首页 > 二十四史 > 隋书 > 150章 > 赵元淑传

隋书

《隋书》150章赵元淑传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

赵元淑传

书籍:隋书章节:150章更新时间:2017-04-09
博陵人赵元淑,其父亲赵世模,开始侍奉高宝宁,后率部归顺北周,授为上开府,寓居京兆的云陽。
隋高祖即位后,他一直执掌宿卫。
后随晋王讨伐陈国,充当先锋,遇上陈贼,力战而死。
朝廷因他为国家而死,让元淑继承他父亲的本官,赐缣纟采二千段。
元淑生性疏阔荒诞,不治家产,家徒四壁。
几年后,授为骠骑将军。
要去赴任,却拿不出路费来。
当时长安富民宗连,家里积有千金,曾仕北周为三原县令。
他有个小姑娘,聪慧貌美,宗连以此女为奇,常常要为她找好丈夫。
他听说赵元淑如此,请求与之相见。
宗连风度翩翩,善于谈笑,赵元淑也很惊异。
到宗连家里,见他奇服异玩居室都可与将相相比。
饮酒至酣,奏女乐,元淑从未见过。
元淑告辞离开时,宗连说:“公子有空可再来玩。”几天后,元淑再访,饮酒作乐更奢侈。
如此这般好几次,宗连因此对元淑说:“我知公子一向贫寒,老夫应当帮助你。”因此问元淑要些什么,全都买给他。
临别时,元淑再次拜谢。
宗连也下拜说:“鄙人我不自量,敬慕公子。
我有一女,愿意高攀相嫁,公子意下如何?”元淑感愧,于是聘为妻。
宗连又送他奴婢二十口,良马十几匹,加上缣帛、绵绮及金宝、珍玩,元淑于是成了富人。
炀帝即位后,汉王杨谅造反,元淑随杨素讨平了他。
因功升任柱国,授德州刺史,不久转任颍川太守,都有恩威之名。
因为入朝,刚好碰上司农不能按时交纳各郡的租谷这件事。
元淑上奏炀帝。
炀帝对元淑说:“按你的意思,这事几天可以了结?”元淑说:“如按我的考虑,不过十天,就可办好。”炀帝当天授他司农卿,负责收缴天下的租谷,他如言了结。
炀帝很喜欢他。
礼部尚书杨玄感心里有反叛之意,认为元淑可与他一起造反,于是与他结交,送他很多金宝。
辽东战争中,元淑兼任将军,负责宿卫,加授光禄大夫,封为葛公。
次年,炀帝又征高丽,让元淑镇守临渝。
玄感造反后,他弟弟玄纵自炀帝处逃回,路经临渝。
元淑让小老婆魏氏出来会见玄纵,相对饮酒,极尽欢娱。
因此与玄纵合谋,并给玄纵很多东西钱财。
玄感失败后,有人告他谋反事。
炀帝把他交给有关官吏处理。
元淑说与玄感家通婚,所得的金宝只是娉金,实无其他缘故,但魏氏又说并未接受金宝。
炀帝亲自问她,始终这么说。
炀帝大怒,对侍臣们说:“这就是反状,何必反复问!”元淑及魏氏都被杀于涿郡,家产被登记后没收。

