《焦德裕传》注释译文
焦德裕,字宽父,远祖焦赞曾随从宋丞相富弼镇戍瓦桥关,于是成为雄州人。父亲焦用,在金朝为官,由束鹿县令升千户,守卫雄州北门。太祖军队到达后,雄州人开南门投降,焦用仍奋力作战,终被蒙古军活捉。太祖因为他忠义勇敢,释放不杀,恢复其原来官职。焦用奉命进军山东。年六十二岁时去世,后来因为德裕官位显赫,追赠焦为用中书左丞,封恒山郡公,谥号正毅。德裕通晓《左氏春秋》,年少就勇敢善射,跟随其舅父解昌在军中。金将武仙杀害元真定守臣史天倪,武仙战败逃走后,他的党羽赵贵、王显、齐福等仍占据武仙的老巢,多次劫掠太行。太宗选派朝廷大臣中有才善辩者去招降,杨惟中推荐德裕,于是德裕出使真定,劝降了齐福,生擒赵贵,王显逃走,德裕追击射死了他,真定地区全部得到平定。朝廷下诏赐给他井陉北边靠近城墙的的田地。中统三年(1262),李璮叛乱被平定,世祖命德裕去益都实施特赦。宋臣夏贵在虎啸山围攻宣抚使张庭瑞,帅府令德裕援救。德裕夜间逼近夏贵军营,命令士卒每人手持三把火炬,夏贵惊慌逃走,追至鹅谿,斩首一千人,缴获马匹军械数以万计。升任京畿漕运使。
十一年,随丞相伯颜南征,被任命为行中书省佥事。于是随军攻下安庆,到达镇江,焦山寺主持僧人引诱当地居民背叛元朝,丞相阿术已经处死了他们的首领,准备将其他党徒全部活埋,焦德裕劝说并制止了阿术。德裕奉命先入城安抚。平定宋朝后,对德裕赏赐优厚。奉旨求异人异书。平章阿合马以杀丁家洲降卒一事诬告丞相伯颜,并奏请任命德裕为中书参政,想要借德裕之言证实对伯颜的诬告,德裕推辞不接受任命。很久以后德裕重新担任行省佥事。至元十四年,德裕改任淮东宣慰使。淮西反元势力固守司空山,传令淮东四郡郡守作为内应,元帅帖哥的巡逻兵得到贼寇的文书,立即逮捕郡守许定国等四人,要他们承认其反元罪状,并准备没收其家产。德裕说:“这四人,都是刚刚投降的将领,天子已经给予恩宠安抚他们了,使他们有辖地有属民,满足了他们的愿望,(他们)正要誓死报效朝廷,岂能有其他非分之想。为何怎能因怀疑就杀掉这四位郡守,怎么知道不是敌人的反间之计?”全部恢复了他们的官职。任命德裕为福建行省参知政事。至元二十五年(1288)去世,享年六十九岁。赠荣禄大夫、平章政事,追封恒国公,谥号忠肃。
十一年,随丞相伯颜南征,被任命为行中书省佥事。于是随军攻下安庆,到达镇江,焦山寺主持僧人引诱当地居民背叛元朝,丞相阿术已经处死了他们的首领,准备将其他党徒全部活埋,焦德裕劝说并制止了阿术。德裕奉命先入城安抚。平定宋朝后,对德裕赏赐优厚。奉旨求异人异书。平章阿合马以杀丁家洲降卒一事诬告丞相伯颜,并奏请任命德裕为中书参政,想要借德裕之言证实对伯颜的诬告,德裕推辞不接受任命。很久以后德裕重新担任行省佥事。至元十四年,德裕改任淮东宣慰使。淮西反元势力固守司空山,传令淮东四郡郡守作为内应,元帅帖哥的巡逻兵得到贼寇的文书,立即逮捕郡守许定国等四人,要他们承认其反元罪状,并准备没收其家产。德裕说:“这四人,都是刚刚投降的将领,天子已经给予恩宠安抚他们了,使他们有辖地有属民,满足了他们的愿望,(他们)正要誓死报效朝廷,岂能有其他非分之想。为何怎能因怀疑就杀掉这四位郡守,怎么知道不是敌人的反间之计?”全部恢复了他们的官职。任命德裕为福建行省参知政事。至元二十五年(1288)去世,享年六十九岁。赠荣禄大夫、平章政事,追封恒国公,谥号忠肃。
张子良,字汉臣,是涿州范阳县人。金朝末年四方战事兴起,各地纷纷招募军队自卫。张子良率领一千多人进入燕州、蓟州之间,当时农耕已经无法推行,于是聚集州人,以水为屏障,建造舟船木筏,采蒲根、捕鱼来自足,归附的人很多,以至无法容纳。子良统辖定兴、新城两县数万人,到东平府谋生,东平知府收容了他们。时间一久,知府放弃东平返回汴梁,传令子良向南屯驻宿州,又向南屯驻寿州。夏全劫掠子良所部百姓出鸡口,李敏占据州城。子良率领部下投奔李敏,李敏准备杀害子良,子良奔回宿州。于是凭借宿州守将的部众夺回被夏全劫掠的老幼数万人。夏全发怒,联合徐州、邳州的军队进攻宿州。张子良与宿州守将偷袭夏全军营,夏全失去军符,逃奔并死于扬州。当时金朝君臣被重重包围在汴梁,声援全部断绝,有个叫国用安的人,图谋率涟水的军队入援汴梁,因道路阻塞,军队游移不定无法前进。子良与一名偏将,昼伏夜行,得以进入汴梁,传达国用安的意图。金朝君臣以为他们是自天而降的,竭力赏赐抚慰,凡是国用安想要的,全都按照他的请求。将徐州、宿州授予子良。