《再游玄都观》创作背景
《再游玄都观》是唐代文学家刘禹锡的诗作。此诗作于大和二年(828年),前两句写出玄都观经过繁盛以后的荒凉景色,后两句由花事之变迁,关合到诗人自己之升沉进退。全诗用比拟的方法,对当时的人物和事件加以讽刺,表现了诗人不屈不挠的坚强意志。
《再游玄都观》作于唐文宗大和二年(828年),此诗可以算是《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》的续篇。十四年前,刘禹锡因赋玄都观诗开罪于权相武元衡,被远窜岭南。十四年后,刘禹锡“复为主客郎中”,再次回到了长安。这时,武元衡已死了十四年了。刘禹锡重提旧事,再咏玄都,对武元衡等显然是一种嘲笑和鞭挞。
注释
屯田员外郎:官名。掌管国家屯田及官员职田配给等事。
出牧连州:出任连州刺史。汉代称州的最高行政长官为牧,唐代称为刺史。
寻:不久。
前篇:指《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》。
旋:立刻,很快。
有:通“又”。有、又放在两位数字之间,表示整数之外又零多少,是古代人的习惯用法。
主客郎中:官名。负责接待宾客等事务。
荡然:空空荡荡的样子。
兔葵:毛莨科多年生草本植物,生林中或林边草地阴凉处。
俟:等待。后游:后游者,后来的游人。
大和二年:公元828年。
百亩:表示面积大,并非实指。中庭:一作“庭中”。庭,指玄都观。
净尽:净,空无所有。 尽,完。菜花:野菜花。
种桃道士:暗指当初打击王叔文、贬斥刘禹锡的权贵们。
刘郎:指作者自己。
白话译文
贞元二十一年我作屯田员外郎,当时这个观里没有花。那年贬我出去作连州刺史,不久又贬为朗州司马。过了十年,召我回京,人人都说有道士亲手栽植了仙桃,满观如红霞,于是才有前首诗以记一时之事。接着又派出作刺史,现在十四年了,我又回来作主客郎中。重游玄都观,空空荡荡的连一株树也没有了,只有兔葵燕麦在春风中摆动。因此再题二十八个字以等待后来的游人指教。大和二年三月。
百亩庭院中大半长的是青苔,桃花开完之后菜花接着又开。
当年种桃树的道士身归何处?曾在此赏花的刘郎今日又来。
诗人刘禹锡资料
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有诗豪之称。他的家庭是一个世代以..... 查看详情>>
诗人刘禹锡作品: 《送霄韵上人游天台》 《夜燕福建卢侍郎宅因送之镇》 《昏镜词·昏镜非美金》 《荆州乐·渚宫杨柳暗》 《谢寺双桧·双桧苍然古貌奇》 《卧病闻常山旋师策勋宥过王泽大洽因寄李六侍郎》 《怀妓·玉钗重合两无缘》 《洛中春末送杜录事赴蕲州》 《秋中暑退赠乐天》 《华清词·日出骊山东》
古诗《再游玄都观》的名句翻译赏析
《再游玄都观》相关古诗翻译赏析
- 古诗《清平乐·莺啼残月》- - 注释译文 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《菩萨蛮·宝函钿雀金鸂鶒》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-08
- 古诗《发秦州》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《狂泉》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-08
- 古诗《王僧虔传》- - 注释译文 - - 作者:萧子显 2018-10-08
- 古诗《斗百花·满搦宫腰纤细》- - 注释译文 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《青玉案·蕙花老尽离骚句》- - 创作背景 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《述酒》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《归鸟其一》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《己亥杂诗·少年击剑更吹箫》- - 创作背景 - - 作者:龚自珍 2017-06-20
- 古诗《陶征君潜田居》- - 创作背景 - - 作者:江淹 2017-06-09
- 古诗《长安春晚二首》- - 注释 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《边城独望》- - 赏析 - - 作者:马戴 2017-05-09
- 古诗《长歌续短歌》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《竹枝词·山上层层桃李花》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《秋登巴陵望洞庭》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《赠潘侍御论钱少阳》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《战城南·去年战桑干源》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《左掖梨花》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《送李邕》- - 鉴赏 - - 作者:李峤 2017-03-01