首页 > 二十四史 > 隋书 > 100章 > 李景传

隋书

《隋书》100章李景传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

李景传

书籍:隋书章节:100章更新时间:2017-04-09
李景字道兴,天水休官人。
父亲李超,北周的应、戎二州刺史。
李景容貌奇伟,膂力过人,美须髯,骁勇善射。
平定北齐,他颇有功劳,授为仪同三司。
因平定尉迟迥之功,升为开府,赐爵平寇县公,食邑一千五百户。
开皇九年(589),他以行军总营身份,随王世积讨伐陈国,他冲锋陷阵,立有战功,升为上开府,赐奴婢六十口,缣纟采一千五百段。
高智慧等人在江南造反作乱,他又以行军总管身份随杨素讨伐,另外平定仓岭,还京后授他。。州刺史。
开皇十七年(597),辽东战争中,他任骑兵总管。
回朝后,调他侍奉汉王杨谅。
高祖惊奇于他的壮武,让他袒衣而观之,说:“从你的相貌来看,你会位极人臣。”不久,他随史万岁在大斤山攻击突厥人。
他别路拦击贼人,大破突厥军。
后来,他和上明公杨纪送义成公主到突厥去,到了恒安,遇突厥人来犯。
当时代州总管韩洪被突厥打败,李景率领几百人援救他。
力战三天,杀死很多突厥人。
赐他缣纟采三千段,授他为韩州刺史。
因为他侍奉汉王的缘故,不赴韩州到任。
仁寿年间(601~604),检校代州总管。
汉王杨谅在并州造反,李景发兵抵抗。
杨谅派刘嵩袭击李景,战于城东。
他上楼射敌,无不应弦而倒。
然后挑选壮士进击,差不多把官军杀死、俘虏光了。
杨谅又派岚州刺史乔钟葵率劲旅三万人攻城。
李景部下不过几千人,加上城池不固,被反贼冲击,城墙一处处相继被摧垮。
李景一边作战一边筑城,士兵都殊死作战,屡屡挫败反贼。
司马冯孝慈、司法参军吕玉,都骁勇善战,仪同三司侯莫陈。。足智多谋,工于拒敌守城之术。
李景知道将士可用,其后对这三个推心置腹,无所隐晦,他呆在阁里持重考虑,时时出去安抚将士,看看情况而已。
过了一个多月,朔州总管杨义臣率兵来援,两下合力,大破叛军。
此前,李景府中的井里的。。上,生长出莲花状的花朵,并有龙出现,时时变为铁马甲士。
又有神人,身高几丈出现在城下,其脚印有四尺五寸长。
李景问巫术之士,回答说:“这是不祥之物,来吃人血罢了。”李景大怒,把他推了出去。
过了上十天,叛军来了,死者有几万。
李景随即被征调入长安,升任柱国,授为右武卫大将军,赐他缣纟采九千段,女乐一部,外加奇珍之物。
李景的智慧谋略不怎么样,但忠诚正直被时人赞许,皇上很信任他。
他攻击反叛的蛮子向思多,打破叛军,赐奴婢八十口。
次年,在青海攻击吐谷浑,打败吐谷浑,因此升任光禄大夫,赐奴婢六十个,缣纟采二千匹。
大业五年(609),炀帝西幸,到了天水,李景给炀帝敬献食物。
炀帝说:“你是这儿的主人。”赐他坐在齐王杨日柬之上。
到了陇川宫,炀帝将痛痛快快打猎,李景与左武卫大将军郭衍都有表示为难的话,被人上告。
炀帝大怒,令左右把他抬起来往地下摔,竟然因此免官。
过了一年多,官复原职,与宇文述等人参与掌管选拔官员的事务。
次年,进攻高丽的武厉城,打破该城,赐爵苑丘侯,缣纟采一千段。
大业八年(612),率部出浑弥道。
九年(613),再出辽东。
班师回朝时,让李景所部殿后。
高丽追兵大至,李景打跑了他们。
赐他缣纟采三千段,晋爵位为滑国公。
杨玄感造反时,朝廷大臣及其子弟大多参预其事,而李景与此无关。
炀帝说:“你诚实正直,出自本性,你是我的栋梁啊!”赐给他美女。
炀帝每每叫他“李大将军”,而不叫他的名字,他就是这样被看重。
大业十二年(616),炀帝命令李景在北平营造将用于辽东战争的器具,赐给他御马一匹,名叫“狮子驹”。
碰上幽州反贼杨仲绪率部一万多人来进攻北平,李景率部打败反贼,斩了杨仲绪。
那时盗贼蜂起,道路隔断,李景于是招募兵马,以备不测。
武贲郎将罗艺与李景有矛盾,于是诬告李景谋反。
炀帝派人送来他的儿子,并安慰他说:“纵然有人说你想谋反,想占据京师,我也不会怀疑你。”李景后被高开道所包围,独守孤城,外无援兵。
过了一年多,士卒得脚肿病而死的快到十分之六、七,李景安抚他们,没有一个背叛他而离去的。
辽东战争要用的军用物资大多在他这里,粮食、布帛堆积如山,又遭到丧难,李景一点都没有把这些物资化为己有。
到炀帝在江都被害后,辽西太守邓曰高率兵救他,他于是回到了柳城。
后来,他将回到幽州去,在路上遇上贼人,被害。
契丹、革末革曷一向感戴他的恩典,听说他被害,没有不伤心落泪的。
幽州、燕州的人士,到现在仍然为他痛惜伤心。
有儿子名叫李世谟。

