首页 > 二十四史 > 隋书 > 50章 > 梁士彦传

隋书

《隋书》50章梁士彦传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

梁士彦传

书籍:隋书章节:50章更新时间:2017-04-09
梁士彦字相如,定安乌氏人。
年少时行侠仗义,不愿在州郡做官。
性情刚烈果敢,喜欢评判别人的是非曲直。
好读兵书,并涉猎经史。
北周时凭军功拜为仪同三司。
周武帝将要与东夏作战,听说梁士彦勇敢果决,便把他从扶风任上郡守提升为九曲镇将,进位上开府,封为建威县公,北齐人对他非常畏惧。
不久,调任熊州刺史。
后来随周武帝攻下晋州,进位柱国,拜官使持节,晋、绛二州诸军事,晋州刺史。
周武帝回京后,齐后主高纬亲自统领六军围困晋州,梁士彦孤军死守晋州,外无援兵,军心震恐,但他仍慷慨自若。
齐后主调集所有精锐部队攻打,城楼全部被摧毁,城墙仅剩下七、八尺高了。
双方将士有时短兵相接,有时兵马相交冲进杀出。
梁士彦看形势危急,便对将士们说:“看来今天要战死在这里了,那就让我作你们的表率吧!”于是将士们勇烈奋发,喊杀声惊天动地,无不以一当百。
齐军渐渐退却。
梁士彦趁机命令自己的妻妾、城中军民和儿童一道日夜抢修城防,三天就修复了城墙。
周武帝也在这时率大军赶到,齐军于是解围,撤退到城东十余里的地方安营扎寨。
梁士彦拜见周武帝,抚摸着周帝胡须,流着泪说:“我差一点见不到陛下了!”武帝也泪流满面。
当时,周武帝认为将士们已十分疲惫,想要班师。
梁士彦拉住马缰劝谏说:“现在北齐军队遁逃,军心动摇,趁着他们的畏惧心理而乘胜追击,一定能够大获全胜。”武帝采纳了他的建议,派大军大举进发。
武帝握着梁士彦的手说:“我现在拥有晋州,是平定齐国的基地。
如果不巩固晋州,事情就不好办了。
我不担心前线,只怕后方发生变故。
你替我好好守住它。”等到平定齐国后,封他为成阝国公,进位上柱国、雍州主簿。
周宣帝即位后,任命他为东南道行台、使持节、徐州总管、三十二州诸军事、徐州刺史。
他与乌丸轨一起在吕梁擒捉了陈将吴明彻、裴忌。
又率军攻下黄陵,平定了淮河以南的地方。
隋高祖杨坚作相时,他改任亳州总管、二十四州诸军事。
这时尉迟迥发动叛乱,朝廷任命他为行军总管,随韦孝宽出征平叛。
到河陽,与叛军对峙。
梁士彦命令家僮梁默等数人作为先锋,自己带部属跟随而进。
大军所向披靡,乘胜追击到草桥,尉迟迥又纠合自己的部队抵抗,梁士彦率部进击,大败叛军。
等到围住邺城,从北门攻入,又驰马打开西门,放宇文忻部入城。
平定尉迟迥叛乱后,又授官相州刺史。
高祖猜忌他,没多久,把他调回京师。
他在家闲居,无事可做。
他自恃功高,心怀怨恨,和宇文忻、刘日方等人图谋反叛。
打算率领僮仆,在宗庙祭祀之前,趁高祖车驾出来之时,图谋起事。
又想在蒲州起兵,攻取黄河以北的地方,拿下黎陽关,阻断河陽要道,拦截朝廷征调的布帛去做军需,招募流寇来充当兵士。
他外甥裴通事先知道他们谋反的事而上奏高祖。
高祖没有宣扬这事,任命梁士彦为晋州刺史,想观察他的动静。
梁士彦高兴地对刘日方等人说:“这是天赐良机啊!”又请求高祖让仪同薛摩儿做长史,高祖答应了他。
梁士彦后与众公卿一起朝见高祖,高祖令卫士从官列中把梁士彦、宇文忻、刘日方等抓了起来,责问他们说:“你们这些人图谋反叛,怎么敢产生这种想法?”梁士彦等起初还不认罪。
当时恰好薛摩儿被押到了,于是当廷对质。
薛摩儿把谋反的经过全部讲了出来。
并说:“他的二儿子梁刚流泪苦苦劝谏他不要谋反,三儿子叔谐却说:‘作猛兽就要作兽中之王。’”梁士彦听后,脸色骤变,回头对薛摩儿说:“是你杀了我啊!”于是伏法被杀,终年七十二岁。