赵元淑传相关文章

  • 致四弟·不宜非议讥笑他人》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 澄侯四弟左右:  弟言家中子弟,无不谦者,此却未然。凡畏人不敢妄议论者,谨慎者也。凡好讥评人短者,骄傲者也。谚云:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”非必锦衣玉食,动手打...
  • 麻姑缔姻》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 乾隆年间,无锡陈翁游幕河南,隽雅拔俗,常为郡县上宾。晚岁倦游里居,室有三女皆贤孝工诗,戚党推为国色。其次女,即外祖母陈太夫人,归我外祖顾公愿堂先生者也。实以乾隆丁酉三月三日生...
  • 星变奇验》原文翻译 - - 《庸庵笔记》上卷 - - 天文家每测象纬以占人事之吉凶,其法由来旧矣。西人则谓星行有一定之轨度,与人事毫不相涉。以是习西法者,但精测算,而不言占验。然见于史册者,数千年来治乱祸福,往往十验七八,其说有...
  • 圣人头痛的事》原文翻译 - - 《论语别裁》宪问 - - 下面子路问君子了。子路问君子。子曰:修己以敬。:曰:如斯而已乎?曰:修己以安人。曰:如斯而已乎?曰:修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸。子路问,人究竟做到怎样,才合乎一个君子的...
  • 公孙丑章句下·第十二节》原文翻译 - - 《孟子》公孙丑章句 - - 孟子去齐。尹士语人曰:“不识王之不可以为汤武,则是不明也;识其不可,然且至,则是干泽也。千里而见王,不遇故去。三宿而后出昼,是何濡滞也?士则兹不悦。”高子以告。   ...
  • 文公·文公十八年》原文翻译 - - 《左传》150章 - - 【经】十有八年春王二月丁丑,公薨于台下。秦伯荦卒。夏五月戊戌,齐人弑其君商人。六月癸酉,葬我君文公。秋,公子遂、叔孙得臣如齐。冬十月,子卒。夫人姜氏归于齐。季孙行父如齐。...
  • 桓公·桓公十一年》原文翻译 - - 《左传》50章 - - 【经】十有一年春正月,齐人、卫人、郑人盟于恶曹。夏五月癸未,郑伯寤生卒。秋七月,葬郑庄公。九月,宋人执郑祭仲。突归于郑。郑忽出奔卫。柔会宋公、陈侯、蔡叔盟于折。公会宋公...
  • 汉纪四十四 孝顺皇帝下阳嘉三年(甲戌、134)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪四十四汉顺帝陽嘉三年(甲戌,公元134年)   [1]夏,四月,车师后部司马率后王加特奴掩击北匈奴于阊吾陆谷,大破之;获单于母。   [1]夏季,四月,汉朝驻车师后王国的车师后部司...
  • 列传第六十九·宦者》原文翻译 - - 《金史》150章 - - 古之宦者皆出于刑人,刑余不可列于士庶,故掌宫寺之事,谓之“妇寺”焉。东汉以来,宦者养子以继世。唐世,继者皆为阉人,其初进也,性多巧慧便僻、善固恩宠,及其得志,党比纠结不...
  • 卷八十四 列传第二十二》原文翻译 - - 《辽史》100章 - - 萧夺剌萧普达耶律侯哂耶律古昱耶律独攧萧韩家萧乌野萧夺剌,字挩懒,遥辇洼可汗宫人。祖涅鲁古,北院枢密副使。父撒抹,字胡独堇,重熙初补祗候郎君,累迁北面林牙。   十九年,从耶...
  • 潘美传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 潘美字仲询,大名人。其父潘王..,任军校戍守常山。潘美年轻时风流倜傥,附属于府中典谒。曾经对家乡人王密说“:汉代将要结束了,奸臣恣肆行虐,天下有改朝换代的征兆。大丈夫不...
  • 杂传第三十四》原文翻译 - - 《新五代史》50章 - - ○赵在礼   赵在礼,字干臣,涿州人也。少事刘仁恭为军校,仁恭遣佐其子守文袭取沧州,其后守文为其弟守光所杀,在礼乃奔于晋。庄宗时,为效节指挥使,将魏兵戍瓦桥关。还至贝州,军士...
  • 列传第七十八 段颜》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 段秀实,字成公,本姑臧人。曾祖师濬,仕为陇州刺史,留不归,更为汧陽人。秀实六岁,母疾病,不勺饮至七日,病间乃肯食,时号“孝童”。及长,沈厚能断,慨然有济世意。举明经,其友易之...
  • 太宗明元帝纪》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 太宗明元皇帝,讳称拓跋嗣,太祖长子,母亲刘贵人。太宗于登国七年(392)在云中宫中诞生。太祖得子较晚,听说后大为高兴,于是大赦天下。太宗聪明睿智,宽厚弘毅,非礼不动,太祖很是惊奇。...
  • 王琨传》原文翻译 - - 《南齐书》50章 - -   王琨,琅笽临沂人。祖父王荟,晋朝任卫将军。父亲王怿,不聪慧,与侍婢生王琨,名为昆仑。王怿后来娶南陽乐玄的女儿,无子,改王琨名字,立为子嗣。   王琨少时拘谨笃重,为堂伯父司...
  • 货殖传》原文翻译 - - 《汉书》150章 - - 【原文】 昔先王之制,自天子、公、侯、卿、大夫、士至于皂隶、抱关、击■者,其爵禄、奉养、宫室、车服、棺椁、祭祀、死生之制各有差品,小不得僣大,贱不得逾贵。夫然,故上下序而...
  • 宣元六王传》原文翻译 - - 《汉书》100章 - - 【原文】 孝宣皇帝五男。许皇后生孝元帝,张婕妤生淮陽宪王钦,卫婕妤生楚孝王嚣,公孙婕妤生东平思王宇,戎婕妤生中山哀王竟。 淮陽宪王钦,元康三年立,母张婕妤有宠 于宣帝。霍皇后...
  • 楚元王世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 楚元王刘交,是高祖的同母小弟弟,字叫游。 高祖兄弟有四人,大哥叫伯,伯早逝。 当初高祖寒微时,曾经失业,经常带着宾客到寡嫂家中吃饭。 嫂子厌烦小叔子,当小叔子再带着客人来时,嫂...
  • 五帝本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 黄帝是少典部族的后代,姓公孙,名轩辕。 他生下来神奇灵异,才几个月就会说话,幼时十分机敏,长大诚实勤勉,成年后聪明通达。 轩辕的时候,炎帝神农氏势力日渐衰微。 诸侯间相互侵伐,残...
  • 李隆基、李存勖、李煜的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百八十九 卷889_1 《好时光》李隆基 宝髻偏宜宫样,莲脸嫩,体红香。 眉黛不须张敞画, 天教入鬓长¤ 莫倚倾国貌,嫁取个,有情郎。 彼此当年少, 莫负好时光。 卷889_2 《巫...