《浣溪沙·送叶淳老》注释译文
注释
⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名。
⑵叶淳老:叶温叟,字淳老,苏州人,时任两浙路转运副使。
⑶阳羡:古县名,在今江苏宜兴南。姑苏:苏州的别称。
⑷水如天:典出唐赵嘏《江楼感旧》:“独上江楼思渺然,月光如水水如天。”
⑸洞霄:洞霄宫,道教名观,在杭州西南。
⑹同年:同科考中的人。苏轼与叶温叟为同年进士。
白话译文
我们都在阳羡和姑苏买了田地,在杭州相逢真是前世即有的缘份,不要让我一人留下。日后登楼怀念老友。
让我退休,提举洞霄宫了,而你留下作杭州太守。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。在杭州能有几位像我与你一样同年龄的旧友呢。
上片首句“阳羡姑苏已买田”,是说词人与叶温叟志趣相同,二人各自已在阳羡和姑苏买了田地,准备致仕定居,脱离尘世而去。“相逢谁信是前缘”,是承前句买田致仕之相同志趣,而说二人在杭州相逢真是前世即有的缘份。“莫教便唱水如天”,用语含蓄蕴藉,使典自然。“水如天”,是化用唐朝赵嘏《江楼感旧》诗之“月光如水水如天”句,意谓千万不要教人唱起感叹故人分离的诗歌。
下片把与友人难舍难分之情化为永不离别的幻想:“我作洞霄君作守,白头相对故依然。”词人对叶温叟说:“让我去担任洞霄宫提举的职务,由您来作杭州太守之官。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。”这是从反面表达词人内心的对故友难以抑制的分离之情。末句“西湖知有几同年”,则感叹人生知己实在太少了,尤其是同龄人的知己则更加稀少。
这首词没有太多的修饰,不堆砌辞藻,充分表达出词人对温叟的深情厚谊,也感叹了时光相催,当时同年今已满头白发,并将此升华到人生哲理的高度,耐人寻味。
诗人苏轼资料
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋..... 查看详情>>
诗人苏轼作品: 《西新桥·昔桥本千柱》 《书晁补之所藏与可画竹》 《赠孙莘老七绝》 《追饯正辅表兄至博罗赋诗为别》 《水调歌头·公旧序云:欧阳文忠公尝问余:琴诗何者最善?答以退之听颖师琴诗。公曰:此诗固奇丽然非听琴乃听琵琶诗也。余深然之。建安章质夫家善琵琶者乞为歌词。余久不作特取退之词稍加檃括使就声律以遗之》 《南歌子·湖景》 《和陶归园田居·坐倚朱藤杖》 《南溪之南竹林中新构一茅堂予以其所处最为深》 《夜饮·短衫压手气横秋》 《读开元天宝遗事》
古诗《浣溪沙·送叶淳老》的名句翻译赏析
《浣溪沙·送叶淳老》相关古诗翻译赏析
- 古诗《儿童节用谢老韵》- - 创作背景 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《女冠子·含娇含笑》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2020-06-07
- 古诗《杏花·居邻北郭古寺空》- - 创作背景 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《冬日有怀李白》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2020-03-06
- 古诗《巳上人茅斋》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2020-03-06
- 古诗《秋江送别二首其一》- - 赏析 - - 作者:王勃 2020-02-13
- 古诗《边中送别》- - 赏析 - - 作者:袁崇焕 2019-01-16
- 古诗《元史·叶李传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-20
- 古诗《华佗传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《书谢御史》- - 注释译文 - - 作者:吴敏树 2018-08-30
- 古诗《如梦令·建康作》- - 赏析 - - 作者:赵鼎 2018-01-03
- 古诗《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《春江花月夜词》- - 鉴赏 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《岭南江行》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2017-04-19
- 古诗《曲江三章章五句》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《兵车行》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《白胡桃》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《咏山樽二首》- - 译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《塞下曲·黄云雁门郡》- - 注释译文 - - 作者:李颀 2017-03-08