《邯郸少年行》创作背景

朝代:唐代诗人:高适古诗:邯郸少年行更新时间:2020-03-04
《邯郸少年行》是唐代诗人高适所作的一首七言古诗。高适在诗中以“邯郸少年”(即诗中之“游侠子”)自况,借描写他们放荡不羁的生活和世态炎凉的际遇,抒发了自己壮志难酬的激愤之情。诗歌写得豪宕激昂,“气骨”铮铮,充分体现了高适“以气取篇”的特点。句式上随着整散的变化和韵脚的转换,不仅与感情的抑扬起伏相适应,而且形式上也有整齐对称之美、纵横飞动之妙,全诗节奏鲜明,音调优美。文情声情,丝丝入扣。这些特点,直接影响了后来长篇七古的发展。
这首诗当作于开元二十一年(733),诗人北游燕赵,从蓟北(今河北省北部)回乡的途中经邯郸时所作。
注释
1.邯郸:今河北省邯郸市,战国时期为赵国的首都。该地任侠之风盛行。少年行:乐府旧题,属杂曲歌辞。
2.游侠子:富于任侠之气的年轻人。他们重义轻利,乐于助人。
3.自矜:自夸,自恃。里:故里。
4.千场:很多的场所。纵博:放纵赌博,豪赌。几度:几次,几回。报仇:报复仇怨。
5.歌笑:歌声和笑声。日:每日。纷纷:多而杂乱,接二连三地。
6.车马:豪车骏马。常如云:一作“如云屯”,如云之聚集,形容盛多。
7.肝胆:肝和胆的总称。比喻真挚的心意和勇气血性。
8.平原君:这里指战国时的赵国公子赵胜。因被封于平原(位于今山东省),故有此称呼,后为赵国宰相。其人讲信义,重视人才,曾养食客数千人。
9.即今:一作“今人”,泛指如今的人们。交态:人与人相交往所表现的态度、交情。薄:浅薄。
10.疏索:冷淡、疏远。
11.西山:位于邯郸西部的山;一说是指邯郸西北部的马
12.以兹:以此。感叹:一作“感激”,真心感谢。辞旧游:辞去旧日的交游。
13.时事:现时的事情,适应潮流的事物。无所求:无所追求。
14.且与:暂且和。
15.往来:来来去去。射猎:射箭狩猎。西山:指邯郸西北的马服山。
白话译文
邯郸城南的游侠子,自夸生长在邯郸里。
经过千场放纵赌博后家里仍富,几处报仇身不死。
家中的歌声笑语终日闹纷纷,门外的高车大马聚集如云屯。
不知该向谁披肝沥胆,只教人想念那平原君。
君不见如今的交情如纸薄,黄金用尽了还你个疏索。
为此感叹辞别往日的朋友,眼前的时事功名也无所追求。
且与年轻人共饮美酒,往来射猎来到西山头。

诗人高适资料

创作背景作者高适

高适(约704年-约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡人,后迁居宋州宋城。唐代著名边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县候,世称高常侍。高适与岑参并称高岑,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔..... 查看详情>>

诗人高适作品: 《答侯少府》 《酬岑二十主簿秋夜见赠之作》 《同郭十题杨主簿新厅》 《画马篇》 《和窦侍御登凉州七级浮图之作》 《咏史·尚有绨袍赠》 《蓟门行·茫茫长城外》 《酬李少府》 《宋中别李八·岁晏谁不归》 《同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌

《邯郸少年行》相关古诗翻译赏析