第二年,子良向汴梁进献米五百石,授予荣禄大夫,总管陕西东路兵马,仍旧设治所于宿州。当时,金朝的政令已无法施行于陕西,而国用安最终也无法实现自己的愿望。徐州、宿州之间,百姓没有食物的,出城拾取野生禾穗充饥,子良命令部下守护百姓,以防止被劫掠。突然与敌遭遇,子良身负重伤,于是率领部众到泗州谋生。泗州知州检阅军队,准备加害子良,子良与部下十余人于军中生擒知州。百姓不想返回北方的,想到临近州去,子良资助他们舟船,无人敢掠夺他们的财物。戊戌年,张子良率领泗州以西二十五县、军士百姓十万八千多人,通过元帅阿术归附蒙古。太宗任命他为东路都总帅,封以银青荣禄大夫,升任京东路行尚书省兼都总帅,管辖原来归顺的军民,进爵金紫光禄大夫。庚子年,授予金符。从战事兴起以来,子良辗转南北,依仗他保全性命的人,不可胜数。中统二年夏四月,世祖任命他为归德、泗州总管,赐予虎符,仍兼管领泗州军民总管。八年,去世,享年七十八岁。追赠为昭勇大将军、佥枢密院事、上轻车都尉,追封清河郡侯,谥号翼敏。
诗人宋濂资料
宋濂(1310年11月4日-1381年6月20日),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟、仙华生、元贞子、元贞道士、仙华道士、幅子男子、无念居士、白牛生、南山樵者、南宫散史、禁林散史,汉族,祖籍金华潜溪,..... 查看详情>>
诗人宋濂作品: 《樱花·赏樱日本盛于唐》 《渊明祠·官航晚泊浔阳郭》 《义侠歌》 《琴操·有洞者林》 《兰花篇·阳和煦九畹》 《画楼歌·画楼殷殷贮白娇》 《题长白山居图》 《阳翟新朱定甫赋》 《兰花篇·阳和煦九畹》 《越歌·恋郎思郎非一朝》
文言文《焦德裕传》的名句翻译赏析
- 焦德裕,字宽父,其远祖赞,从宋丞相富弼镇瓦桥关,遂为雄州人 - - - 宋濂 - - -《焦德裕传》
- 父用,仕金,由束鹿令升千户,守雄州北门。太祖兵至,州人开南门降,用犹力战,遂生获之 - - - 宋濂 - - -《焦德裕传》
《焦德裕传》相关文言文翻译赏析
- 古诗《水调歌头·云山有宫阙》- - 注释译文 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《君子行·天道夷且简》- - 注释 - - 作者:陆机 2020-09-14
- 古诗《闲居寄端及重阳》- - 赏析 - - 作者:韦应物 2020-02-27
- 古诗《山窗新糊有故朝封事稿阅之有感》- - 注释译文 - - 作者:林景熙 2019-01-17
- 古诗《郭舒传》- - 注释译文 - - 作者:房玄龄 2018-09-30
- 古诗《山园小梅·剪绡零碎点酥乾》- - 注释译文 - - 作者:林逋 2018-04-04
- 古诗《一寸金·秋压更长》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《破阵子·四十年来家国》- - 注释译文 - - 作者:李煜 2018-03-14
- 古诗《渔父·浪花有意千重雪》- - 创作背景 - - 作者:李煜 2018-03-14
- 古诗《贺新郎·送胡邦衡待制》- - 创作背景 - - 作者:张元干 2018-03-14
- 古诗《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《八至·至近至远东西》- - 赏析 - - 作者:李冶 2017-05-25
- 古诗《闺怨·蘼芜盈手泣斜晖》- - 作品注释 - - 作者:鱼玄机 2017-05-25
- 古诗《怀宛陵旧游》- - 注释译文 - - 作者:陆龟蒙 2017-05-12
- 古诗《兔罝》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《分骨肉》- - 创作背景 - - 作者:曹雪芹 2017-04-03
- 古诗《陈涉世家》- - 注释译文 - - 作者:司马迁 2017-03-27
- 古诗《人有负盐负薪者》- - 道理 - - 作者:李延寿 2017-03-20
- 古诗《田园言怀》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《田园乐七首其六》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-08