《度桂岭歌》注释译文

朝代:唐代诗人:刘禹锡古诗:度桂岭歌更新时间:2020-04-03
注释
⑴桂岭:即都庞峤(今湖南桂阳县南风坳),是古代由湖南郴州入广东连州的通道。
⑵骇:乱窜。
⑶豪:茂盛。
⑷千金子:即千金之子,指富家子弟。
⑸余:我。
白话译文
崎岖的桂阳岭!上上下下山路没个平。
人迹稀疏鸟兽惊,草木疯长荒山野岭。
敬告养尊处优的大人们,你们可知道,过桂岭多么艰辛!
“桂阳岭,下下复高高。”描绘桂阳岭的地形地貌。“下下”、“高高”叠词连用,写出了南方丘陵地带的特色:忽高忽低,不易行走。须经这样坎坷的路途而行,足见此去被贬之地路途艰难,若有其他易行之路,是不会选择这样的路的。路难行尚能坚持,生活的艰难也可忍受,心境的凄凉是难以忍受的。
“人稀鸟兽骇,地远草木豪。”描写桂岭一带的景色。人烟稀少各类飞鸟走兽常常出没,到处乱窜,让人惊恐不已;正因为地处偏僻,人迹罕至,所以各种树木野草生长得特别繁茂。孤独地行走在这蛮荒野地,实在不是一件愉快的事,更不用说是前往前路渺茫了。这心境,是非常“愁”的。
“寄言千金子,知余歌者劳。”由此处地僻人穷的人情风貌不由自主地想到京师那些富家子弟们日复复一日的一掷千金的奢华生活,作者感慨顿生:他们在过着锦衣玉食生活的时候,可否知道,在国家的边远角落有那么一些世世代代为了生活而苦苦奔波,痛苦挣扎的普通民众。
全诗无一“愁”字,但诗人通过描绘桂岭地势的难行,人迹的罕至,鸟兽的出没,草木的繁盛和人们生活的贫穷,使读者似乎看到了那个在荒野之中的孤独背影:诗人正踽踽独行,前往前路渺茫的连州;他正心思满腹,因为未来的人生之路,对于他,还是一个巨大的未知数。一缕愁绪,贯穿诗的始终。

诗人刘禹锡资料

注释译文作者刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有诗豪之称。他的家庭是一个世代以..... 查看详情>>

诗人刘禹锡作品: 《送霄韵上人游天台》 《夜燕福建卢侍郎宅因送之镇》 《昏镜词·昏镜非美金》 《荆州乐·渚宫杨柳暗》 《谢寺双桧·双桧苍然古貌奇》 《卧病闻常山旋师策勋宥过王泽大洽因寄李六侍郎》 《怀妓·玉钗重合两无缘》 《洛中春末送杜录事赴蕲州》 《秋中暑退赠乐天》 《华清词·日出骊山东

古诗《度桂岭歌》的名句翻译赏析

《度桂岭歌》相关古诗翻译赏析