《亮自表后主》注释译文
译文
先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余。而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入。等到我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下。”到了他死的时候,果真像他所说的那样。
注释
初:一开始
外任:在外任职
调度:此指租税的征调
仰:靠
生:生计
以长尺寸:使之长尺寸,文中指使财产增长一尺一寸
赢财:余财
表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体
饶:富饶
悉:全都
负:辜负
先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余。而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入。等到我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下。”到了他死的时候,果真像他所说的那样。
注释
初:一开始
外任:在外任职
调度:此指租税的征调
仰:靠
生:生计
以长尺寸:使之长尺寸,文中指使财产增长一尺一寸
赢财:余财
表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体
饶:富饶
悉:全都
负:辜负
罗弘信,宇德孚,魏州贵乡人.曾祖父罗秀,祖父罗珍,父亲罗让,都担任本州军校的职位。罗弘信年少时从军,先后侍奉节度使韩简、乐彦藏。光启来年,乐彦桢的儿子乐从训害怕牙羊,迁居到外地,军众废黜了乐彦祯,推举赵文弁暂时主持军州事务。众人又认为他不行,因而推荐罗弘信为节度使。在此之前,有邻居暗中对罗弘信说:“我曾经晚上遇到一位白胡子老翁,告诉我说,您要做一方土地的主人,这话他重复了好几遍。”罗弘信心底暗自惊异。到废黜赵文弁时,军人聚在一起呼喊道:“谁愿意做节度使?”罗弘信立即应声答道;“白胡子老翁早已授命给我了。”众人于是围住他打量了一番,说:“可以。”因此推立了他。僖宗得知此事,在文德元年四月下诏加授他为工部尚书,暂时代理节度留后。七月,又加授他为金紫光禄大夫、检校尚书右仆射,充当魏博节度观察处置等使。龙纪年间,加授为检校司空、同平章事,封为豫章郡公。
乾宁年间,朱全忠猛攻兖郓,朱瑄向太原方面求救,太原方面派出援军,向魏州借道,命令大将李存信屯驻在莘县。李存信统治军队无方,侵扰魏人的家畜,罗弘信为此感到愤愤不平。朱全忠又派人对他说:“太原方面一心想要吞并河朔,在它回兵的时候,贵道令人担忧。”罗弘信于是与汴州方面交好,出兵三万进攻李存信,打败了他,太原方面发怒,出兵进攻魏州,在观音门外安营扎寨。汴州将领葛从周赶来救援,屯驻在浊水。李克用的儿子李落落当时任铁林革使,被葛从周俘获,于是太原方面的军队撤退返回。从此以后太原方面的军队,每年都要侵扰相州、魏州,魏人为此而忧虑。
朱全忠正在对兖郓用兵,害怕罗弘信产生异心,每年送收财礼时,定要用谦卑的言辞、隆重的礼节来酬答。朱全忠对着魏州使者面向北方接受财礼,说道:“六兄比我年长,兄弟之国,怎能当一般的邻国来对待呢。”罗弘信认为(朱全忠)重视自己,也(对他)推心置腹。罗弘信几次升任位至检校太师、守侍中、临清王。光化元年九月去世,时年六十三岁,追赠太师,追封北平王,谥号庄肃。
乾宁年间,朱全忠猛攻兖郓,朱瑄向太原方面求救,太原方面派出援军,向魏州借道,命令大将李存信屯驻在莘县。李存信统治军队无方,侵扰魏人的家畜,罗弘信为此感到愤愤不平。朱全忠又派人对他说:“太原方面一心想要吞并河朔,在它回兵的时候,贵道令人担忧。”罗弘信于是与汴州方面交好,出兵三万进攻李存信,打败了他,太原方面发怒,出兵进攻魏州,在观音门外安营扎寨。汴州将领葛从周赶来救援,屯驻在浊水。李克用的儿子李落落当时任铁林革使,被葛从周俘获,于是太原方面的军队撤退返回。从此以后太原方面的军队,每年都要侵扰相州、魏州,魏人为此而忧虑。
朱全忠正在对兖郓用兵,害怕罗弘信产生异心,每年送收财礼时,定要用谦卑的言辞、隆重的礼节来酬答。朱全忠对着魏州使者面向北方接受财礼,说道:“六兄比我年长,兄弟之国,怎能当一般的邻国来对待呢。”罗弘信认为(朱全忠)重视自己,也(对他)推心置腹。罗弘信几次升任位至检校太师、守侍中、临清王。光化元年九月去世,时年六十三岁,追赠太师,追封北平王,谥号庄肃。
诗人陈寿资料
文言文《亮自表后主》的名句翻译赏析
- 成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶 - - - 陈寿 - - -《亮自表后主》
- 至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸 - - - 陈寿 - - -《亮自表后主》
《亮自表后主》相关文言文翻译赏析
- 古诗《赠弹筝者》- - 鉴赏 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《好事近·帘外五更风》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《艳歌何尝行》- - 赏析 - - 作者:曹丕 2020-09-16
- 古诗《思帝乡·春日游》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《壮士行》- - 创作背景 - - 作者:刘禹锡 2020-04-03
- 古诗《樊哙传》- - 注释译文 - - 作者:班固 2018-12-03
- 古诗《苏亮传》- - 译文 - - 作者:令狐德棻 2018-08-03
- 古诗《虞美人·听雨》- - 注释译文 - - 作者:蒋捷 2018-03-31
- 古诗《法曲献仙音·秋晚红白莲》- - 作品校注 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《生查子·重叶梅》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《闲居·故人通贵绝相过》- - 注释译文 - - 作者:司马光 2017-12-07
- 古诗《永遇乐·春情》- - 创作背景 - - 作者:滕甫 2017-11-12
- 古诗《减字木兰花·已卯儋耳春词》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《秋浦途中》- - 创作背景 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《戏为六绝句·才力应难夸数公》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《鹑之奔奔》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《羌村三首其三》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《清溪半夜闻笛》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《岘山怀古·秣马临荒甸》- - 注释译文 - - 作者:陈子昂 2017-03-06
- 古诗《易阳早发》- - 鉴赏 - - 作者:王勃 2017-03-01