首页 > 二十四史 > 隋书 > 50章 > 郑译传

隋书

《隋书》50章郑译传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

郑译传

书籍:隋书章节:50章更新时间:2017-04-09
郑译字正义,荥陽开封人。
祖父郑琼,魏国的太常。
父亲郑道邕,北周的司空。
郑译很有学问,又通晓音乐,善于骑射。
郑译的堂祖父、开府郑文宽,娶魏国的平陽公主。
平陽公主就是北周太祖元皇后的妹妹。
平陽公主没有儿子,周太祖就让郑译过继给她家。
因此,郑译小时就被周太祖亲近,总让他与太祖诸子玩耍。
十几岁时,郑译曾到相府司录李长宗处,长宗当众与郑译嬉戏。
郑译老着脸对长宗说:“明公您的地位、声望都不轻了,人们都看着您,您却这样玩耍嬉戏,这不是丧德吗?”长宗很奇异。
郑文宽后来生了两个儿子,郑译又回到了自己家里。
北周武帝时,郑译开始当给事中士,后任银青光禄大夫,转任左侍上士。
他与仪同刘日方总在皇上身边。
郑译那时死了妻子,周武帝令郑译娶梁国的安固公主。
武帝亲总万机后,以郑译为御正下大夫,继而转任太子宫尹。
当时太子大多失德,内史中大夫乌丸轨常劝武帝废掉太子而另立秦王,因此太子心里总是不安。
此后武帝下诏,让太子西征吐谷浑,太子于是私下里对郑译说:“秦王是皇上的爱子,乌丸轨是皇上的宠臣。
我这次出征,怎能免除公子扶苏被废、被杀的事呢?”郑译说:“愿殿下弘扬仁孝,不失为子之道而已,不要为别的事担心。”太子以为然。
破贼以后,郑译因功劳最大,赐开国子爵,食邑三百户。
后来因他与皇太子过于亲近,武帝大怒,削职为民。
太子又召他去,郑译仍像过去那样与太子亲近。
他因此对太子说:“殿下何时可得天下?”太子高兴,而更加亲近他。
武帝去世后,太子继位,这就是周宣帝。
宣帝越级提拔郑译当开府、内史下大夫,封他为归昌县公,食邑一千户,委他以朝政。
不久他升任内史上大夫,晋爵为沛国公,食邑五千户,又封他儿子郑善愿为归昌公,郑元琮为永安县男,又让他监修国史。
郑译很专权。
当时宣帝巡幸东京,郑译擅自将官府的建材据为己有,建造私人的府第。
因此他又被削职为民。
刘日方多次对宣帝说,劝重新起用他。
宣帝又召他,待他如初。
下诏让他兼管内史事。
起初,高祖杨坚与郑译有同学之谊,郑译又素知高祖相貌堂堂,与他倾心交好。
到这时,高祖被宣帝忌恨,心里不安,曾在深巷子里私下对郑译说:“我早想出京去辅佐藩王,这是你很清楚的。
我冒昧地把这托付给你,请稍稍给我留点意。”郑译说:“凭着你的功德、威望,天下归心。
你想多福,我怎敢忘记?有机会我会马上说的。”当时,将要派郑译南征,郑译请派元帅。
宣帝说:“你的意思怎样?”郑译回答说:“若定江南,不是贵戚大臣不能镇住。
可让隋公杨坚去,暂且让他当寿陽总管,以监督军事。”宣帝听从了他的话。
于是下诏以高祖为扬州总管,郑译发兵,与杨坚相会于寿陽,以讨伐陈国。
他们走了一些日子了,宣帝病了,于是与御正下大夫刘日方商议,带隋公回京受托。
继而郑译宣诏:文武百官都受高祖节度。
