《玉山道中·积雨千峰霁》注释译文

朝代:元代诗人:萨都剌古诗:玉山道中·积雨千峰霁更新时间:2021-01-26
注释
1。玉山:县名,即今江西省玉山县。
2。霁(jì):雨后转晴。
3。关情:牵动情怀。
白话译文
雨过天清群山秀朗,溪流两岸坦坦平平。
岸边野花映入溪水,山中飞鸟自相呼名。
人们的语言随乡土改变,官家渡船带着月色航行。
走遍江南几千里,没有一处不牵动我的心。
诗的首联描写了一派夏日雨后天晴的景象。雨停了,仰望高山,只见阳光从峰峦间透射出来,空气清新,令人心神俱爽。再看山脚下,只见山涧小溪因汇集雨水而变成了小洪流,汹涌地流淌。从这些描写可以猜出,刚才下的应该是一场急骤的大雨。
颔联描写了河岸边的野花和山里的小鸟。“山鸟自呼名”一句,也可以理解为山鸟的鸣叫声犹如相互呼唤。无论哪一种解释,这句诗都显得颇有新意,赋予了小鸟拟人化的人格和灵性,天真俏皮,有一种野趣天成的新奇想像。
描述完青山、溪水、野花、山鸟,作者的视角开始转到景中人的身上。一路上,乡人的语音随着地域的变化而逐渐变化,作者身为一个北方人,对于南方方言本来就感到陌生和新奇,而福建、江西、浙江这一大片地区,有数十种不同的方言口音,有些地方甚至每村每庄都有不一样的方言。这句“人语随乡变”可以说很贴切地写出了本地风情。“带月行”这种说法也别开生面:船只缓缓前行,总是看到月亮高悬在头顶上的夜空中,或者倒映在前面的江面上。作为现代人,我们知道这是因为月亮其实离人间非常遥远,船只的移动不足以使人感受到与月亮之间距离的变化。而在萨都剌笔下,月亮却像别有情怀,虽然不能像山鸟一样啾啾鸣叫,却默默地、不即不离地随着官船前行。这又是拟人化的手法和带着夸张的想像。在这幽美夜景的感染下,也许作者更愿意相信,野花、山鸟、月亮都跟人一样有情。
在江南数以千里的广阔地域上,千山万水,种种景物,没有一处不是清新美丽,引人入胜,可以发自内心地去喜爱。在这首诗中,从大雨写到天晴,从山峰写到山涧,又从野花写到山鸟,从乡人写到诗人自己,再从晴天写到月夜,既有景物的细致描写,又有因为气候变化产生的不同景色,还有人的因素,把这些一一地点数一遍之后,作者水到渠成地表明自己的感受,“无处不关情”,无论是人是景还是物,都是他心目中所惦记、喜爱的。虽然江南不是他的故乡,他也曾为年轻时流落江南经商而感叹忧伤过,但是此时他游历山水,面对自然美景,及时地捕捉到这些普通事物中蕴藏的诗情画意,激发了他热爱山水、赏玩不尽的愉悦心情。
《玉山道中》是一首纪景诗,也可以说是山水诗。它先写景,由景引出诗人之情,情寓于景,景带出情,透过诗中所描摹的画面,可以领悟到诗人的心志,同时不由自主地受到作者的感染。萨都剌写山水风景的诗歌擅长白描,他所选取的景物都具有典型性,写景自然而不做作,充满野趣。这首诗被前人拿来与唐代王维等人的写景诗相比较。萨都剌在诗中使用一气连贯的景物排比,雨后山峰、溪流、野花、山鸟、人语、月色等等,节奏明快,意境清新,想像丰富,词句洗炼生动,通过前面的大段铺陈,最后两句水到渠成地揭出诗的主题,即作者对江南山水的热爱之情。诗中花鸟活泼,人语欢笑,月亮含情,一片生机勃勃,连贯生动、有声有色的描绘,融情于景,流露出作者对江南山河由衷的赞美、向往和热爱。

诗人萨都剌资料

注释译文作者萨都剌

萨都剌(约1272-1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。回族。其先世为西域人,出生于雁门,泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮..... 查看详情>>

诗人萨都剌作品: 《次和清凉寺长老韵》 《送李恕可随王宗师入京》 《北风行送王君实》 《醉歌行·草生金谷韩信饿》 《季子庙·公子不来春草绿》 《京口城南次集》 《西宫即事·退朝西殿承平日》 《赠茅山道士胡琴月》 《望金陵·行人雨霁金陵去》 《游金山·约客同游买渡船

《玉山道中·积雨千峰霁》相关古诗翻译赏析