《臧洪传》注释译文
臧洪字子源,是广陵射阳人。父亲叫臧。。,曾任匈奴中郎将和中山、太原太守,在任官期间有声誉。臧洪身材魁梧,与他人不同,被举荐孝廉当了郎官。正逢遴选三署郎官补任县长,琅笽人赵。。当了莒县县长,东莱人刘繇当下邑县县长,东海人王朗当。。丘县县长,臧洪当即丘县县长。
灵帝末年(184~189),他弃官回家,太守张超收他做了功曹。董卓杀死少帝,想夺取天下,臧洪对张超说:“明府历代受皇室的大恩,兄弟几个都是大郡的长官,现在王室危在旦夕,贼臣未被枭首示众,这正是天下义士报效皇室的大好时机啊!如今您所在的郡还未遭战乱之苦,吏民都很富足,如果您一擂战鼓,马上会有很多人前来响应。用这支军队去诛灭国贼,为天下除害,这正是义士的表现啊。”张超听从了他,与臧洪一起西行到陈留去见兄长张邈,商议起兵之事。张邈早有此意,于是两军在酸枣会合。张邈对张超说:“闻知弟弟为郡守,教化人民施威施恩,并不都是自己作主,而是因为重用了臧洪,臧洪是什么人啊?”张超说:“臧洪,真是海内之奇士。他的才智过人,我很器重他。”张邈会见臧洪,与他叙谈,深感惊讶。于是又将他介绍给兖州刘公山、豫州孔公绪,他们与臧洪也成了好朋友。于是设一个坛场,准备每人都发誓愿,永结同好。各州的长官互相推让,谁也不肯第一个上坛,他们一致推举了臧洪。于是臧洪登上了祭坛,拿着承盘,歃血发誓说:“汉室不幸,朝纲混乱,贼臣董卓,乘战难危害国家,危及皇帝,虐杀百姓,大有侵吞国家政权,让天下归其所有的野心。兖州刺史刘岱、豫州刺史孔亻由、陈留太守张邈、东郡太守桥瑁、广陵太守张超等人,组成义兵,共赴国难。今天一起发誓的人,都应齐心协力,贡献为臣的一份力,即使抛头颅洒热血,也不心怀二意。如果谁违背盟约,不但他自身性命难保,还会祸及他的子嗣宗族。皇天在上,祖宗有灵,请仔细地看着!”臧洪宣誓时慷慨激昂,声泪俱下,听了他的誓词的人,即使是地位最低下的士兵、仆人,也都激动起来,人人都愿尽自己的一份力量。
灵帝末年(184~189),他弃官回家,太守张超收他做了功曹。董卓杀死少帝,想夺取天下,臧洪对张超说:“明府历代受皇室的大恩,兄弟几个都是大郡的长官,现在王室危在旦夕,贼臣未被枭首示众,这正是天下义士报效皇室的大好时机啊!如今您所在的郡还未遭战乱之苦,吏民都很富足,如果您一擂战鼓,马上会有很多人前来响应。用这支军队去诛灭国贼,为天下除害,这正是义士的表现啊。”张超听从了他,与臧洪一起西行到陈留去见兄长张邈,商议起兵之事。张邈早有此意,于是两军在酸枣会合。张邈对张超说:“闻知弟弟为郡守,教化人民施威施恩,并不都是自己作主,而是因为重用了臧洪,臧洪是什么人啊?”张超说:“臧洪,真是海内之奇士。他的才智过人,我很器重他。”张邈会见臧洪,与他叙谈,深感惊讶。于是又将他介绍给兖州刘公山、豫州孔公绪,他们与臧洪也成了好朋友。于是设一个坛场,准备每人都发誓愿,永结同好。各州的长官互相推让,谁也不肯第一个上坛,他们一致推举了臧洪。于是臧洪登上了祭坛,拿着承盘,歃血发誓说:“汉室不幸,朝纲混乱,贼臣董卓,乘战难危害国家,危及皇帝,虐杀百姓,大有侵吞国家政权,让天下归其所有的野心。兖州刺史刘岱、豫州刺史孔亻由、陈留太守张邈、东郡太守桥瑁、广陵太守张超等人,组成义兵,共赴国难。今天一起发誓的人,都应齐心协力,贡献为臣的一份力,即使抛头颅洒热血,也不心怀二意。如果谁违背盟约,不但他自身性命难保,还会祸及他的子嗣宗族。皇天在上,祖宗有灵,请仔细地看着!”臧洪宣誓时慷慨激昂,声泪俱下,听了他的誓词的人,即使是地位最低下的士兵、仆人,也都激动起来,人人都愿尽自己的一份力量。