当时,御正中大夫颜之仪与宦官商议,引大将军宇文仲辅政。
宇文仲已到宣帝宝座跟前,郑译知道了,马上率领开府杨惠及刘日方、皇甫绩、柳裘一起入宫。
宇文仲与颜之仪见了郑译等人,很惊愕,犹豫一会,想出宫去,高祖因便抓了他们。
于是假传圣旨,又以郑译为内史上大夫。
次日,高祖为丞相,授郑译为柱国、相府长史、治内史上大夫事。
高祖为大冢宰后,总理万机,以郑译兼任天官都府司会,总管六府诸事。
郑译出入于高祖卧室之内,高祖对郑译,言无不从,赏赐的玉帛不计其数。
郑译每次出入,都带着甲士。
授郑译之子郑元王寿为仪同。
当时,尉迟迥、王谦、司马消难等人造反作乱,高祖对郑译更加亲近、礼遇。
继而升他为上柱国,恕他十次死罪。
郑译生性浅薄,不管政务,但贪赃求货。
高祖悄悄地疏远了他,但因他有定策之功,不忍心废掉他、放逐他。
于是悄悄地告诉他的下级不要把什么事告诉郑译。
郑译还坐在大厅上听事,却没什么事要他处理。
郑译害怕了,叩头请求免职,高祖宽解他,以礼待他。
高祖受禅后,郑译以上柱国和公爵的身份,回到他的府第,高祖给他的赏赐很多。
又把他的儿子郑元王寿的爵位升为城皋郡公,食邑二千户;郑元王旬为永安男爵。
又追赠郑译的父亲和亡兄两个人都当刺史。
郑译因被疏远,悄悄地叫来道士章醮,以祈求福份帮助。
他的奴婢上告郑译搞旁门左道。
皇上对郑译说:“我没有对不起你,你这么做,是什么意思?”郑译无话回答。
郑译又与他的母亲分居,被司法部门弹劾,因此被削职为民。
皇上下诏书说:“郑译的好计谋,我再也听不到了。
他买狱卖官,沸沸扬扬,灌满了我的耳朵。
如留他在世上,他又是不道之臣;如果杀了他,他又是不孝之鬼。
杀他、留他都不好,应该赐他一本《孝经》,让他熟读。”让他与他母亲一起居住。
不久,有诏书让郑译参加撰写法律,又授他开府、隆州刺史。
他请求回京治病,有诏书调他回京,皇上在礼泉宫见他。
皇上赐宴,与他一起喝酒,很高兴,因此对郑译说:“贬退你已很久了,我心里很挂念、怜悯你。”于是恢复他沛国公的爵位和上柱国的官职。
皇上对侍臣们说:“郑译与我同生共死,在我遭到曲折和危难的时候,他帮我说话。
想到这些,我哪天忘记过?”郑译因此持酒敬皇上。
皇上命内史令李德林立即起草诏书,高赹开玩笑对郑译说:“笔干了。”郑译回答说:“我出为刺史,拄着拐杖回来,没得到一个钱,用什么给你润笔?”皇上大笑。
不久,有诏让郑译参加讨论音乐之事。
郑译以为,北周七声废缺,从大隋受命以来,应该用新的礼乐,另外修定七始,名叫《乐府声调》,总共八篇。
上奏皇上,皇上赞扬了他。
不久郑译升任岐州刺史,在任一年多,又奉诏回京到太常制定音乐。
他前后所论音乐之事,都记在《音律志》里。
皇上慰劳郑译说:“律令是你定的,音乐又是你校正的。
礼、乐、律、令,你定了三种,的确值得赞美呀!”于是回到岐州任上去。
开皇十一年(591),因病在官任上去世,时年五十二岁。
皇上派使者去吊唁他。
谥号叫“达”。
他儿子郑元王寿继承爵位。
炀帝刚即位,公侯伯子男五等爵位,全部废除。
但因郑译是佐命开国的元勋,有诏追改封郑译为莘公,让元王寿袭爵。