梁士彦传相关文章

  • 致诸弟·劝宜力除牢骚》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 澄侯温甫子植季洪四弟足下:  日来京寓大小平安,癣疾又已微发,幸不为害,听之而已。湖南榜发,吾邑竟不中一人。沅弟书中,言温弟之文,典丽鹬皇,亦尔被抑,不知我诸弟中半来科名,究竟何如...
  • 血卧疆场》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷十如是我闻(四) - - 翰林院笔贴式伊实,从征伊犁时,血战突围,身中七矛,越两昼夜复苏,疾驰一昼夜,犹追及大兵。余与博晰斋同在翰林时,见有伤痕,细询颠末,自言被创时,绝无痛楚,但忽如沉睡,既而渐有知觉,则魂已离...
  • 雷震李十》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷八如是我闻(二) - - 董曲江言,邻县一嫠妇,夏夜为盗撬窗入,乘夜睡污之,醒而惊呼,则逸矣。愤恚病卒,竟不得贼之主名。越四载余,忽村民李十雷震死,一妇合掌诵佛曰:某妇之冤雪矣。当其呼救之时,吾亲见李十跃墙...
  • 法尔如是》原文翻译 - - 《论语别裁》阳货 - - 子曰:予欲无言,子贡曰:子如不言,则小子何述焉?子曰:天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?孔子有一天感叹地说:“我想永远不说话了。”这句话看来好像很平常,年轻朋友们看了这...
  • 三面镜子》原文翻译 - - 《论语别裁》学而 - - 下面讲要怎样作学问:曾子曰:吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?曾子为孔子的学生,名参,少孔子四十六岁。由这一点我们看到,孔子回到鲁国讲学传道的时候,都是培养...
  • 卷二十四》原文翻译 - - 《水经注》下卷 - - 睢水出梁郡鄢县,睢水出陈留县西蒗渠,东北流。《地理志》曰:睢水首受陈留浚仪狼汤水也,《经》言出鄢,非矣。又东径高阳故亭北。俗谓之陈留北城,非也。苏林曰:高阳者,陈留北县也。按在...
  • 抵戏》原文翻译 - - 《鬼谷子》原文及注释 - - 物有自然,事有合离。有近而不可见,有远而可知。近而不可见者,不察其辞也;远而可知者,反往以验来也。戏者,罅也。罅者,涧也。涧者,成大隙也。戏始有朕,可抵而塞,可抵而却,可抵而息,可抵而...
  • 载见》原文翻译 - - 《诗经》颂 - - 载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。...
  • 小过卦》原文翻译 - - 《周易·易经》后32卦 - - (雷山小过)震上艮下《小过》:亨。利贞。可小事,不可大事。飞鸟遗之音,不宜上,宜下,大吉。初六,飞鸟以凶。六二,过其祖,遇其妣。不及其君,遇其臣。无咎。九三,弗过防之,从或戕之,凶。九四,无...
  • 第十三回·陷虎穴金星解厄 双叉岭伯钦留僧》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 诗曰:大有唐王降敕封,钦差玄奘问禅宗。坚心磨琢寻龙穴,着意修持上鹫峰。边界远游多少国,云山前度万千重。自今别驾投西去,秉教迦持悟大空。却说三藏自贞观十三年九月望前三日,蒙唐...
  • 汉过》原文翻译 - - 《抱朴子》外篇 - - 抱朴子曰:历览前载, 逮乎近代, 道微俗弊, 莫剧汉末也. 当途端右阉官之徒, 操弄神器, 秉国之钧, 废正兴邪, 残仁害义, 蹲踏背憎, 即聋从昧, 同恶成群, 汲引奸党. 吞财多藏, ...
  • 张元干的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 张元干 贺新郎(寄李伯纪丞相) 曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。 ...
  • 卷一百九十一·列传第七十九》原文翻译 - - 《明史》200章 - - 毛澄,字宪清,昆山人。举弘治六年进士第一。授修撰。预修《会典》成,进右谕德,直讲东宫。武宗为太子,以澄进讲明晰称之帝。帝大喜。方秋夜置宴,即徹以赐。武宗立,进左庶子,直经筵。以...
  • 志第一·天文一》原文翻译 - - 《明史》50章 - - 司马迁述《天官》,而历代作史者皆志天文。惟《辽史》独否,谓天象昭垂,千古如一,日食、天变既著本纪,则天文志近于衍。其说颇当。夫《周髀》、《宣夜》之书,安天、穷天、昕天之论,以...
  • 卷一百八十二·列传第六十九》原文翻译 - - 《元史》200章 - - 张起岩,字梦臣。其先章丘人,五季避地禹城。高祖迪,以元帅右监军权济南府事,徙家济南。当金之季,张荣据有章丘、邹平、济阳、长山、辛市、蒲台、新城、淄州之地,岁丙戌,归于太祖,始终...
  • 职官三》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 御史台(秦、汉曰御史府,后汉改为宪台,魏、晋、宋改为兰台,梁、陈、北朝咸曰御史台。武德因之。龙朔二年改名宪台。咸亨复。光宅元年分台为左右,号曰左右肃政台。左台专知京百司,...
  • 张敬儿传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 张敬儿,南陽冠军人。父亲张丑,是郡将军,官做到节府参军。张敬儿少年时候就熟悉弓马、有胆气,喜欢射猎猛兽,发箭无不射中。南陽新野风俗多出骑射能手,而张敬儿臂力尤其大。逐渐官职...
  • 朱瑞传》原文翻译 - - 《魏书》150章 - - 朱瑞,字元龙,代郡桑乾人。祖朱就,字祖成,卒于沛县令。父朱惠,字僧生,行太原太守,卒于任上。永安年间,朱瑞贵达,朱就被赠为平东将军、齐州刺史,朱惠赠使持节、冠军将军、恒州刺史。 ...
  • 萧琛传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 萧琛,字彦瑜,兰陵人。祖父萧僧珍,是宋代廷尉卿。父亲萧惠训,是太中大夫。萧琛几岁时,堂伯惠开抚摸着他的背说:“(这孩子)必定使我们家族兴旺。” 萧琛小时候,性格开朗...
  • 豌豆的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 豌豆 释名 胡豆、戎菽、回鹘豆、毕豆、青小豆、青斑豆、麻累。 气味 甘、微辛、平、无毒。 主治 消渴、吐逆,止泄痢,利小便,不乳汁,消痈肿痘疮。 ...