公孙瓒传,公孙瓒字伯皀,辽西令支人。曾任郡县书吏。仪表堂堂,声音洪亮,侯太守器重他,便将女儿嫁给他,并让他去涿郡跟随卢植学习经书。以后又做了一段时间的郡县小官吏。刘太守出了事,被召去见廷尉,公孙瓒亲自为他驾车,并一直在他身边侍奉。
待到刘太守被贬去日南时,公孙瓒备了米和肉,在北芒山祭祀祖先,高举着酒杯说:“过去是家人的儿子,今天是人家的臣下,我们将要到日南去,日南有瘴气,可能我们回不来了,在此与祖先们告别了。”又行了大礼,然后意气激昂地站了起来,当时看到这一场面的人,无不欷虚欠感叹。刘太守行至中途,得到了赦还的敕书。公孙瓒因为举孝廉,升为郎中,迁升为辽东属国的长史。他有一次带着十几个骑兵巡塞,路遇数百名鲜卑族骑兵,公孙瓒于是退回一处空亭,对他的骑兵们说:“今天我们如果冲不出去,就会被杀死呀!”公孙瓒自己拿着矛,两头都装上了枪头,飞驰出去刺杀,杀伤鲜卑族数十人,自己部下也死之近半,可是得以免除灭顶之灾。鲜卑人受到这次惩罚,此后再不敢入塞来捣乱。公孙瓒被任命为涿县的县令。光和年间,凉州出现叛军,朝廷组织了幽州地区突骑三千人,临时提升公孙瓒为都督,行使都督的一切权力,让他带领三千骑兵进剿。
部队开进到蓟中,渔阳张纯引诱辽西的乌丸国丘力居等反叛,攻打蓟中,自称将军,又征集蓟中的小官吏、老百姓去攻打右北平、辽西属国诸城,每到一处,城池必破,生灵涂炭。公孙瓒带领他的部队,征讨、追赶张纯有功,被升为骑都尉。属国的乌丸贪至王率领他的部族向公孙瓒投降。公孙瓒又被升为中郎将,封都亭侯,进而驻守辽西属国,与胡人相互攻击五、六年。丘力居等人劫掠青、徐、幽、冀四州,四州深受其害。但公孙瓒无力抵抗。朝廷评论宗正官东海刘虞既有德行威仪,又曾任幽州刺史,戎狄等少数民族也曾归附于他,如果派他去镇守安抚,可以不兴师动众而得到安宁,于是便派遣刘虞担任幽州刺史。刘虞上任伊始,即派使者去胡人那里,晓之以利害,并责成他们交出张纯的首级。丘力居等人听说刘虞回来了,十分高兴,各派使者去见刘虞,并将部队撤回了各自的领地,公孙瓒害怕刘虞功高过自己,偷偷派人杀死丘力居的使者。胡人得知这一消息,改道去见刘虞。刘虞撤回了各路人马,只留公孙瓒带领步、骑近万人,驻守右北平。张纯丢下妻儿老小,只身逃到鲜卑,被他的门客王政所杀,将首级献给了刘虞。王政被封为列侯。
待到刘太守被贬去日南时,公孙瓒备了米和肉,在北芒山祭祀祖先,高举着酒杯说:“过去是家人的儿子,今天是人家的臣下,我们将要到日南去,日南有瘴气,可能我们回不来了,在此与祖先们告别了。”又行了大礼,然后意气激昂地站了起来,当时看到这一场面的人,无不欷虚欠感叹。刘太守行至中途,得到了赦还的敕书。公孙瓒因为举孝廉,升为郎中,迁升为辽东属国的长史。他有一次带着十几个骑兵巡塞,路遇数百名鲜卑族骑兵,公孙瓒于是退回一处空亭,对他的骑兵们说:“今天我们如果冲不出去,就会被杀死呀!”公孙瓒自己拿着矛,两头都装上了枪头,飞驰出去刺杀,杀伤鲜卑族数十人,自己部下也死之近半,可是得以免除灭顶之灾。鲜卑人受到这次惩罚,此后再不敢入塞来捣乱。公孙瓒被任命为涿县的县令。光和年间,凉州出现叛军,朝廷组织了幽州地区突骑三千人,临时提升公孙瓒为都督,行使都督的一切权力,让他带领三千骑兵进剿。
