南史
焦度传
焦度字文绩,是南安氐人。祖父焦文圭,避难住在仇池。宋朝元嘉时期(424~453),裴方明平定了杨难当,焦度的父亲焦明与一千余家随着迁居到襄陽,于是建立了天水郡略陽县,住了下来。
焦度少年的时候就很有气概,熟悉弓马。孝武帝初年,青州刺史颜师伯出京镇守,省台差焦度兼作幢主去送他,途中与魏朝的豹皮公相遇,交槊战斗,豹皮公落马,焦度捉了他的具装战马,亲手杀死了几十人。颜师伯表奏孝武帝,称赞焦度的气力弓马都超绝常人,孝武帝把他召回充任侍从。他看见了焦度的形体相貌后,对颜师伯说:“这真是一位健人啊!”
后来补任了晋安王萧子勋的夹毂队主,跟随镇守江州。萧子勋起兵,以焦度为龙骧将军。担任前锋,所向无不战胜。事情失败后,逃往宫亭湖为贼。朝廷听说他十分骁勇,非常担忧。便派江州刺史王景文去诱降他。王景文让他做了自己的镇南参军,兼中军直兵,相待十分优厚。
他随王景文回到了京城,常常住在府州里面。王景文被害的那天晚上,焦度大怒,劝王景文拒绝接受命令,王景文没有听从,而明帝不知道这个情况。因为焦度武勇,补任晋熙王萧燮防阁,跟随镇守夏口。武陵王萧赞代替萧燮管辖郢州,焦度仍然留在军镇,做萧赞的前军参军。沈攸之事件发生,转任焦度为中直兵。齐高帝又让任命焦度为辅国将军、屯骑校尉,转右将军。
焦度容貌粗壮丑陋,皮肤好似黑漆,朴实笨拙,口不能讲话。晋熙王的夹毂主周彦与焦度都在郢州,周彦有个侍从与焦度的父亲同名,周彦常常喊着他的名字使唤他。焦度积压了很大的忿怒,呵斥周彦说:“你本来知道我忌讳‘明’字,而总是喊‘明’,为什么?”
后来到了郢城,尤其为沈攸之所忿怒。沈攸之的大军到了夏口,即将直下京城,只留下偏兵守着郢城。焦度在城楼上破口辱骂沈攸之,以至于自己脱下衣服裸露出身体污辱他,所以沈攸之十分愤怒,改变计划攻打郢城。焦度亲自奋力作战,沈攸之的军众蒙着盾将要登城,焦度命令把污秽的东西投下,贼军的兵众不能忍受,后来便称此楼为焦度楼。事情平定以后,焦度的功劳很大,封为东昌县子、东宫直阁将军。回到京城,焦度还为贵戚们追叙在郢城时脱衣裸露污辱敌人的事,他就是这样的憨直。
焦度为人质朴生涩,他想向高帝请求做个州官,等见了面后,竟又一句也没有提到。高帝因为他不懂政事,一直没有用他。后来他要求管竟陵郡,但不知道怎样措词,他的亲人给他编词教了他一百多字,焦度练习背诵了好几天,都能上口了。正遇上高帝巡行石头城,焦度在大众之中想自己提出,临时忽然忘了教给他的话,于是便大声说:“焦度启奏,焦度启奏,焦度无食。”高帝笑着说:“你哪里用担心无食!”于是就赐给他白米一百斛。建元四年(482),任命他为淮陵太守。他生性好喝酒,一醉便暴怒起来,皇上常常让人对他进行节制。他年纪虽老,而力气依旧,任命他为游击将军,去世。
上一篇:桓康传
下一篇:周奉叔传
焦度传相关文章
- 《第九十七回 死范睢计逃秦国 假张禄廷辱魏使》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说大梁人范睢字叔,有谈天说地之能,安邦定国之志。欲求事魏王,因家贫,不能自通,乃先投于中大夫须贾门下,用为舍人。当初,齐湣王无道,乐毅纠合四国一同伐齐,魏亦遣兵助燕,及田单破燕复...
- 《尽心章句上·第二十六节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。子莫执中,执中为近之,执中无权,犹执一也。所恶执一者,为其贼道也,举一而废百也。”...
- 《第 三 回 托内兄如海酬训教 接外孙贾母惜孤女》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 却说雨村忙回头看时,不是别人,乃是当日同僚一案参革的号张如圭者。他本系此地人,革后家居,今打听得都中奏准起复旧员之信,他便四下里寻情找门路,忽遇见雨村,故忙道喜。二人见了礼,张...
- 《第七十九回 刘唐放火烧战船 宋江两败高太尉》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说当下高太尉望见水路军士,情知不济,正欲回军,只听得四边炮响,急收聚众将,夺路而走。原来梁山泊只把号炮四下里施放,却无伏兵,只吓得高太尉心惊胆战,鼠窜狼奔,连夜收军回济州。计点...
- 《贺寿》原文翻译 - - 《笑林广记》谬误部 - - 贺寿 贺友寿者,其友先期躲生,锁门而出。一日路上遇见,此人惯作歇后语,因对友曰:“前兄寿日,弟拉了许多丧门吊(客),替你生灾作贺(祸)。谁料你家入地无门,竟披枷带锁了。” ...
