纳反叛为借口,并索要粮饷,一共攻打几个月,城中百姓有几千人突围逃走,不肯投降。
金人攻占营、平二州后,开始索要张觉,王安中回避。金人索要愈来愈急,就杀了一个长相和张觉相似的人送去。金人说“:这不是张觉。张觉藏在王宣抚的甲仗库中,如果不交出来,我们自己就用兵把他取来。”王安中不得已,拉出张觉,历数他的罪状,让人用刑,张觉的话很不恭顺。杀死张觉后,把他的头装入匣中送给金人,燕地的降将和郭药师的常胜军都流下了眼泪,郭药师说:“如果金人来索要药师,怎么办?”从此降人解体,不愿为宋朝卖命,金人终于以此为借口向宋进攻。

张觉传相关文章

  • 致诸弟·勿为时文所误》原文翻译 - - 《曾国藩家书》劝学篇 - - 四位老弟足下:  余于三月廿四,移寓前门内西边碾儿胡同,与城外消息不通,四月间到折差一次,余竟不知,迫既知而折差已去矣。惟四月十九欧阳小岑南归,余寄衣箱银物并信一件。四月廿四...
  • 侠士情女》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷二滦阳消夏录(二) - - 有游士以书画自给,在京师纳一妾,甚爱之。或遇宴会,必袖果饵以贻妾,亦甚相得。无何病革,语妾曰:吾无家,汝无归;吾无亲属,汝无依;吾以笔墨为活,吾死汝琵琶别抱,势也,亦理也。吾无遗债累汝,汝...
  • 德量》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 郁离子曰:“人之度量相越也,其犹江海之于瀸泉乎?瀸泉之微,积而至于海,无以尚之矣,而海亦不自知其大也,唯其不自知其大也,故其纳不已,而天下之大莫加焉。圣人之为德,亦若是而已。...
  • 采山得菌》原文翻译 - - 《郁离子》卷五 - - 粤人有采山而得菌,其大盈箱,其叶九成,其色如金,其光如照,以归谓其妻子曰:“此所谓神芝者也,食之者仙。吾闻仙必有分,天不妄与也,人求弗能得而吾得之,吾其仙矣!”乃沐浴斋三日...
  • 添四客述往思来 弹一曲高山流水》原文翻译 - - 《儒林外史》下卷 - - 话说万历二十三年,那南京的名士都已渐渐销磨尽了。此时虞博士那一辈人,也有老了的,也有死了的,也有四散去了的,也有闭门不问世事的。花坛酒社,都没有那些才俊之人;礼乐文章,也不见那...
  • 冯木匠》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 抚军周有德,改创故藩邸为部院衙署。时方鸠工,有木作匠冯明寰直宿其中。夜方就寝,忽见纹窗半开,月明如昼。遥望短垣上立一红鸡,注目间,鸡已飞抢至地。俄一少女,露半身来相窥。冯疑为...
  • 蕙芳》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 马二混,居青州东门内,以货面为业。家贫无妇,与母共作苦。一日,媪独居,忽有美人来,年可十六七,椎布甚朴,光华照人。媪惊诘之,女笑曰:“我以贤郎诚笃,愿委身母家。”媪益惊曰:&l...
  • 徐凝诗》原文翻译 - - 《容斋随笔》250章 - - 徐凝以“瀑布界破青山”之句,东坡指为恶诗,故不为诗人所称说。予家有凝集,观其余篇,亦自有佳处。今漫纪数绝于此。《汉宫曲》云:“水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭阳...
  • 野史不可信》原文翻译 - - 《容斋随笔》100章 - - 野史杂说,多有得之传闻及好事者缘饰,故类多失实,虽前辈不能免,而士大夫颇信之。姑摭真宗朝三事于左。魏泰《东轩录》云:“真宗次澶渊,语寇菜公曰:‘虏骑未退,何人可守天雄...
  • 敕勒歌》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 鲁直《题阳关图》诗云:“想得阳关更西路,北风低草见牛羊。”又《集》中有《书韦深道诸帖》云:斛律明月,胡儿也,不以文章显,老胡以重兵困敕勒川,召明月作歌以排闷。仓卒之...
  • 赵希、孙吴会、赵溍的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 赵希 霜天晓角(桂) 姮娥戏剧。手种长生粒。宝幹婆娑千古,飘芳吹、满虚碧。 韵色。檀露滴。人间秋第一。金粟如来境界,谁移在、小亭侧。 秋蕊香 髻稳冠宜翡翠。压鬓彩丝金蕊。远...
  • 聂冠卿、李遵勖的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 聂冠卿 多丽(李良定公席上赋) 想人生,美景良辰堪惜。问其间、赏心乐事,就中难是并得。况东城、凤台沙苑,泛晴波、浅照金碧。露洗华桐,烟霏丝柳,绿阴摇曳,荡春一色。画堂迥、玉簪琼佩...
  • 僖公·僖公十一年》原文翻译 - - 《左传》100章 - - 【经】十有一年春。晋杀其大夫ぶ郑父。夏,公及夫人姜氏会齐侯于阳谷。秋八月,大雩。冬,楚人伐黄。   【传】十一年春,晋侯使以ぶ郑之乱来告。   天王使召武公、内史过赐...
  • 卷二百五十五·列传第一百四十三》原文翻译 - - 《明史》300章 - - 刘宗周,字起东,山阴人。父坡,为诸生。母章氏妊五月而坡亡。既生宗周,家酷贫,携之育外家。后以宗周大父老疾,归事之,析薪汲水,持药糜。然体孱甚,母尝忧念之不置,遂成疾。又以贫故,忍而不...
  • 志第八·河渠》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎河渠   ○黄河   金始克宋,两河悉畀刘豫。豫亡,河遂尽入金境。数十年间,或决或塞,迁徙无定。金人设官置属,以主其事。沿河上下凡二十五埽,六在河南,十九在河北,埽设散巡河...
  • 列传第一百四十五》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 回纥,其先匈奴之裔也,在后魏时,号铁勒部落。其众微小,其俗骁强,依托高车,臣属突厥,近谓之特勒。无君长,居无恒所,随水草流移,人性凶忍,善骑射,贪婪尤甚,以寇抄为生。自突厥有国,东西征讨,皆...
  • 宗越传》原文翻译 - - 《宋书》100章 - - 宗越,南陽郡叶县人,本来是河南人,晋朝大乱,他家迁到南陽宛县,后来又就当地划断属于叶县。本来他家是南陽郡第二大门户,安北将军赵伦之镇守襄陽,襄陽有很多寒族,赵伦之派长史范觊之划...
  • 《晋书》简介》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 《晋书》唐·房玄龄等 撰 《晋书》一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,记载了从司马懿开始到晋恭帝元熙二年为止,包括西晋和东晋的历史,并用“载...
  • 张说的诗词集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷八十七   卷87_1 「奉和圣制登骊山瞩眺应制」张说   寒山上半空,临眺尽寰中。是日巡游处,晴光远近同。   川明分渭水,树暗辨新丰。岩壑清音暮,天歌起大风。 ...
  • 苇葭的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 芦 释名 亦名苇、葭。花名蓬,笋名(音拳)。 气味 ( 根) 甘、寒、无毒。(笋)小苦、冷、无毒。(茎、叶)甘、寒、无毒。(蓬)甘、寒、无毒。 主治 1、骨蒸肺痿(肺结核)。用芦根、...