《长相思·去年秋》注释译文
注释
①湖上人家:特指贾似道。他在西湖葛岭筑有“半闲堂”。
②乐复忧:指乐忧相继,言其祸福无常。
③吴循州:指吴潜。
④贾循州:指贾似道。
白话译文
去年秋天,到今年秋天,西湖边上的人家(指贾似道家)从极乐变成了忧愁,可西湖水依旧。
当年吴潜贬循州,如今你贾似道也贬循州,十五年间转了个圈,人生就是这样啊!
该词上片,“去年秋,今年秋”言时光年复一年。“湖上人家乐复忧”,看去似乎泛指西湖一带人民生活变化,实际上是指贾似道,他生长在西湖,长期在这里为官,且有别墅“后乐园”在这里。往日,他青云直上,终日荒淫,得意、专横,何其乐也,今天,他竟遭可耻可悲的下场,又何其忧也,所以云“乐复忧”。接着用“西湖依旧流”作为反衬,大自然江山依旧,然而人事全非,显示历史无情。
该词下片,“吴循州,贾循州”,南宋末年同时在朝的两丞相,一个是坚持抗元的忠臣,一个是恶贯满盈的奸相,却先后贬徙同一循州,死于边远,时间仅仅相隔十五年。看来是一种偶然巧合,实际上,吴之贬谪循州,由于贾之陷害,贾之贬谪循州是他陷害忠良、恶事作绝后所得报复。十五年前蒙冤惨死的吴潜,今日追复原官,得到昭雪,虽死犹存。当年作威作福的贾似道,今天活活被人锤死,遗臭万年。“十五年前一转头”,时光何其速也,转瞬之间,命运向相反的方向作了转化,对这种恶人遭恶报,好人得昭雪的转化,时人拍手称快,庆幸欢欣。贾似道若早知今天的下场,当初何必那么残狠。“人生放下休”是从“十五年前(间)一转头”的历史变迁中申发出来的感慨。“三十年河东,四十年河西”,人事无常,为人不可狠毒,不要得意忘形,人生又切不可太认真,所以说“放下休”。放下休,即放下吧,休是语气词。“人生放下休”与“西湖依旧流”前后照应,既表明江山依旧,历史无情,又有人事无常的慨叹。
全词节奏明快,流畅通俗,有歌谣特点,同庆幸恶有恶报的心绪适应,而上下两片的最后一句均有咏叹韵味见感慨遥深。这是一首同时事密切相关的小词,表现了对贤相奸臣之间的人心向背,有历史资料和文献意义,艺术也是圆熟的。另外在艺术表现上作者把含蓄与明快熔为一体,使形式和内容更好的统一起来,我们会在慢慢品味中体会出来。
诗言志,词言情。然而这首词却独树一帜,以词进行讽刺,在唐宋词也极为鲜见,但在讽喻中不见尖酸刻薄,艺术表现力极强,是一朵散发异香的奇葩。这首词讽喻当时世道。南宋景定年间,奸臣贾似道当权,其谗毁宰相吴潜,使之被贬循州,并其后将其毒死。贾似道继为宰相,终日淫乐,不料事有偶然,德祐元年,贾与元军作战失利逃跑,也恰恰被罢贬循,且也是在循州被县尉郑虎臣锺杀于木棉庵。前后十五年如此巧合,因此作者抓住这点对贾似道的鞭挞。嘲讽和对弄权者的正色告诫,语言含蓄,但语意却是极其尖锐的。
诗人杨朴资料
杨朴(921~1003)北宋布衣诗人。字契元(一作玄或先),杨朴自号东里野民。世居新郑东里,好学,善诗,天性恬淡孤僻,不愿作官,终生隐居农村。常独自骑牛游赏,往来于县境东里、郭店间。见到草茂林密幽僻的地方,就卧伏..... 查看详情>>
诗人杨朴作品: 《村居感兴》 《秋日闲居·忽闻高柳噪新蝉》 《秋日闲居·忽闻高柳噪新蝉》 《长相思·去年秋》 《题壁·一团茅草乱蓬蓬》 《月儿弯弯照九州》 《上陈文惠》 《莎衣·软绿柔蓝著胜衣》 《诗·更无落魄耽杯酒》 《檐前铁·悄无人》
古诗《长相思·去年秋》的名句翻译赏析
《长相思·去年秋》相关古诗翻译赏析
- 古诗《鄂渚晚眺》- - 注释译文 - - 作者:陈孚 2021-02-14
- 古诗《沁园春·十万琼枝》- - 赏析 - - 作者:陈维崧 2020-10-12
- 古诗《申包胥如秦乞师》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》- - 注释译文 - - 作者:李璟 2019-01-09
- 古诗《润州玉磬》- - 注释译文 - - 作者:沈括 2018-10-09
- 古诗《元史·张孔孙传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-20
- 古诗《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》- - 创作背景 - - 作者:晏殊 2018-03-21
- 古诗《梦中作·天际乌云含雨重》- - 赏析 - - 作者:蔡襄 2018-03-15
- 古诗《满江红·九月二十一日出京怀古》- - 创作背景 - - 作者:史达祖 2018-03-10
- 古诗《南乡子·送述古》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《尚德缓刑书》- - 注释译文 - - 作者:路温舒 2017-06-15
- 古诗《梅花·当年腊月半》- - 创作背景 - - 作者:庾信 2017-06-05
- 古诗《大林寺桃花》- - 创作背景 - - 作者:白居易 2017-04-26
- 古诗《昏镜词》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-20
- 古诗《暮春归故山草堂》- - 赏析 - - 作者:钱起 2017-04-10
- 古诗《彤弓》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《登太白峰》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《君马黄》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《公无渡河·黄河西来决昆仑》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14