《卜式》注释译文
卜式,是河南人。以耕种畜牧为业。当时汉正在抵抗匈奴入侵,卜式上书,愿意捐出一半的家财资助边事。皇帝派人问卜式:“想当官吗?”卜式说:“从小牧羊,不熟悉怎样当官,不愿意做官。”使者说:“家里难道没有冤家仇人,想讲出来吗?”卜式说:“臣生来与人无争,家里贫穷的乡人,我就借钱给他;为人不善的,我就教他做好事。去到哪里,人们都顺从我,卜式有何冤事啊!”使者说:“如果是这样,想要什麽呢?”卜式说:“皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该为大节而死,有钱的人应该捐出来,这样的话匈奴就可以灭掉了。”使者报告了朝廷。丞相弘说:“这不是人之常情,希望陛下不要允许。”于是,皇上没有接受卜式的请求。卜式回家,又到田里牧羊了。
一年多后,恰逢匈奴浑邪王等人投降,朝廷开支很大,国库空虚,贫民大迁徙,所有费用都靠朝廷补给,朝廷没法完全供给。卜式又拿出了20万给河南太守,用来发给迁徙的民众。河南上报富人救济贫民的名单,皇帝认出了卜式的名字,说:“这是以前希望捐出一半家产帮助边疆的人!”皇帝于是把卜式尊为长者,召见卜式,任命他为中郎。
起初,卜式不愿意做官,皇帝说:“我有羊在上林苑里,想让先生去牧养它们。”卜式做了郎官后,穿著布衣草鞋去牧羊。一年多后,羊肥壮又繁殖很多。皇帝探访他牧羊的地方,对这很满意。卜式说:“不仅仅是羊,治理人民也是这样。按时起居,凶恶的立即除去,不要让他败坏整个群体。”皇帝对他的话很惊奇,让他管理人民,有政治声誉。皇帝认为卜式朴实忠厚,任命他为相。
一年多后,恰逢匈奴浑邪王等人投降,朝廷开支很大,国库空虚,贫民大迁徙,所有费用都靠朝廷补给,朝廷没法完全供给。卜式又拿出了20万给河南太守,用来发给迁徙的民众。河南上报富人救济贫民的名单,皇帝认出了卜式的名字,说:“这是以前希望捐出一半家产帮助边疆的人!”皇帝于是把卜式尊为长者,召见卜式,任命他为中郎。
起初,卜式不愿意做官,皇帝说:“我有羊在上林苑里,想让先生去牧养它们。”卜式做了郎官后,穿著布衣草鞋去牧羊。一年多后,羊肥壮又繁殖很多。皇帝探访他牧羊的地方,对这很满意。卜式说:“不仅仅是羊,治理人民也是这样。按时起居,凶恶的立即除去,不要让他败坏整个群体。”皇帝对他的话很惊奇,让他管理人民,有政治声誉。皇帝认为卜式朴实忠厚,任命他为相。
《解嘲》是扬雄于在西汉末年(公元5年)写的一首赋。《解嘲》立足汉代,对历史上的人物和事件进行审视,展开纵横捭阖的评说,从中抒发了作者的愤懑之情与落拓之志。《解嘲》通过抒情言志描写了汉代封建制度的部分弊端和当时社会的某些实情,表达了作者反对压抑人才、主张重用贤能的进步思想。
西汉末期外戚专权、小人用事、世风日下的情况,扬雄不愿趋附权贵而自甘淡泊,便写了此文以表明自己的态度。
西汉末期外戚专权、小人用事、世风日下的情况,扬雄不愿趋附权贵而自甘淡泊,便写了此文以表明自己的态度。
诗人无名氏资料
文言文《卜式》的名句翻译赏析
- 卜式,河南人也。以田畜为事 - - - 无名氏 - - -《卜式》
- 岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡 - - - 无名氏 - - -《卜式》
《卜式》相关文言文翻译赏析
- 古诗《秋莲·瘦影亭亭不自容》- - 创作背景 - - 作者:刘因 2021-01-27
- 古诗《塘上行·横塘日澹秋云隔》- - 创作背景 - - 作者:李咸用 2020-06-24
- 古诗《明神·明神司过岂令冤》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《鹦鹉·竟日语还默》- - 赏析 - - 作者:白居易 2020-03-09
- 古诗《明史·曾樱传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《言默戒》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-08
- 古诗《惜黄花慢·送客吴皋》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-27
- 古诗《次韵夏日》- - 赏析 - - 作者:陈师道 2018-01-23
- 古诗《御街行·松门石路秋风扫》- - 创作背景 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《书幽芳亭记》- - 赏析 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《于郡城送明卿之江西》- - 创作背景 - - 作者:李攀龙 2017-07-24
- 古诗《孤雁·衡阳初失伴》- - 注释译文 - - 作者:高启 2017-06-30
- 古诗《浣溪沙·月底栖鸦当叶看》- - 注释译文 - - 作者:王国维 2017-06-27
- 古诗《诸稽郢行成于吴》- - 注释译文 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《度关山》- - 创作背景 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《贫女·蓬门未识绮罗香》- - 注释译文 - - 作者:秦韬玉 2017-05-16
- 古诗《浪淘沙·滩头细草接疏林》- - 赏析 - - 作者:皇甫松 2017-04-21
- 古诗《青蝇》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《送王大昌龄赴江宁》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-22
- 古诗《感遇诗三十八首其二》- - 注释 - - 作者:陈子昂 2017-03-03