首页 > 唐代诗人 > 朱庆馀的诗 > 近试上张籍水部 > 洞房昨夜停红烛的意思

洞房昨夜停红烛

朝代:唐代诗人:朱庆馀出自:近试上张籍水部时间:2023-04-11
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

诗人朱庆馀资料

洞房昨夜停红烛作者朱庆馀

朱庆馀(生卒年不详),名可久,字庆馀,以字行,越州(今浙江绍兴)人,唐代诗人,喜老庄之道。宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部..... 查看详情>>

朱庆馀代表作品: 《夏末留别洞庭知己》 《赠至寂禅师》 《杭州卢录事山亭》 《闲居即事·深嶂多幽景》 《秋园寓兴·留情清景宴》 《题毗陵上人院》 《省试晦日与同志昆明池泛舟》 《和刘补阙秋园寓兴之什》 《赠凤翔柳司录》 《送长安罗少府

洞房昨夜停红烛的意思

以夫妻或男女爱情关系比拟君臣以及朋友、师生等其他社会关系,乃是中国古典诗歌中从《楚辞》就开始出现并在其后得到发展的一种传统表现手法。此诗也是用这种手法写的。 “近试上张水部”这个标题可以帮助读者明白诗的作意,唐代应进士科举的士子有向名人行卷的风气。临到要考试了,朱庆馀怕自己的作品不一定符合主考的...

查看详情>>

注释 ⑴张籍:唐代诗人。水部:水部司,官署名。隋朝始置,为工部所属四司之一。当时张籍任水部员外郎。 ⑵洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。 ⑶舅姑:公婆。 ⑷深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。 白话译文 韵译 洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。 打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可...

查看详情>>

《近试上张籍水部》是唐代诗人朱庆馀创作的一首七言绝句。这是一首在应进士科举前所作的呈现给张籍的行卷诗。前两句渲染典型新婚洞房环境并写新娘一丝不苟地梳妆打扮。后两句写新娘不知自己的打扮能否讨得公婆的欢心,担心地问丈夫她所画的眉毛是否合宜。此诗以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考官,借以征求张籍的意见。全诗选...

查看详情>>

洞房昨夜停红烛的相关诗句