李景传相关文章

  • 章姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》150章 - - 姓氏:章姓氏祖宗:姜子牙姓氏起源:源于姜姓:上古周朝的开国功臣,姜子牙的后代齐大公支孙封国于鄣(在今山东章丘县)。到战国时,鄣国被齐国所灭,其子孙以国名去邑为姓,相传姓章。姓氏郡望...
  • 笑里藏刀》原文翻译 - - 《三十六计》敌战计 - - 原文信而安之,阴以图之。备而后动,勿使有变。刚中柔外也。注释①信而安之:信,使信。安,使安,安然,此指不生 疑心。②阴以图之:阴,暗地里。③刚中柔外:表面柔顺,实质强硬尖利。译文使敌...
  • 谬数卷九》原文翻译 - - 《权谋残卷》原文 - - 知其诡而不察,察而不示,导之以谬。攻子之盾,必持子之矛也。智无常法,因时因势而已。即以其智,还伐其智;即以其谋,还制其谋。间者隙也,有间则隙生。以子之伎,反施于子,拨草寻蛇,顺手牵羊...
  • 种谷》原文翻译 - - 《郁离子》卷八 - - 罔与勿析土而农,耨不胜其草,罔并薙以焚之,禾灭而草生如初,勿两存焉。粟则化而为稂,稻化为稗,胥顾以馁。乃得诉于后稷曰:“谷之种非良。”问而言其故,后稷曰:“是女罪...
  • 不韦不智》原文翻译 - - 《郁离子》卷五 - - 越人寇,不韦避兵而走剡,贫无以治舍,徘徊于天姥之下,得大木而庥焉。安一夕,将斧其根以为薪,其妻止之曰:“吾无庐,而托是以庇身也。自吾之止于是也,骄阳赫而不吾灼,寒露零而不吾凄,...
  • 爱与罪》原文翻译 - - 《论语别裁》学而 - - 接下来是有子的话:有子曰:其为人也孝弟,而好犯上者鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生;孝弟也者,其为人之本与?首先就讲到孝悌,是人的根本,仁孝是孔子学问的基本。...
  • 第七十三回·情因旧恨生灾毒 心主遭魔幸破光》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 话说孙大圣扶持着唐僧,与八戒、沙僧奔上大路,一直西来。不半晌,忽见一处楼阁重重,宫殿巍巍。唐僧勒马道:“徒弟,你看那是个什么去处?”行者举头观看,忽然见——...
  • 中人》原文翻译 - - 《笑林广记》讥刺部 - - 中人 玉帝修凌霄殿,偶乏钱粮,欲将广寒宫典与下界人皇。因思中人亦得一皇帝便好,乃请灶君皇帝下界议价。既见朝,朝中人讶之曰:“天庭所遣中人,何黑如此?”灶君笑曰:&ldqu...
  • 汉武赏功明白》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 卫青为大将军,霍去病始为校尉,以功封候,青失两将军,亡翕侯,功不多,不益封。其后各以五万骑深入,去病益封五千八百户,裨校封候益邑者六人,而青不得益封,吏卒无封者。武帝赏功,必视法如何...
  • 张良无后》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 张良、陈平,皆汉祖谋臣,良之为人,非平可比也。平尝曰:“我多阴谋,道家之所禁。吾世即废矣,以吾多阴祸也。”平传国至曾孙,而以罪绝,如其言。然良之爵但能至子,去其死才十年...
