《学舍记》创作背景
《学舍记》是北宋文学家曾巩创作的一篇散文。作者追述了家事迭出、奔波四方的艰辛,表达了愿与古今作家并驾齐驱、以文章名世的雄心壮志。作者回首往事,善于在那些最能牵动感情的人生关头上着笔,既富概括力,又易打动读者。
《学舍记》作于宋仁宗至和元年(1054年),当时作者三十六岁。宋仁宗景祐三年(1036年),作者的父亲曾易占在信州玉山县(今属江西)县令任上,受人诬陷,失官归乡。因老家无田,作者不得不为全家衣食奔走,足迹几半天下。作者这时深感生活重担压得喘不过气来,于是在家休息,又自恨学问不深,因而在家旁一间草屋——即所谓“学舍”中刻苦读书。有人议论草屋太“卑隘”,这篇文章便是作者对他们的回答。
注释
六经:指《易》《书》《诗》《礼》《乐》《春秋》六部儒家经典。
并:比肩。
滋:发生。
陈、蔡:二州名,治所分别在今河南淮阳、汝南。
谯(qiáo):县名,在今安徽亳州。
苦:古县名,宋代为卫真县,在今河南鹿邑东。
睢(suī)、汴(biàn)、淮(huái)、泗(sì):河流名,在今河南、安徽、山东、江苏等省境内。除淮河外,其他三条河多已湮废,或被黄河所占。
漕(cáo):指用船运粮及其他物资。
五湖:指太湖及其附近湖泊。
封、禺(yú):二山名,在今浙江德清境内。
会(kuài)稽(jī)山:在今浙江绍兴东南。
夏口:即今湖北武汉汉口。
彭蠡(lí):湖名,即今江西鄱阳湖。
庾(yǔ)岭:又叫大庾岭、梅岭等,五岭之一。在今江西、广东交界处。
浈(zhēn)阳:古县名,宋避仁宗讳,改名真阳,在今广东英德市。
泷(shuāng):即泷水县,故城在今广东罗定。
貙(chū)虺(huǐ):泛指猛兽。貙:兽名,像狸;虺:毒蛇。
旸(yáng):天晴。
燠(yù):热,暖。
冒犯:遭遇。
筥(jǔ):圆形的竹筐。
天倾地坏:喻指父亲去世。
大事:指葬父。
遘(gòu)祸:遭遇祸患。
太夫人:指作者生母吴氏。
外亲:女系亲属。
问:泛指亲戚间平日的问候、庆吊等。
至和:宋仁宗赵祯的年号(1054—1056年)。
冗:低劣。
砻(lóng):磨稻去壳的工具。
芑(qǐ)苋(xiàn):两种野菜名。
遂:符合。
白话译文
我年幼时便跟随老师读书,然而这时候,正以与家人小孩们打打闹闹、四处玩耍为乐,对书还不懂得爱好。十六七岁时,看出六经中的话与古今作家的文章,有超过常人的见解,才懂得读书,从此一心一意希望将来能与古今作家并驾齐驱。然而这时候,家中不幸的事也就连续发生了。从那以来,西北方我到过陈州、蔡州、谯县、苦县,睢水、汴水、淮水、泗水流域,到达京师开封。东方我渡过大江,放舟运河,越过五湖,沿着封山、禺山、会稽山,到达东海边。南方我乘船沿长江而上,抵达夏口,远望洞庭湖,再转向彭蠡泽,登上大庾岭,由浈阳到泷水,直达南海之滨。这便是我进入社会而奔走四方的情形。那蛟鱼伏藏、波涛汹涌、激流转石的大河,那高峻的山岩、莽莽的林野,以及猛兽毒蛇聚居之地,加上雨淋日晒,严寒酷暑,江河中的风波和浓雾瘴毒,到处是难以预料的危机,这便是我只身漂泊、寄居远方,而遇到的各种艰难困苦。家中的衣食药物,房屋用具,以及簸箕篾筐之类琐碎的小事,都是我必须操办而用以养亲活口的。那年在南京,父亲忽然病故,一下子仿佛天倾地裂,在他乡独自呼抢痛哭,从数千里之外,运着父亲的灵柩南归,又经过多时的操劳,才完成安葬的大事,这就是我遭家祸而丧父的情形。母亲生前的遗愿,以及弟弟结婚,妹妹出嫁,四季的祭祀,内外亲属的问候庆吊,向官府缴租纳税,这些就是我终日忙忙碌碌还办不到的。我因此被弄得精疲力尽,加上又多病,能用言语叙述的,只不过是其中一两点粗略的情况。得到一点空闲时间,拿起书本学习,对于如何立身治民,对社会现存的一切何者当增、何者当损,在好些方面我都未能加以考究观察、讨论分析。因此也就不能专心致志地琢磨文章,用以表达个人心中难于表现的情志,从而追赶古今的作家,取得可与他们相比的成绩,以满足我的爱好和向往之情,这就是我回顾自己而深为叹息的。
当今皇帝至和初年,我所受到的干扰和事故之多更加严重,我的力量实在无法应付,于是只得在家休息,而到宅旁的草屋里读书。有人嫌这屋子太低矮,也有人说它太窄小,我回头笑着说:“这对我来说是很适合的了。我多年心神操劳、身体困乏,而为家事役使奔走,是想有所作为,我居住小巷陋室,破衣粗食,吃野菜汤,虽穷困而仍然安心,自然是想实现自己的志向而等待着机会。我所恨的倒也是有的,那就是本可掌握圣贤们的大道,可是学问还达不到。至于文章,是我平生的爱好和向往,倒是常常写作而没有空闲过。至于那建筑坚固、木材美好、高大壮观的房舍,本是世上那些聪明豪俊、有优越条件和强大势力可以依靠的人才能修得起的,像我这样愚拙的人,怎么能改换了自己的志趣,转而去追求那些呢?”于是我一一叙述了自己从少小到成年的经历,以及个人的爱好和向往之心,写成这篇《学舍记》。
