《五松山送殷淑》注释译文
注释
五松山:在今安徽铜陵西北。殷淑:道士李含光门人,道号中林子。
江左:即江南。
若:汝,你。奈若何:谁能和你相比。
仲文:指晋人殷仲文。据《晋书·殷仲文传》“殷仲文,南蛮校尉颧之弟也。少有才藻,美容貌”。
颓然:感伤之意。《白云歌》:又名《白云谣》。相传穆天子与西王母宴饮于瑶池之上,西王母为天子谣,因首句为“白云在天,山陵自出”,故名《白云谣》。
“中天’’二句:谓月过半空,已向西落,形容时间过得很快。
“流光”句:谓光阴似箭,令人忧愁。
“连峰”句:形容别离后将相隔万水千山。郁:阻滞。嵯峨:山高峻貌。
诗句译文
秀美的容色多生在南国,你风雅潇洒,真令人无话可说。
殷仲文一去而不回还,唯有你独立于世,激扬清波。
带着酒来到五松山上,醉中高唱《白云歌》。
中天的月亮已经偏西,但仍遥隔万里拜访你我。
手把酒壶流连这轮明月,唯恐把大好的时光蹉跎。
明天你就会离我而去,只剩下高峻的山岭连绵不绝。
这是一首颇有新意的离别诗,一首贮满友情和才情的诗歌。
诗一开首,先夸对方的才情。好友殷淑“秀色”江南,“风流”无比,真像才貌双全的殷仲文再生。诗人以“送别”为这首诗诗情的触发点,却未吐离情别绪,反倒特写好友的才华,颇有离题之嫌。其实,其妙需要推敲。首先,写才情是为了突出友情。不平凡的才华和“独立扬清波”的傲岸不羁的性格是双方彼此深入了解并引为同调、至交的不寻常友谊的纽带。友情来自才情,来自相互吸引。其次,友情的深厚引起刻骨铭心的离情之苦:好友一去,知音难觅,还有谁能如此理解和慰抚自己。因此,诗人开头用了曲笔,看似曲折绕远写来,其实却把诗人离别时复杂的痛苦心情含蓄而细腻地表达出来。这样写绕了个弯子,为诗人情感蕴集、积聚做了铺垫。
诗中间直抒离情。诗人描绘了一个与众不同的送别场面,引出一幅“五松山月夜送友图”。诗人送友精心选择了月夜五松山这典型环境是颇具匠心。清幽的五松山是美的,月夜的五松山更是妩媚。而一对好友身临其境,勾起漫步山麓,谈诗论文,长啸抒怀,高歌述志的美好友情的回忆。酒、月是诗人李白诗中的宠物。而今五松惜别,诗人又借酒、月写景抒情,颇见奇效;好友举杯话别,“别语缠绵不成句”(黄大临《青玉案》);临别痛饮,对月把酒而歌《白云》;醉不成欢,颓然相对而离情油然而生,坐看月落,别情依依,难舍难分……这幅诗人精雕的“送友图”,景情相生、相融。
尾句“连峰郁嵯峨”除加重了万山阻隔的别离痛苦的沉闷气氛外,还巧妙地抒发了诗人长期怀才不遇的抑郁心情。“抚酒惜此月”,借酒、月过渡,巧妙自然;借月色流光之喻,发时光飞逝、壮志不遂之牢骚,画龙点睛。
这首诗诗首以夸好友才情为开始,结尾以自己才情无法施展结穴点题,令全诗主旨豁然显露。
诗人李白资料
古诗《五松山送殷淑》的名句翻译赏析
《五松山送殷淑》相关古诗翻译赏析
- 古诗《病鸱》- - 注释译文 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《还东山洛上作》- - 鉴赏 - - 作者:岑参 2020-03-01
- 古诗《微凉·高桐深密间幽篁》- - 作品注释 - - 作者:寇准 2019-04-22
- 古诗《有凤来仪》- - 赏析 - - 作者:曹雪芹 2019-01-11
- 古诗《看松庵记》- - 创作背景 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《陈有年传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-25
- 古诗《采桑子·画船载酒西湖好》- - 赏析 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《浣溪沙·一叶扁舟卷画帘》- - 注释译文 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《晚眺·长亭短景无人画》- - 鉴赏 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《减字木兰花·双龙对起》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《水调歌头·昵昵儿女语》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《临江仙·离果州作》- - 创作背景 - - 作者:陆游 2017-09-13
- 古诗《饮酒·青松在东园》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《钱塘湖春行》- - 赏析 - - 作者:白居易 2017-04-27
- 古诗《南园·三十未有二十余》- - 赏析 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《古怨别》- - 注释译文 - - 作者:孟郊 2017-04-21
- 古诗《夏昼偶作》- - 赏析 - - 作者:柳宗元 2017-04-19
- 古诗《过秦论上篇》- - 赏析 - - 作者:贾谊 2017-03-28
- 古诗《猛虎行》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《洞庭湖寄阎九》- - 注释 - - 作者:孟浩然 2017-03-13