  • 后晋纪六后晋齐王开运二年(乙巳,公元945年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》350章 - - [1]八月,甲子朔,日有食之。   [1]八月,甲子朔(初一),出现日食。   [2]丙寅,右仆射兼中书侍郎、同平章事和凝罢守本官;加枢密使、户部尚书冯玉中书侍郎、同平章事,事无大小,悉...
  • 卷二百三十七·列传第一百二十五》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 傅好礼,字伯恭,固安人。万历二年进士。知泾县,治最,入为御史。尝陈时政,请节游宴,停内操,罢外戚世封,止山陵行幸,又上崇实、杜渐诸疏。语皆剀直。巡按浙江。岁大侵,条上荒政。行部湖州...
  • 卷一百九十三·列传第八十一》原文翻译 - - 《明史》200章 - - 费宏,字子充,铅山人。甫冠,举成化二十三年进士第一,授修撰。弘治中,迁左赞善,直讲东宫,进左谕德。武宗立,擢太常少卿,兼侍讲读。预修《孝宗实录》。充日讲官。正德二年拜礼部右侍郎,寻...
  • 志第二·天文二》原文翻译 - - 《元史》50章 - - 顺帝元统元年正月癸酉,太白昼见。二月戊戌,亦如之。己亥,填星退犯太微东垣上相。丙辰,太阴犯天江下星。三月戊寅,太阴犯太微东垣上相。五月丁酉,荧惑犯太微垣右执法。六月丁丑,太阴...
  • 明僧绍传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 明僧绍字休烈,平原鬲县人,一字承烈。他的先人是吴太伯的后裔,百里奚的儿子叫孟明,以名为姓,他是孟明的后代。他的祖父明玩,是州从事。父亲明略,是给事中。明僧绍通晓经书,有儒术,宋朝...
  • 满田牵郭传》原文翻译 - - 《三国志》50章 - - (满宠 传、田豫传、牵招传、郭淮传) 满宠 传,满宠 ,字伯宁,山陽昌邑人。十八岁时任郡中督邮。 当时那个地方乡民李朔等人,各自拥有自己的武装,侵害百姓。太守派遣满宠 明察此事。李...
  • 李世民的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 全唐诗卷一 卷1_1 「帝京篇十首」李世民 秦川雄帝宅,函谷壮皇居。绮殿千寻起,离宫百雉馀。 连薨遥接汉,飞观迥凌虚。云日隐层阙,风烟出绮疏。 岩廊罢机务,崇文聊驻辇。玉匣启...
  • 防葵的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 防葵 释名 房苑、梨盖、利茹。 气味 (根)辛、寒、无毒。 主治 1、肿病。用记葵研为末,每服少许,温酒送下。 2、癫狂邪疾。治方同上。 3、伤寒动气(伤寒汗下后,脐左有动气)。用...
  • 蜗牛的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蜗牛 释名 称俞、山蜗牛、蜗赢、蜒蚰赢、土牛儿。 气味 咸、寒、有小毒。 主治 1、小便不通。用蜗牛捣烂贴脐下,以手摩擦。加麝香少许更好。 2、大肠脱胎换骨肛。用蜗牛...
  • 水蛇的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 水蛇 释名公蛎蛇。 气味(肉)甘、大中型、寒、无毒。 主治 1、消渴烦热。用活水蛇一条,削去皮,炙黄为末,蜗牛五十个,水浸五日,取涎汁加蛇肉末、天花粉末,一起煎稠,再加麝香一分,和粟饭...