首页 > 二十四史 > 隋书 > 50章 > 源雄传

隋书

《隋书》50章源雄传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

源雄传

书籍:隋书章节:50章更新时间:2017-04-09
源雄字世略,是西平乐都人。
祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。
源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。
起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。
当他的父亲被高氏杀害时,源雄逃跑了,改姓换名,西归长安。
周太祖见了,非常器重他,赐封他为陇西郡公。
以后跟随周武帝攻打齐国,因为有功,源雄被授予开府,改封为朔方郡公,并被拜为冀州刺史。
那时突厥族侵犯边境,朝廷于是就调遣源雄为平州刺史,以镇守边境。
不久,他检校徐州总管。
高祖做丞相时,尉迟迥谋反叛乱。
那时源雄一家长期居住在相州,尉迟迥暗地里用书信引诱他一同谋反,源雄始终不理会。
高祖送给源雄书信说:“你的妻子和儿女都在邺城,虽说与你暂且分开,但是只要铲除消灭了盗贼刁徒,你们一家团聚相会是不难的。
这以后,也不过是几十天的分离,晚些时候你们全家就能欢聚,不要因此而过度思念。
徐部这个大州县,是东南方的军事屏障,而且接近吴地敌寇,须特别安抚。
凭借你的雄才伟略,委任你镇守边塞的重任,好好地建功立业,你是不会辜负朝廷的委任的。”尉迟迥派遣他的将领毕义绪据守兰陵,席毗攻陷了昌虑和下邑两地。
源雄便派遣徐州刺史刘仁恩攻打义绪的部队,并调遣仪同刘弘、李琰一齐攻打席毗的军队,全部平定了叛军。
陈朝人看见中原多战事,派遣将领陈纪、萧摩诃、任蛮奴、周罗目侯、樊毅等侵犯江北,西面起自江陵,东面到达寿陽,许多民众也都起来响应,攻陷了沿江的许多城镇。
源雄与吴州总管于岂页、扬州总管贺若弼、黄州总管元景山等打败了陈朝军队,全部收复了失地。
后来,东潼州刺史曹孝达据州县叛乱,源雄派遣军队袭击并处死了曹孝达。
源雄晋升为上大将军,被拜为徐州总管。
几年后,调任怀州刺史,不久,升为朔州总管。
突厥族来侵犯扰掠,源雄就捕捉并斩处了他们,深为北方夷人所惧怕。
讨伐陈朝时,高祖下策书说:“啊!只有你上大将军、朔方公源雄,才识高明,判断正确,而且作风迅奇,果敢坚毅。
以前掌管徐部这个地方,当时遇到反贼造反,在马邑就已立下了军功,并安抚了北方的少数民族。
你的奇谋断绝了外寇入侵的忧患,拔剑平息了境内刀兵的騷扰。
沙漠以北的地方,都承受了你的恩德,吕梁之间的百姓,没有人不感怀你的恩惠。
只是江淮这小地方,陈固僭越叛逆。
你现在率领正义的军队,到东南方去清除他们,因此就任命你为行军总管。
你就去吧!”于是跟从秦王杨浚前往信州。
等到平定了陈地,因为军功,源雄晋升为上柱国。
高祖赐封他的儿子源崇为端氏县伯,源褒为安化县伯,赏赐布帛五千段,继续镇守朔州。
过了两年,源雄向皇上上表请求退休,被征召回到京城,最后死在家里,时年七十岁。

