《吴王欲伐荆》注释译文
注释
(1)吴王:指吴王阖闾。荆:指楚国。
(2)谏:规劝。以下劝上为谏。
(3)如是:像这样。是,这
(4)舍人:门客,指封建官僚贵族家里养的帮闲或帮忙的人。国王的侍从官员。
(5)少孺子:年轻人。
(6)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。
(7)操:拿着。
(8)再三:三在这里是多的意思,就这样过了几天。
(9)其:树上。
(10)居:停留。
(11)委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起前肢。附,同“跗(fū)”,脚背。
(12)傍:侧,旁边。
(13)延颈:伸长脖子。延,伸长。颈,脖子。
(14)顾:考虑。
(15)患:灾祸。
(16)伐:攻打。
(17)乃:于是。
翻译
吴王想要攻打楚国,告诉他的近臣们说:“谁敢劝我就处死他!”吴王的门客中的一个年轻人想进谏可是又不敢,于是他怀里揣着弹弓、泥丸到王宫的后花园,露水湿透了他的衣服,像这样连续了三天。吴王对他说:“你过来,你的衣服为什么会被露水沾湿呢?”(年轻人)回答说:“园子里有一棵树,树上有一只蝉,它在高处鸣叫,吸饮露水,却不知一只螳螂在它身后;螳螂弯曲着身子紧紧贴附在树枝上想捕捉这只蝉,但不知黄雀在它旁边;而当黄雀伸着脖子想要啄螳螂时,却不知道我的弹丸在它下面呢。这三只小动物都只顾着它们自己眼前的利益,却不考虑它们身后的祸患。”吴王说:“你说的很好!”于是就取消了这次出兵。
(1)吴王:指吴王阖闾。荆:指楚国。
(2)谏:规劝。以下劝上为谏。
(3)如是:像这样。是,这
(4)舍人:门客,指封建官僚贵族家里养的帮闲或帮忙的人。国王的侍从官员。
(5)少孺子:年轻人。
(6)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。
(7)操:拿着。
(8)再三:三在这里是多的意思,就这样过了几天。
(9)其:树上。
(10)居:停留。
(11)委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起前肢。附,同“跗(fū)”,脚背。
(12)傍:侧,旁边。
(13)延颈:伸长脖子。延,伸长。颈,脖子。
(14)顾:考虑。
(15)患:灾祸。
(16)伐:攻打。
(17)乃:于是。
翻译
吴王想要攻打楚国,告诉他的近臣们说:“谁敢劝我就处死他!”吴王的门客中的一个年轻人想进谏可是又不敢,于是他怀里揣着弹弓、泥丸到王宫的后花园,露水湿透了他的衣服,像这样连续了三天。吴王对他说:“你过来,你的衣服为什么会被露水沾湿呢?”(年轻人)回答说:“园子里有一棵树,树上有一只蝉,它在高处鸣叫,吸饮露水,却不知一只螳螂在它身后;螳螂弯曲着身子紧紧贴附在树枝上想捕捉这只蝉,但不知黄雀在它旁边;而当黄雀伸着脖子想要啄螳螂时,却不知道我的弹丸在它下面呢。这三只小动物都只顾着它们自己眼前的利益,却不考虑它们身后的祸患。”吴王说:“你说的很好!”于是就取消了这次出兵。
老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍。那么人被老虎吃掉,不奇怪了。然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪牙,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜。所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气而不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而被坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪昵?
诗人刘向资料
文言文《吴王欲伐荆》的名句翻译赏析
- 舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦 - - - 刘向 - - -《吴王欲伐荆》
- 园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也 - - - 刘向 - - -《吴王欲伐荆》
《吴王欲伐荆》相关文言文翻译赏析
- 古诗《人月圆·卜居外家东园》- - 注释译文 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《萤火·幸因腐草出》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2020-03-06
- 古诗《帝京篇》- - 赏析 - - 作者:骆宾王 2020-02-14
- 古诗《游香山·红叶满山坡》- - 创作背景 - - 作者:朱德 2019-01-16
- 古诗《月儿弯弯照九州》- - 赏析 - - 作者:杨朴 2018-09-29
- 古诗《刘放传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-11
- 古诗《达奚长儒传》- - 注释译文 - - 作者:李延寿 2018-09-07
- 古诗《题临安邸》- - 赏析 - - 作者:林升 2018-06-11
- 古诗《迎春乐·菖蒲叶叶知多少》- - 赏析 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《雨晴·天缺西南江面清》- - 赏析 - - 作者:陈与义 2018-02-26
- 古诗《谢张仲谋端午送巧作》- - 赏析 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《于中好·谁道阴山行路难》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《春王正月》- - 鉴赏 - - 作者:公羊高 2017-06-14
- 古诗《板桥晓别》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《裴给事宅白牡丹》- - 注释译文 - - 作者:卢纶 2017-04-14
- 古诗《严郑公宅同咏竹》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《苦雪·二月犹北风》- - 注释译文 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《鲁郡东石门送杜二甫》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《古风·秋露白如玉》- - 评析 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《灵隐寺》- - 鉴赏 - - 作者:宋之问 2017-03-01