郑译传相关文章

  • 晏姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:晏姓氏祖宗:晏安姓氏起源:1、来源于姜姓。春秋时期的齐国大夫晏弱被分封于晏,也就是今天的山东省齐河县西北的晏城,所以他以晏作为自己的姓氏。他的后代也沿用晏姓,形成了晏...
  • 泄云洞》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷七如是我闻(一) - - 外叔祖张公紫衡家有小圃,中筑假山,有洞曰泄云洞,前为盡菊地,山后养数鹤。有王昊庐先生,集欧阳永叔唐彦谦句题联曰:秋花不比春花落,尘梦乃知鹤梦长。颇为工切。一日洞中笔砚移动,满壁...
  • 役鬼符咒》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 先姚安公曰:里有白以忠者,偶买得役鬼符咒一册,冀借此演搬运法,或可谋生,乃依书置诸法物,月明之夜,作道士装,至墟墓间试之。据案对书诵咒,果闻四面啾啾声,俄暴风突起,卷其书落草间,为一鬼...
  • 离娄章句下·第二十九节》原文翻译 - - 《孟子》离娄章句 - - 禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。颜子当乱世,居于陋巷。一箪食,一瓢饮。人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。  孟子曰:“禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者,由己溺之...
  • 志第三十三·礼十一》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 亲征 遣将 礻马祭 受降 奏凯献俘 论功行赏 大阅 大射 救日伐鼓   四曰军礼。亲征为首,遣将次之。方出师,有礻马祭之礼。及还,有受降、奏凯献俘、论功行赏之礼。平居有阅武...
  • 志第二·天文二》原文翻译 - - 《元史》50章 - - 顺帝元统元年正月癸酉,太白昼见。二月戊戌,亦如之。己亥,填星退犯太微东垣上相。丙辰,太阴犯天江下星。三月戊寅,太阴犯太微东垣上相。五月丁酉,荧惑犯太微垣右执法。六月丁丑,太阴...
  • 列传第四十 奸臣上》原文翻译 - - 《辽史》150章 - - 耶律乙辛张孝杰耶律燕哥萧十三《春秋》褒贬,善恶并书,示劝惩也。故迁、固传佞幸、酷吏,欧阳修则并奸臣录之,将俾为君者知所鉴,为臣者知所戒。此天地圣贤之心,国家安危之机,治乱之原...
  • 谢良佐传》原文翻译 - - 《宋史》400章 - - 谢良佐,字显道,寿春上蔡县人。与游酢、吕大临、杨时拜师在程颐门下,号称“四先生”。考中录为进士第。建中靖国初年,在京师任官,被召入对,违背圣旨而离职。担任西京竹木...
  • 岳飞传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。祖上世代务农。父亲岳和,常能节衣缩食,接济困危。有人的庄稼侵入他的田地,收割之后归还别人;借贷其钱财者不要求别人偿还。岳飞出生时,有一大鸟如鲲鹏,从屋...
  • 昭成太子元僖传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 昭成太子元僖,初名德明。太平兴国七年出宫,授任检校太保、同平章事,封为广平郡王,与其兄卫王德崇同日受封。太平兴国八年,进封为陈王,改名元佑。诏令从今以后宰相班次应当在亲王之...
  • 马郁传》原文翻译 - - 《旧五代史》100章 - - 马郁,他的祖先是范陽人。马郁年少时机警敏悟,有俊才智谋,言语辩论纵横无碍,下笔成文。乾宁末年,任幽州府刀笔小吏。李匡威被王..杀害后,王..写信告诉他的弟弟李匡俦,李匡俦派使者去...
  • 志第三十八 百官三》原文翻译 - - 《新唐书》100章 - - 大夫一人,正三品;中丞二人,正四品下。大夫掌以刑法典章纠正百官之罪恶,中丞为之贰。其属有三院:一曰台院,侍御史隶焉;二曰殿院,殿中侍御史隶焉;三曰察院,监察御史隶焉。凡冤而无告者,三...
  • 天文下》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 天文之为十二次,所以辨析天体,纪纲辰象,上以考七曜之宿度,下以配万方之分野,仰观变谪,而验之于郡国也。《传》曰:"岁在星纪,而婬于玄枵。""姜氏、任氏,实守其地。"及七国交 争,善星者...
  • 天文上》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 《易》曰:"观乎天文以察时变。"是故古之哲王,法垂象以施化,考庶征以致理,以授人时,以考物纪,修其德以顺其度,改其过以慎其灾,去危而就安,转祸而为福者也。夫其五纬七纪之名数,中官外官...
  • 王诞传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王诞字茂世,是太保王弘的堂祖父的后代,王弘叫他哥哥。祖父王恬,是晋朝的中军将军。父亲王混,是太常卿。王诞少年有才学辞藻,晋朝的孝武帝逝世,他的堂叔尚书令王繤撰写悼词,他拿出文...
  • 李士谦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李士谦字子约,赵郡平棘人。 童年丧父,以侍奉母亲有孝心而闻名。 母亲曾经呕吐,他怀疑是中毒所致,便跪下去尝呕吐之物。 在北魏岐州担任刺史的伯父李王易,对他特别赞赏,经常...
  • 江夷传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 江 夷字茂远,济陽考城人。祖父江 ..,是晋朝的护军将军。父亲江 岂攵,官至骠骑谘议参军。 江 夷少年时努力学习 ,是年轻一辈中出众人才。本州征用他为主簿,他未应命。桓玄篡位时...
  • 西南夷两粤朝鲜传》原文翻译 - - 《汉书》150章 - - 【原文】 南夷君长以十数,夜郎最大。其西,靡莫之属以十数,滇最大。自滇以北,君长以十数,邛都最大。此皆椎结,耕田,有邑聚。其外,西自桐师以东,北至叶榆,名为巂、昆明、编发,随畜移徙,亡...
  • 贺知章的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百一十二   卷112_1 「唐禅社首乐章。顺和」贺知章   至哉含柔德,万物资以生。常顺称厚载,流谦通变盈。   圣心事能察,增广陈厥诚。黄祇僾如在,泰折俟咸亨。...
  • 羚羊的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》兽部 - - 羚羊 释名 九尾羊 气味 羚羊角:咸、寒、无毒。 主治 1、噎塞不通。用羚羊角屑研为细末,水送服一匙。同时以角摩擦噎塞部位。 2、胸胁痛满。用羚羊角烧为末,水送服一匙。 3...