部队开进到蓟中,渔阳张纯引诱辽西的乌丸国丘力居等反叛,攻打蓟中,自称将军,又征集蓟中的小官吏、老百姓去攻打右北平、辽西属国诸城,每到一处,城池必破,生灵涂炭。公孙瓒带领他的部队,征讨、追赶张纯有功,被升为骑都尉。属国的乌丸贪至王率领他的部族向公孙瓒投降。公孙瓒又被升为中郎将,封都亭侯,进而驻守辽西属国,与胡人相互攻击五、六年。丘力居等人劫掠青、徐、幽、冀四州,四州深受其害。但公孙瓒无力抵抗。朝廷评论宗正官东海刘虞既有德行威仪,又曾任幽州刺史,戎狄等少数民族也曾归附于他,如果派他去镇守安抚,可以不兴师动众而得到安宁,于是便派遣刘虞担任幽州刺史。刘虞上任伊始,即派使者去胡人那里,晓之以利害,并责成他们交出张纯的首级。丘力居等人听说刘虞回来了,十分高兴,各派使者去见刘虞,并将部队撤回了各自的领地,公孙瓒害怕刘虞功高过自己,偷偷派人杀死丘力居的使者。胡人得知这一消息,改道去见刘虞。刘虞撤回了各路人马,只留公孙瓒带领步、骑近万人,驻守右北平。张纯丢下妻儿老小,只身逃到鲜卑,被他的门客王政所杀,将首级献给了刘虞。王政被封为列侯。
诗人陈寿资料
文言文《臧洪传》的名句翻译赏析
- 谢承后汉书曰:旻有干事才,达于从政,为汉良吏 - - - 陈寿 - - -《臧洪传》
- 臧洪字子源,广陵射阳人也 - - - 陈寿 - - -《臧洪传》
《臧洪传》相关文言文翻译赏析
- 古诗《重庆办事处五周年纪念》- - 赏析 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《从登香炉峯诗》- - 创作背景 - - 作者:鲍照 2020-09-23
- 古诗《高山流水》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《自护其短》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-03
- 古诗《蓝田县丞厅壁记》- - 创作背景 - - 作者:韩愈 2018-11-09
- 古诗《丁宝桢传》- - 注释译文 - - 作者:赵尔巽 2018-09-26
- 古诗《临江仙·送光州曾使君》- - 创作背景 - - 作者:周紫芝 2018-05-05
- 古诗《一剪梅·红藕香残玉簟秋》- - 创作背景 - - 作者:李清照 2018-03-26
- 古诗《桂枝香·吹箫人去》- - 注释译文 - - 作者:刘辰翁 2018-03-26
- 古诗《哀范君三章》- - 赏析 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《采桑子·桃花羞作无情死》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《种树郭橐驼传》- - 创作背景 - - 作者:柳宗元 2017-06-16
- 古诗《代阳春登荆山行》- - 创作背景 - - 作者:鲍照 2017-06-07
- 古诗《却东西门行》- - 创作背景 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《齐安郡中偶题二首其一》- - 注释译文 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《咏怀二首其一》- - 创作背景 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《咏史·汉家青史上》- - 注释译文 - - 作者:戎昱 2017-04-12
- 古诗《载芟》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《大叔于田》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《登单父陶少府半月台》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17