- 《监生拜父》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 监生拜父 一人援例入监,吩咐家人备帖拜老相公。仆曰:“父子如何用帖,恐被人谈论。”生曰:“不然,今日进身之始,他客俱拜,焉有亲父不拜之理。”仆问:“用...
- 《温公客位榜》原文翻译 - - 《容斋随笔》100章 - - 司马温公作相日,亲书榜稿揭于客位,曰:“访及诸君,若睹朝政阙遗,庶民疾苦,欲进忠言者,请以奏牍闻于朝廷,光得与同僚商议,择可行者进呈,取旨行之。若但以私书宠谕,终无所益。若光身...
- 《邵博、侯彭老的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 邵博 念奴娇 天然潇洒,尽人间、无物堪齐标格。只与姮娥为伴侣,方显一家颜色。好是多情,一年一度,首作东君客。竹篱茅舍,典刑别是清白。 惆怅玉杵无凭,蓝桥人去,空锁神仙宅。今日天...
- 《卷一百五十六·列传第四十三》原文翻译 - - 《元史》200章 - - 董文炳,字彦明,俊之长子也。父殁时年始十六,率诸幼弟事母李夫人。夫人有贤行,治家严,笃于教子。文炳师侍其先生,警敏善记诵,自幼俨如成人。岁乙未,以父任为藁城令。同列皆父时人,轻文...
- 《世宗耶律阮》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 世宗孝和庄宪皇帝,讳阮,小字兀欲。让国皇帝长子,母柔贞皇后萧氏。帝仪观丰伟,内宽外严,善骑射,乐施予,人望归之。太宗爱之如子。会同九年,从伐晋。 大同元年春二月,封永康王。 夏...
- 《吴昌裔传》原文翻译 - - 《宋史》350章 - - 吴昌裔,字季永,中江人。小的时候就失去父亲,他和哥哥吴泳下决心自立,不肯追逐当时的学术风气,得到程颐、张载、朱熹的书,就不知疲倦地研究。嘉定七年(1214)吴昌裔被推举参加进士考...
- 《史弘肇传》原文翻译 - - 《旧五代史》150章 - - 史弘肇,字元化,郑州荥泽人。父亲史潘,本为种田人,弘肇少年时任侠而无品行,勇壮善行,日行二百里,跑起来就像奔马。后梁末年,每七家出一人当兵,弘肇即在军中,后隶属本州开道都,被选入禁军...
- 《列传第一百二十一》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 李渤,字浚之,后魏横野将军申国公发之后。祖玄珪,卫尉寺主簿。父钧,殿中侍御史,以母丧不时举,流于施州。渤耻其家污,坚苦不仕;励志于文学,不从科举,隐于嵩山,以读书业文为事。 元和初,...
- 《列传第九十七》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 杜黄裳,字遵素,京兆杜陵人也。登进士第、宏辞科,杜鸿渐深器重之。为郭子仪朔方从事,子仪入朝,令黄裳主留务于朔方。邠将李怀光与监军陰谋代子仪,乃为伪诏书,欲诛大将温 儒雅等。黄...
- 《列传第四十八》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 魏知古,深州陆泽人也。性方直,早有才名。弱冠举进士,累授著作郎,兼修国史。长安中,历迁凤阁舍人、卫尉少卿。时睿宗居藩,兼检校相王府司马。神龙初,擢拜吏部侍郎,仍并依旧兼修国史,寻...
- 《庾悦传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 庾悦字仲豫,颍川鄢陵人。曾祖庾亮,是晋朝的太尉。祖父庾羲,是晋朝的吴国内史。父亲庾准,是晋朝的西中郎将、豫州刺史。 庾悦年轻时当卫将军琅王牙王的行参军、司马,又转任主簿,...
- 《郡国二》原文翻译 - - 《后汉书》150章 - - ○豫州 颍川 汝南 梁国 沛国 陈国 鲁国 ○冀州 魏群 钜鹿 常山 中山 安平 河间 清河 赵国 勃海 ◆颍川郡(秦置。雒陽东南五百里。)十七城,户二十六万三千四百四十,口百四十三万...
- 《苏秦说齐闵王》原文翻译 - - 《战国策》9至16卷 - - 《战国策》卷十二 齐策五(苏秦说齐闵王) 【提要】作为一代大战略家、大游说家,苏秦的智慧、才干和气度足以让几千年来的豪杰才俊们钦佩叹服。他给齐闵王阐述的立国做人之道,是...
- 《广宣的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百二十二 卷822_1 《皇太子频赐存问,并索唱和新诗,因有陈谢》广宣 望苑招延后,禅扉访道余。 祗言俟文雅,何意及庸虚。 率性多非学,缘情偶自书。 清风闻寺响,白日见心初。 重道...
- 《秦艽的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 秦艽 释名 艽,音交。亦名秦瓜,秦 。 气味 苦、平、无毒。 主治 1、黄疸。用秦艽半两,浸酒半升中,空腹饮酒。有酒量的人服后易见效。又方:秦艽三两,牛乳一升,煮成七合,作两次服下...