《张仪报复楚相》注释译文
词语注释
(1)说:劝说,说服。
(2)已而:不久。
(3)盗:盗窃,偷东西。
(4)笞:用竹板、荆条打。
(5)亡:丢了。
(6)顾:快要
译文
张仪完成学业之后就去游说天下诸侯,他曾经在楚国相国那里喝酒,不久楚国相国丢了一块玉璧,其他人认为张仪生活贫穷,品德低下,认为一定是他偷的玉璧。于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百棍,张仪始终不承认,最后只好把他放了。
张仪的妻子说,“哎,要不是你读书,到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?”张仪对妻子说,“你看我的舌头还在吗?”他的妻子说,“舌头还在。”张仪说,“那就够了!”……张仪做了秦相以后,发出文告对楚相说:“我以前和你一块喝酒,我没有偷你的玉璧,你却鞭打我,你好好守着你的国家呀,我快要盗窃你的都城了!”
(1)说:劝说,说服。
(2)已而:不久。
(3)盗:盗窃,偷东西。
(4)笞:用竹板、荆条打。
(5)亡:丢了。
(6)顾:快要
译文
张仪完成学业之后就去游说天下诸侯,他曾经在楚国相国那里喝酒,不久楚国相国丢了一块玉璧,其他人认为张仪生活贫穷,品德低下,认为一定是他偷的玉璧。于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百棍,张仪始终不承认,最后只好把他放了。
张仪的妻子说,“哎,要不是你读书,到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?”张仪对妻子说,“你看我的舌头还在吗?”他的妻子说,“舌头还在。”张仪说,“那就够了!”……张仪做了秦相以后,发出文告对楚相说:“我以前和你一块喝酒,我没有偷你的玉璧,你却鞭打我,你好好守着你的国家呀,我快要盗窃你的都城了!”
解释
塞sè:阻塞
铃铎:指代车马
偿:偿还
悉:全部
瓦翁:一种陶制的盛器
结络:捆扎瓦翁的绳子
缣:一种丝织品,与货币相同。此指货币。
属:适逢
罗拥:大批拥挤
须臾:一会儿
属:遇
隘:险要
直:同‘值’,价值
翻译
在渑池的道路上,有一辆车载着瓦罐,堵住了狭窄的路道。当时正值天气寒冷,路上覆盖着冰雪,山路险峻、湿滑,进退不能。时间接近晚上,行路的官员和商客成群结队,车马有几千多,排列拥挤在后面,没有办法。有一个叫刘颇的商客,挥着马鞭骑马赶来,问道:“车上的瓦罐值多少钱?”回答说:“大约值七八千。”于是刘颇打开行囊取出作货币的代用品,立即偿还给那个人。又命令童仆登上车子,弄断捆绑瓦罐的绳子,把瓦罐全推下山崖。一会儿,车变轻后就能够前进了,大家轰然叫好都纷纷向前。
塞sè:阻塞
铃铎:指代车马
偿:偿还
悉:全部
瓦翁:一种陶制的盛器
结络:捆扎瓦翁的绳子
缣:一种丝织品,与货币相同。此指货币。
属:适逢
罗拥:大批拥挤
须臾:一会儿
属:遇
隘:险要
直:同‘值’,价值
翻译
在渑池的道路上,有一辆车载着瓦罐,堵住了狭窄的路道。当时正值天气寒冷,路上覆盖着冰雪,山路险峻、湿滑,进退不能。时间接近晚上,行路的官员和商客成群结队,车马有几千多,排列拥挤在后面,没有办法。有一个叫刘颇的商客,挥着马鞭骑马赶来,问道:“车上的瓦罐值多少钱?”回答说:“大约值七八千。”于是刘颇打开行囊取出作货币的代用品,立即偿还给那个人。又命令童仆登上车子,弄断捆绑瓦罐的绳子,把瓦罐全推下山崖。一会儿,车变轻后就能够前进了,大家轰然叫好都纷纷向前。
诗人无名氏资料
文言文《张仪报复楚相》的名句翻译赏析
- 张仪者,为人也。张仪已学而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧 - - - 无名氏 - - -《张仪报复楚相》
- 始吾从若饮,我不盗而璧,若笞我。若善守汝国,我顾且盗而城 - - - 无名氏 - - -《张仪报复楚相》
《张仪报复楚相》相关文言文翻译赏析
- 古诗《寿阳曲·山市晴岚》- - 创作背景 - - 作者:马致远 2021-01-28
- 古诗《临江悯旱》- - 作品注释 - - 作者:施闰章 2020-10-18
- 古诗《生辰曲·琉璃为箧贮冰霜》- - 创作背景 - - 作者:龚鼎孳 2020-10-17
- 古诗《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《松江府通判许君传》- - 注释译文 - - 作者:刘大櫆 2018-10-26
- 古诗《张丞相列传》- - 创作背景 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《宴清都·饯荣王仲亨还京》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《怀嵩楼新开南轩与郡僚小饮》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2017-12-12
- 古诗《牧童谣》- - 作品注释 - - 作者:张玉娘 2017-12-09
- 古诗《大德歌·冬景》- - 注释译文 - - 作者:关汉卿 2017-09-05
- 古诗《题彷徨》- - 作品注释 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《张益州画像记》- - 评析 - - 作者:苏洵 2017-06-16
- 古诗《退居漫题·燕语曾来客》- - 创作背景 - - 作者:司空图 2017-05-12
- 古诗《润州二首其一》- - 注释译文 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《池上絮》- - 创作背景 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《鄘风·柏舟》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《岁暮·岁暮远为客》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《羌村三首其二》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《发临洮将赴北庭留别》- - 创作背景 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《秋夕听罗山人弹三峡流泉》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-23