《红豆词·南国秋深可奈何》注释译文

朝代:现代诗人:王国维古诗:红豆词·南国秋深可奈何更新时间:2020-10-19
注释
1。红豆:红豆树的种子,又名相思豆、相思子。古人常常以红豆象征爱情。
2。累累(léiléi):联贯成串貌。无情物:指草木。
3。青骢(cōng):毛色青白相杂的骏马。郭:城。
4。石尤:石尤风,即顶头逆风,能阻止船只前行。
5。别浦:河流入江海之处。
6。思:感情,情绪。
7。纵教:即使。
8。厌:厌倦。痴:痴情。
9。拈:用指尖夹取。
白话译文
南方已到秋深时候,又有什么办法呢?手拿着红豆子,几回细细摩挲。
红豆子串串累累,本是无情之物,是谁人把闲愁寄托在它身上?
其一追诘红豆喻相思的由来。意谓自己在南国别离相思之时,无可奈何之秋,反复摩挲手中的红豆,禁不住深深地感喟:那一粒粒硬邦邦的豆种,不懂得人类的感情,没必要把自己的一腔情思、满怀闲愁,凝注在这本来无情无识的外物之中。这种思考,似很清醒,意识到红豆本无知觉;又很浑茫,手抚红豆捺不下心头的相思。如果诗人真把红豆看成“累累无情物”,那么就不会发出“谁把闲愁付与他”的疑问。世上一切外物,均可寄托或表征人类的情感,也只有敏感而多情的人,才能够体验到浪漫的情韵。倘若过分机械,过分求真,许多喻象都会索然无味。比如传说牛郎、织女双星一年一相会,你偏要说两星相距许多光年,根本无法相会,那该多么扫兴。即或理解外物的喻象不过是人类玩的把戏,却也不妨为前人的奇思妙想叫绝。只有持这种既清醒又浑茫的态度,才能悟得艺术创作的真谛。王国维是既有学术头脑又有艺术悟性的人,因而既察知红豆本来毫无感知,却又能将满腔相思托红豆来寄怀。仔细品味这一首诗,追诘是表面现象,实则乃是对最早以红豆喻相思的人的仰慕歆羡。

诗人王国维资料

注释译文作者王国维

王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。王国维早年追求新学,接..... 查看详情>>

诗人王国维作品: 《读史·黑水金山启伯图》 《踏莎行·元夕》 《点绛唇·高峡流云》 《读史·东海人奴盖世雄》 《蝶恋花·翠幕轻寒无著处》 《蝶恋花·莫斗婵娟弓样月》 《晓步·兴来随意步南阡》 《八声甘州·直青山缺处是孤城》 《书古书中故纸》 《玉楼春·今年花事垂垂过

《红豆词·南国秋深可奈何》相关古诗翻译赏析