《卜算子·答施》注释译文
注释
①卜算子:词牌名,又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。
②答施:指答复姓施的情人。
③旧事:往事。
④如:如同。
⑤泪滴:流眼泪。
⑥因:作“由”的意思。
⑦拚(pàn):割舍。
⑧了(liǎo):结束,断绝。
⑨若是:如果是。
⑩重(chóng):重新。
白话译文
离别之后痛苦的相思如沧海一样深而无际,让自己备受煎熬,美好的往事就像天上的云一样,远不可即。想把握住这将别的时刻,流尽了千千万万行的眼泪,也留不住远行的恋人,让我愁肠寸断。
我想与恋人相见却又无法相见,想要结束这段爱情却终究舍弃不了。你我如果是前生没有缘分,那么就等待来生,再结为夫妻。
①卜算子:词牌名,又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。
②答施:指答复姓施的情人。
③旧事:往事。
④如:如同。
⑤泪滴:流眼泪。
⑥因:作“由”的意思。
⑦拚(pàn):割舍。
⑧了(liǎo):结束,断绝。
⑨若是:如果是。
⑩重(chóng):重新。
白话译文
离别之后痛苦的相思如沧海一样深而无际,让自己备受煎熬,美好的往事就像天上的云一样,远不可即。想把握住这将别的时刻,流尽了千千万万行的眼泪,也留不住远行的恋人,让我愁肠寸断。
我想与恋人相见却又无法相见,想要结束这段爱情却终究舍弃不了。你我如果是前生没有缘分,那么就等待来生,再结为夫妻。
乐婉此词直抒胸臆,明白如话。上片中,“相思似海深,旧事如天远。”临别之前,却从别后的情况说起,起句便奇。“泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。”上一句势若江河,一泻而下,下一句一断一续,正如哽咽。诀别的时刻最终还是来临了。女诗人既道尽别后的痛苦,又诉尽临别的伤心,似乎已无可再言。
而下片更是奇外出奇,奇人之又奇。“要见无因见,拼了终难拼。”表现出诗人内心那种要重见,却无法重见,要死心,却又死不了心的纠结心理。而“若是前生未有缘,待重结、来生愿。”表现的是诗人在绝望之中,发一愿,又生出一线希望。而此一线希望,到底是希望还是绝望,令人难以分辨。唯此一大愿,意长留天地。
上下片两结句(赠词下结除外),较通常句式增加了一个字,化五言为六言句,于第三字顿,遂使这个词调一气流转的声情,增添了顿宕波峭之致。全词犹如长江之水,一流而去永不回头,但其意蕴仍觉有馀。以一位风尘女子,而能够得到此段奇情异彩,历来受到人们的喜爱,其奥秘正在于词中道出了古往今来的爱情真谛:生死不渝。这是词中的最高境界。
全词篇幅虽短,但是,一位感情真挚,思想果断的女性形象,活脱脱的跃然于纸上。以泪滴千千万万行之人,以绝不可能断了之情,直道出作者的真挚情感,为之一拼,转念便直说出终是难舍,如此种种念头,皆在情理之中。但在别人则未必能够直接道出自己的感情,而她却能直言不讳,这正是由于作者的性格豪爽果决。至于思旧事如天远,要重见而无因见,待重结、来生愿,若不是感情真挚的人,那是说不出的。
中国古代的仁人志士,小而对于个人爱情,大而对于民族传统,皆抱有一种忠实的态度,即使当其不幸而处于绝望关头,生死难关之时,也能体现出一种生死不渝的精神。唯其此种精神,小而至于个人爱情,才能够心心相印,肝胆相照;大而至于民族文化,才能够绵延不绝,生生不已。两者表面上有大小之别,实际上则具共通之义。乐婉此词虽为言情小令,但其比喻的宗旨则并非一首言情小令所能代替的。
而下片更是奇外出奇,奇人之又奇。“要见无因见,拼了终难拼。”表现出诗人内心那种要重见,却无法重见,要死心,却又死不了心的纠结心理。而“若是前生未有缘,待重结、来生愿。”表现的是诗人在绝望之中,发一愿,又生出一线希望。而此一线希望,到底是希望还是绝望,令人难以分辨。唯此一大愿,意长留天地。
上下片两结句(赠词下结除外),较通常句式增加了一个字,化五言为六言句,于第三字顿,遂使这个词调一气流转的声情,增添了顿宕波峭之致。全词犹如长江之水,一流而去永不回头,但其意蕴仍觉有馀。以一位风尘女子,而能够得到此段奇情异彩,历来受到人们的喜爱,其奥秘正在于词中道出了古往今来的爱情真谛:生死不渝。这是词中的最高境界。
全词篇幅虽短,但是,一位感情真挚,思想果断的女性形象,活脱脱的跃然于纸上。以泪滴千千万万行之人,以绝不可能断了之情,直道出作者的真挚情感,为之一拼,转念便直说出终是难舍,如此种种念头,皆在情理之中。但在别人则未必能够直接道出自己的感情,而她却能直言不讳,这正是由于作者的性格豪爽果决。至于思旧事如天远,要重见而无因见,待重结、来生愿,若不是感情真挚的人,那是说不出的。
中国古代的仁人志士,小而对于个人爱情,大而对于民族传统,皆抱有一种忠实的态度,即使当其不幸而处于绝望关头,生死难关之时,也能体现出一种生死不渝的精神。唯其此种精神,小而至于个人爱情,才能够心心相印,肝胆相照;大而至于民族文化,才能够绵延不绝,生生不已。两者表面上有大小之别,实际上则具共通之义。乐婉此词虽为言情小令,但其比喻的宗旨则并非一首言情小令所能代替的。
诗人乐婉资料
古诗《卜算子·答施》的名句翻译赏析
《卜算子·答施》相关古诗翻译赏析
- 古诗《念奴娇·石头城》- - 赏析 - - 作者:郑燮 2020-10-13
- 古诗《秋日送客至潜水驿》- - 鉴赏 - - 作者:刘禹锡 2020-04-03
- 古诗《贻阮隐居》- - 作品注释 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《鲁肃过蒙屯下》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《烟艇记》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2018-08-08
- 古诗《祖逖闻鸡起舞》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-01
- 古诗《绕佛阁·暗尘四敛》- - 注释译文 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《玉漏迟·题吴梦窗霜花腴词集》- - 创作背景 - - 作者:周密 2018-05-01
- 古诗《江上·江水漾西风》- - 创作背景 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《拜星月慢·绛雪生凉》- - 赏析 - - 作者:吴文英 2018-03-27
- 古诗《满江红·中秋夜潮》- - 注释译文 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《绝句·崆峒访道至湘湖》- - 译文 - - 作者:夏元鼎 2018-01-15
- 古诗《虞美人·红木犀》- - 创作背景 - - 作者:范成大 2017-11-27
- 古诗《蝶恋花·送潘大临》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《战城南·死郭北》- - 赏析 - - 作者:汉乐府 2017-06-01
- 古诗《黄河·莫把阿胶向此倾》- - 创作背景 - - 作者:罗隐 2017-05-16
- 古诗《随师东》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《列女操》- - 创作背景 - - 作者:孟郊 2017-04-21
- 古诗《奉试水精环》- - 创作背景 - - 作者:严维 2017-04-11
- 古诗《题金陵渡》- - 注释译文 - - 作者:张祜 2017-04-04