诗人曾巩资料
![创作背景作者曾巩](https://image.gushilai.com/file/4dd8b479c573a039c7dc8f351758bcc3.jpg)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日),字子固,汉族,建昌军南丰(今江西省南丰县)人,后居临川,北宋散文家、史学家、政治家。曾巩出身儒学世家,祖父曾致尧、父亲曾易占皆为北宋名臣。曾巩天资聪慧,记忆力超群,幼..... 查看详情>>
诗人曾巩作品: 《和酬赵宫保致政言怀》 《郡斋即事·画戟森门宠误蒙》 《甘露寺多景楼》 《秋怀·流水寒更澹》 《谷隐寺·岘南众峰外》 《诗一首·食肉遗马肝》 《汉阳泊舟·暂泊汉阳岸》 《郡楼·满眼青山更上楼》 《秋日·阴气先赢纵秋热》 《二月八日北城闲步》
文言文《学舍记》的名句翻译赏析
- 今天子至和之初,予之侵扰多事故益甚,予之力无以为,乃休于家,而即其旁之草舍以学 - - - 曾巩 - - -《学舍记》
- 而是时,家事亦滋出。由斯以来,西北则行陈、蔡、谯、苦、淮、汴、睢、泗,出于京师 - - - 曾巩 - - -《学舍记》
- 予幼则从先生受书,然是时,方乐与家人童子嬉戏上下,未知好也 - - - 曾巩 - - -《学舍记》
《学舍记》相关文言文翻译赏析
- 古诗《喜雨诗》- - 注释译文 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《追和何谢铜雀妓》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《宋贾买璞》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-09-29
- 古诗《倾杯·鹜落霜洲》- - 赏析 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《踏莎行·秋入云山》- - 注释译文 - - 作者:张抡 2018-03-11
- 古诗《昭君怨·金山送柳子玉》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《临江仙·送钱穆父》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《哨遍·为米折腰》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《影答形》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《于中好·谁道阴山行路难》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《己亥杂诗·缱绻依人慧有余》- - 简析 - - 作者:龚自珍 2017-06-20
- 古诗《题崔公池亭旧游》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《与同年李定言曲水闲话戏作》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《杨柳枝词·炀帝行宫汴水滨》- - 鉴赏 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《调笑令·边草》- - 注释译文 - - 作者:戴叔伦 2017-04-12
- 古诗《赠宣城宇文太守兼呈崔侍御》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《相逢行·相逢红尘内》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《古风·倚剑登高台》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《送梓州李使君》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-08