《朱詹吞纸苦读》注释译文
注释
(1)义阳:郡名,治所义阳县,在今河南信阳。
(2)爨(cuàn):烧火做饭。
(3)毡:用羊毛或其他动物毛压成,可御寒。
(4)虚:腹中空虚。
(5)镇南录事参军:萧绎在梁武帝大同六年(540)出任使持节都督江州诸军事、镇南将军、江州刺史,录事参军就是镇南将军属下的录事参军。
故事
朱詹,南朝梁代人,出身贫寒,但从小有大志,热爱读书。在当时,穷苦人家的孩子连饭都吃不饱,读书更是难乎其难,朱詹虽然经常食不果腹,却从不放松学业。有时家里几天揭不开锅,饿得肚子发痛、眼睛发花,实在难忍,他就把自己写过的废纸吞下肚去,再喝凡口开水,以便暂时充饥,继续读书。
冬天到了,雪花飘飘,那些公子王孙穿看皮袍、吃着山珍海味、喝着美酒、东游西荡。而朱詹连棉衣都没有,冻得直发抖,仍然关起门来,手不释卷,坚持读书,最难熬的是,夜晚睡觉时没有被子盖,他就尽量以读书来度过寒夜;实在太冷了,就抱着狗一起睡,以便利用狗身上的热气来温暖自己的身体。邻居们看到他如此好学,都十分同情和佩服。
朱詹就是在这种艰苦的环境下完成了学业,终于成为当时有名的学者,后来还受到皇帝的重用呢!
(1)义阳:郡名,治所义阳县,在今河南信阳。
(2)爨(cuàn):烧火做饭。
(3)毡:用羊毛或其他动物毛压成,可御寒。
(4)虚:腹中空虚。
(5)镇南录事参军:萧绎在梁武帝大同六年(540)出任使持节都督江州诸军事、镇南将军、江州刺史,录事参军就是镇南将军属下的录事参军。
故事
朱詹,南朝梁代人,出身贫寒,但从小有大志,热爱读书。在当时,穷苦人家的孩子连饭都吃不饱,读书更是难乎其难,朱詹虽然经常食不果腹,却从不放松学业。有时家里几天揭不开锅,饿得肚子发痛、眼睛发花,实在难忍,他就把自己写过的废纸吞下肚去,再喝凡口开水,以便暂时充饥,继续读书。
冬天到了,雪花飘飘,那些公子王孙穿看皮袍、吃着山珍海味、喝着美酒、东游西荡。而朱詹连棉衣都没有,冻得直发抖,仍然关起门来,手不释卷,坚持读书,最难熬的是,夜晚睡觉时没有被子盖,他就尽量以读书来度过寒夜;实在太冷了,就抱着狗一起睡,以便利用狗身上的热气来温暖自己的身体。邻居们看到他如此好学,都十分同情和佩服。
朱詹就是在这种艰苦的环境下完成了学业,终于成为当时有名的学者,后来还受到皇帝的重用呢!
《次韵尹潜感怀》是宋朝诗人陈与义所写的一首七言律诗,该诗首联点明次韵感怀,称赞周莘,以下自抒所感;描写了南宋时期的政治的动乱,是一首因巨大历史事变而引发无限感慨的政治抒情诗。这首诗运用了虚实相济、对仗等手法,既痛斥金人之侵掠,又批判朝廷之无能,年深月久,不见转机,流亡道路,感情激荡,笔墨深至。
靖康之变后,高宗即位,国祚似可中兴,但其实仍无宁日。建炎元年(1127)冬至二年(1128)春,金兵三路南犯,将宋高宗赶至扬州。建炎二年冬至三年(1129)春,金兵又大举南下,连陷徐、泗、楚三州,直逼扬州,高宗仓惶渡江,经镇江、常州、吴江、秀州等地,最后到达杭州。此诗作于建炎三年(1129),作者正避乱襄汉,转徙湖南之际。时金兵陷徐泗楚扬诸州,作者深为忧虑,于是写这首诗来表达自己内心的愤懑之情。
靖康之变后,高宗即位,国祚似可中兴,但其实仍无宁日。建炎元年(1127)冬至二年(1128)春,金兵三路南犯,将宋高宗赶至扬州。建炎二年冬至三年(1129)春,金兵又大举南下,连陷徐、泗、楚三州,直逼扬州,高宗仓惶渡江,经镇江、常州、吴江、秀州等地,最后到达杭州。此诗作于建炎三年(1129),作者正避乱襄汉,转徙湖南之际。时金兵陷徐泗楚扬诸州,作者深为忧虑,于是写这首诗来表达自己内心的愤懑之情。
诗人无名氏资料
文言文《朱詹吞纸苦读》的名句翻译赏析
- 义阳朱詹,世居江陵,后出扬都,好学,家贫无资,累日不爨,乃时吞纸以实腹 - - - 无名氏 - - -《朱詹吞纸苦读》
- 寒无毡被,抱犬而卧。犬亦饥虚,起行盗食,呼之不至,哀声动邻,犹不废业,卒成学士,官至镇南录事参军,为孝元所礼 - - - 无名氏 - - -《朱詹吞纸苦读》
《朱詹吞纸苦读》相关文言文翻译赏析
- 古诗《游黄华山》- - 鉴赏 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《晚出西射堂诗》- - 注释译文 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《荷叶杯·楚女欲归南浦》- - 赏析 - - 作者:温庭筠 2020-06-08
- 古诗《过郑广文旧居》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《桃林夜贺晋公》- - 赏析 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《送蹇秀才赴临洮》- - 鉴赏 - - 作者:高适 2020-03-04
- 古诗《吴下阿蒙》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-25
- 古诗《梁彦光传》- - 注释译文 - - 作者:魏征 2018-09-28
- 古诗《李栖筠传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《与余生书》- - 赏析 - - 作者:戴名世 2018-08-06
- 古诗《劲草行·中原地古多劲草》- - 注释译文 - - 作者:王冕 2018-05-08
- 古诗《江南春·波渺渺》- - 注释译文 - - 作者:寇准 2018-04-11
- 古诗《江城梅花引·赠倪梅村》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《过垂虹·自作新词韵最娇》- - 注释译文 - - 作者:姜夔 2018-03-26
- 古诗《富春至严陵山水甚佳》- - 鉴赏 - - 作者:纪昀 2017-11-13
- 古诗《醉落魄·离京口作》- - 注释翻译 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《舟过安仁》- - 赏析 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《银河吹笙》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《河中石兽》- - 寓意 - - 作者:纪昀 2017-03-23
- 古诗《游侠篇》- - 赏析 - - 作者:陈子良 2017-02-27