《天津桥春望》注释译文
注释
⑴天津桥:即洛桥,简称津桥,是洛水上的一座浮桥,在今河南洛阳西南,是洛阳名胜之一。
⑵风丝:微风。斜:韵脚念xiá。
⑶翠辇(niǎn):皇帝乘坐的车子。这里借指皇帝。
⑷宫莺(yīng):泛指宫中所栖之鸟。上阳:上阳宫,唐高宗时建造,在洛阳皇城西南,洛水天津桥附近,高宗常居此听政。
白话译文
天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。
车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。
天津桥下,春水溶溶,绚烂的云霞倒映在水中;天津桥畔,翠柳如烟,枝枝柔条斜拂水面,缕缕游丝随风飘荡。这美好的自然春光,不减当年,自然令人心醉。然而,山河依旧,人非昔比。透过茂密的树丛向北望去,尽管昔日高大威严的宫殿至今犹存,可是,那千官扈从、群臣迎驾的盛大场面,已不能再见到了。宫殿重门紧闭,画栋雕梁也失去了灿烂的色泽。当年曾经是日夜欢歌的上阳宫,而今一片寂落,只有宫莺衔着一片残花飞出墙垣。面对着这番情景,诗人自然是心潮起伏,感叹万千。
这首诗通篇写景,不言史事,不发议论,静观默察,态度似乎很淡泊。然而,正是在这种看似冷静客观的描写中,蕴藏着作者吊古伤今的沉郁的感情。诗的一、二两句,作者先绘出一幅津桥春日图,明媚绮丽、引人入胜;三、四句转写金殿闭锁、宫苑寂寥,前后映衬,对照鲜明。在这种强烈的对比中,表现了岁岁春天重临,而大唐帝国的盛世却一去不复返了。这正是以乐景写哀,因而“倍增其哀”的手法,较之直抒胸臆,具有更强烈的艺术效果。
全诗处处切合一“望”字。“金殿闭”是诗人“望”中所见,但苑内的凄凉之状,毕竟是“望”不到的,于是第四句以宫莺不堪寂寞,飞出墙外寻觅春光,从侧面烘托出上阳宫里凄凉冷落的景象。这一细节,是诗人“望”中所见,因而落笔极为自然,但又曲折地表达了作者难诉说的深沉感叹,含而不露,淡而有韵,堪称全诗中精彩的一笔。
诗人雍陶资料
雍陶[唐](约公元八三四年前后在世),字国钧,成都(今四川成都)人,晚唐诗人。生卒年不详,约公元834年前后在世。工于词赋。雍陶出身贫寒。文宗大和八年(834年)进士,曾任侍御史。大中六年(852年),授国子毛诗博士。..... 查看详情>>
诗人雍陶作品: 《初醒·心中得胜暂抛愁》 《天津桥望春·津桥春水浸红霞》 《春行武关作·风香春暖展归程》 《月下喜吕郎中除兵部》 《再经天涯地角山》 《秋居病中·幽居悄悄何人到》 《永乐殷尧藩明府县池嘉莲咏》 《放鹤·从今一去不须低》 《和刘补阙秋园寓兴》 《旅怀·旧里已悲无产业》
古诗《天津桥春望》的名句翻译赏析
《天津桥春望》相关古诗翻译赏析
- 古诗《寓驿舍·闲坊古驿掩朱扉》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2021-05-23
- 古诗《鸳鸯·雌去雄飞万里天》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-17
- 古诗《母别子》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2020-04-17
- 古诗《赠江华长老》- - 鉴赏 - - 作者:柳宗元 2020-04-02
- 古诗《荷蓧丈人》- - 解析 - - 作者:孔子 2019-12-19
- 古诗《清平乐·上元月蚀》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2019-06-23
- 古诗《古戍·古戍连山火》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2019-01-16
- 古诗《刘表传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-10-16
- 古诗《韩镛传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-21
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- - 赏析 - - 作者:朱嗣发 2018-06-11
- 古诗《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》- - 创作背景 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《天香·龙涎香》- - 注释译文 - - 作者:王沂孙 2018-01-27
- 古诗《菩萨蛮·和卢国华提刑》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-09
- 古诗《蚕妇·昨日入城市》- - 赏析 - - 作者:张俞 2018-01-07
- 古诗《菩萨蛮·书江西造口壁》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《大有·九日》- - 创作背景 - - 作者:潘希白 2017-11-18
- 古诗《西江月·送别》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《入京》- - 注释译文 - - 作者:于谦 2017-07-26
- 古诗《酬殷明佐见赠五云裘歌》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《初出济州别城中故人》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-08