《薪者不拾遗金》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:薪者不拾遗金更新时间:2018-10-08
注释
1。延陵:今江苏常州市。
2。季子:季札,人名。
3。裘:羊皮袄。
4。瞋目:发怒时睁大眼睛。
5。视:眼光。
6。仪貌之庄:外貌高雅。
7。谢:道歉。
8。皮相之士:看重外表的人。
9。顾:回头看。
译文
家住延陵的季子外出游玩,见到道路上有被人遗失的钱财。此时正值五月盛夏,有个穿着皮大衣的拾柴者。季子呼喊那拾柴者,笑着对他说:"快来捡掉在地上的钱呀。"拾柴者将镰刀扔在地上,愤怒地瞪着眼睛,挥手说到:"哪里来的小伙子(这里不宜用小子,会显得这个人更加的粗俗)虽然站在高处,眼界却如此低;看起来相貌堂堂,说话竟然这样粗野!我五月盛夏里虽穿着皮大衣拾柴,怎么是昧良心捡别人钱的人呢?"季子赔礼道歉后,询问拾柴者的姓名字号。拾柴者说:"你是个以貌取人的粗浅之人,也配问我的姓名?"说完头也不回地转身走了
我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。因为我年龄太小不能拿笔,母亲就把竹子削成为细丝,把它折断弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我十个字,第二天,叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止。到我六岁时,母亲才叫我拿笔学写字。
回忆我母亲教我的时候,刺绣和纺织的工具,全放在旁边,她膝上放着书,叫我坐在膝下小凳子上看着书读。母亲一边手里操作,一边嘴里教我一句句念。咿咿唔唔的读书声,夹着吱吱哑哑的织布声,交错在一起。我读书不认真,她就拿戒尺打我几下,打了我,又抱着我哭,说:“儿啊,你这时候不肯学习,叫我怎么去见你爹!”到半夜里,很冷,母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己的衣服,用胸口的体温暖我的背,和我一起朗读;我读得疲倦了,就在母亲怀里睡着了。过了一会,母亲摇我,说:“可以醒了!”我张开眼,看见母亲脸上泪流满面,我也哭起来。歇了一会儿,(她)再叫我读;直到头遍鸡叫,才和我一同睡了。我的几位姨妈曾经对我母亲说:“妹妹啊,你就这一个儿子,何苦要这样!”她回答说:“儿子多倒好办了,只有一个儿子,将来不成才,我靠谁呢?”蒋士铨终于学有所成,响彻文坛。

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《薪者不拾遗金》相关文言文翻译赏析