源雄传相关文章

  • 郜姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:郜姓氏祖宗:郜君姓氏起源:出自姬姓,以国名为姓。周文王的第十五个儿子受封于郜(今山 东成武县东南),建立郜国。春秋时郜国被宋国吞没,郜君的后世子孙就以原来的国名为姓,称郜氏...
  • 滇游日记四十六》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 初十日晨起,问沈翁,犹未归。兰宗具饭,更作饼食。  余取纸为狮林四奇诗畀之。  水帘、翠壁、侧树、灵泉。见顾仆不至,余疑而问之。兰宗曰:“彼知君即下,何以复上?”而...
  • 不苟论》原文翻译 - - 《吕氏春秋》论 - - 【不苟】  一曰:贤者之事也,虽贵不苟为,虽听不自阿,必中理然後动,必当义然後举。此忠臣之行也,贤主之所说,而不肖主之所不说。非恶其声也。人主虽不肖,其说忠臣之声与贤主同,行其实...
  • 右旋白螺》原文翻译 - - 《庸庵笔记》上卷 - - 右旋白螺,乾隆年间西藏班禅额尔德尼所进也。凡螺皆左旋,而此螺纹独右旋,谓为定风之宝。乾隆五十二年,林爽文之变,福文襄王以陕甘总督奉命为将军,赴台湾征剿,特颁给右旋白螺。携以渡...
  • 多疑不如独决》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 无支祈与河伯斗,以天吴为元帅,相抑氏副之,江疑乘云,列缺御雷,泰逢起风,薄号行雨,蛟、鱓、鳄、鲮激波涛,而前驱者三百朋,遂北至于碣石,东及吕粱。河伯大骇欲走,灵姑胥止之曰:“不如...
  • 接下来便说到帝尧》原文翻译 - - 《论语别裁》泰伯 - - 子曰:大哉!尧之为君也,巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎!其有成功也。焕乎!其有文章。尧以前的历史,因为没有文献,没有资料的记载。所以孔子讲历史,姑且把他切断,从...
  • 苕之华》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!...
  • 鸿雁》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。...
  • 第四十六回 尴尬人难免尴尬事 鸳鸯女誓绝鸳鸯偶》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 话说林黛玉直到四更将阑,方渐渐的睡去,暂且无话。如今且说凤姐因见邢夫人叫他,不知何事,忙另穿戴了一番,坐车过来。邢夫人将房内人遣出,悄向凤姐道:“叫你来不为别的,有一件为...
  • 变战》原文翻译 - - 《百战奇略》第十卷 - - 【原文】凡兵家之法,要在应变。好古知兵,举动必先料敌。敌无变动,则待之;乘其有变,随 而应之,乃利。法曰:“能因敌变化而取胜者,谓之神。”① 五代梁②末,魏博③兵乱,〔囚〕...
  • 有若》原文翻译 - - 《容斋随笔》350章 - - 《史记•有若传》云:“孔子没,弟子以若状似孔子,立以为师。他日,进问曰:‘昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问何以知之,夫子曰:《诗》不云乎?月离于毕,俾滂沱矣。...
  • 文公·文公二年》原文翻译 - - 《左传》100章 - - 【经】二年春王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。丁丑,作僖公主。三月乙巳,及晋处父盟。夏六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士縠盟于垂陇。自十有二月不雨,至于秋七月。八...
  • 汉纪三十三 世祖光武皇帝上之下建武三年(丁亥、27)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪三十三汉光武帝建武三年(丁亥,公元27年)   [1]春,正月,甲子,以冯异为征西大将军。邓 禹惭于受任无功,数以饥卒徼赤眉战,辄不利;乃率车骑将军邓 弘等自河北度至湖,要冯异共攻赤...
  • 世宗耶律阮》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 世宗孝和庄宪皇帝,讳阮,小字兀欲。让国皇帝长子,母柔贞皇后萧氏。帝仪观丰伟,内宽外严,善骑射,乐施予,人望归之。太宗爱之如子。会同九年,从伐晋。 大同元年春二月,封永康王。 夏...
  • 杨再兴传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 杨再兴,原是贼盗曹成的部将。绍兴二年(1132),岳飞击败曹成,进入莫邪关。第五将韩顺夫解除鞍马脱掉盔甲,用所掳掠的妇女在旁助兴喝酒。杨再兴率领部众直冲韩顺夫营中,官军退却,杨再...
  • 陆子隆传》原文翻译 - - 《陈书》100章 - - 陆子隆字兴世,吴郡吴县人。祖父陆敞之,梁嘉兴县令。父陆悛,封氏县令。 子隆少时性格豪爽,有志于功名。初官东宫直后。侯景之乱发,他在乡里聚合徒众。当时张彪为吴郡太守,荐引他...
  • 张欣泰传》原文翻译 - - 《南齐书》100章 - -   张欣泰字义亨,竟陵人。父亲张兴世,宋朝时任左卫将军。   张欣泰从小有志向气节,不甘心只从事武业,喜欢隶书,爱读诸子历史之文。十多岁时,去谒见吏部尚书褚渊,褚渊问他:&ldqu...
  • 严维的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百六十三 卷263_1 《酬耿拾遗题赠》严维 掩扉常自静,驿吏忽传呼。 水巷惊驯鸟,藜床起病躯。 顾身悲欲老,戒子力为儒。 明日公西去,烟霞复作徒。 卷263_2 《酬王侍御西陵渡见...
  • 皇甫冉的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 全唐诗卷二百四十九 卷249_1 《润州南郭留别(一作郎士元诗)》皇甫冉 萦回枫叶岸,留滞木兰桡。 吴岫新经雨,江天正落潮。 故人劳见爱,行客自无聊。 君问前程事,孤云入剡遥。 卷249_...
  • 鼠曲草的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 鼠曲草 释名 米曲、鼠耳、佛耳草、无心草、香茅、黄蒿、茸母。 气味 甘、平、无毒。 主治 同款冬花。 决明 释名 马蹄决明。 气味 (子)咸、平、无毒。 主治 1、多年...