首页 > 二十四史 > 隋书 > 50章 > 庞晃传

隋书

《隋书》50章庞晃传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

庞晃传

书籍:隋书章节:50章更新时间:2017-04-09
庞晃字元显,榆林人。
父亲庞虬,北周骠骑大将军。
庞晃年少时,因是良家子弟,刺史杜达召他补任州里的都督。
北周太祖拥有关中后,任庞晃为大都督,率领亲兵,常在太祖左右。
庞晃因此迁居关中。
后升任骠骑大将军,袭爵任比陽侯。
卫王宇文直出镇襄州,庞晃以本官身份相随。
不久与长湖公元定进攻江南,孤军深入,于是被俘虏。
几年后,卫王宇文直派庞晃的弟弟、车骑将军元隽带着八百匹绵绢,把他赎回,他才得以回到朝廷。
朝廷授他上仪同,赐他采织二百段,让他仍然侍奉卫王。
当时隋高祖出京任随州刺史,路经襄陽,卫王让庞晃拜访高祖。
庞晃知道高祖非同常人,与他深深地结交。
到高祖离任回京时,庞晃在襄陽迎见他,高祖很高兴,庞晃对高祖说:“你相貌非常,名在图录之上。
你当上皇帝的那一天,请别忘了我。”高祖笑着说:“怎么乱说一气呢?”过了一会,有只公鸡在庭院里鸣叫,高祖让庞晃射它,说:“射中了有赏,富贵之日,拿这事作为应验。”庞晃射中了公鸡,高祖击掌大笑说:“这是天意,你能感应天意而射中。”因此赐他两个奴婢,与庞晃感情很好。
北周武帝时,庞晃为常山太守,高祖为定州总管,二人屡相来往。
不久高祖转任亳州总管,分别时,心里很不高兴。
庞晃对高祖说:“燕、代是出精兵的地方,今若兴兵动众,天下简直不足以图谋。”高祖握着庞晃的手说:“时机还不成熟啊!”庞晃也转任车骑将军。
高祖为扬州总管时,上奏朝廷,请让庞晃同去扬州。
不久高祖为丞相,升任庞晃为开府,让他督察左右,很被高祖亲信。
高祖登基为帝后,对庞晃说:“射公鸡的应验,今天得到证明了没有?”庞晃下拜说:“陛下应天顺民,君临天下,还能回忆往日说过的话,让我不胜欢欣。”皇上笑笑说:“你说的话,怎能忘记?”不久加封他为上开府,授他为右卫将军,晋爵位为公,食邑一千五百户。
河间王杨弘进攻突厥时,庞晃以行军总管的身份,随王到马邑。
另出贺兰山,打败贼人,斩首一千多级。
庞晃生性刚烈,当时广平王杨雄当道,势力倾盖朝廷,庞晁每每侮辱杨雄。
庞晃曾在军中睡觉,看见杨雄也不起来,杨雄很恨他。
庞晃又与高赹有矛盾,杨、高二人屡屡在皇上面前进庞晃的谗言。
因此,庞晃在宫中当了十几年的宿卫,也不能升官。
后出京任怀州刺史,几年后,升任原州总管。
仁寿中(601~604)在官任上去世,七十二岁。
高祖因他去世而不临朝,赠他家布帛三百段,米三百石,谥号为“敬”。
他的儿子庞长寿,很出名,官至骠骑将军。

庞晃传相关文章

  • 鸟云山兵》原文翻译 - - 《六韬》豹韬 - - 武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇高山盘石,其上亭亭,无有草木,四面受敌,吾三军恐惧,士卒迷惑,吾欲以守则固,以战则胜,为之奈何?”  太公曰:“凡三军处山之高,则为敌...
  • 李太白梦笔生花》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷五滦阳消夏录(五) - - 李太白梦笔生花,特睡乡幻景耳。福建陆路提督马负公书,性耽翰墨,稍暇即临池,一日所用巨笔悬架上,忽吐焰光长数尺,自毫端倒注于地,复逆卷而上,蓬蓬然,逾刻乃敛,署中弁卒皆见之,马公画为小...
  • 衣服》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷二 - - 冠称元服,衣曰身章。曰弁曰冔[xú]曰冕,皆冠之号;曰履曰舄曰屣,悉鞋之名。上公命服有九锡,士人初冠有三加。簪缨缙绅,仕宦之称;章甫缝掖,儒者之服。布衣即白丁之谓,青衿乃生员...
  • 虞孚》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 虞孚问治生于计然先生,得种漆之术,兰年树成而割之,得漆数百斛,将载而鬻诸吴,其妻之兄谓之曰:“吾常于吴商,知吴人尚饰,多漆工,漆于吴为上货,吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍而...
  • 燕王好乌》原文翻译 - - 《郁离子》卷一 - - 燕王好乌,庭有木皆巢乌,人无敢触之者,为其能知吉凶而司祸福也。故凡国有事,惟乌鸣之听。乌得宠而矜,客至则群呀之,百鸟皆不敢集也。于是大夫、国人咸事乌。乌攫腐以食,腥于庭,王厌之...
  • 狐入瓶》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 万村石氏之妇崇于狐,患之而不能遣。扉后有瓶,每闻妇翁来,狐辄遁匿其中。妇窥之熟,暗计而不言。一日窜入,妇急以絮塞瓶口,置釜中,燂汤而沸之。瓶热,狐呼曰:“热甚!勿恶作剧。&rdqu...
  • 涣卦》原文翻译 - - 《周易·易经》后32卦 - - (风水涣)巽上坎下《涣》:亨。王假有庙。利涉大川,利贞。初六,用拯马壮,吉。九二,涣奔其机,悔亡。六三,涣其躬,无悔。六四,涣其群,元吉。涣有丘,匪夷所思。九五,涣汗其大号,涣王居,无咎。上九...
  • 第八十五回 贾存周报升郎中任 薛文起复惹放流刑》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说赵姨娘正在屋里抱怨贾环,只听贾环在外间屋里发话道:“我不过弄倒了『药』銱子洒了一点子『药』,那丫头子又没就死了,值的他也骂我,你也骂我,赖我心坏,把我往死里糟蹋!等着...
  • 天道》原文翻译 - - 《庄子》外篇 - - 天道运而无所积,故万物成;帝道运而无所积,故天下归;圣道运 而无所积,故海内服。明于天,通于圣,六通四辟于帝王之德者,其 自为也,昧然无不静者矣!圣人之静也,非曰静也善,故静也。万物 无...
  • 唐平蛮碑》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 成都有唐《平南蛮碑》,开元十九年,剑南节度副大使张敬忠所立。时南蛮大酋长染浪州刺史杨盛颠为边患,明皇遣内常侍高守信为南道招慰处置使以讨之,拔其九城。此事新、旧《唐书》及...
  • 列传第一百七十五·文苑三》原文翻译 - - 《明史》300章 - - 文徵明,长洲人,初名璧,以字行,更字徵仲,别号衡山。父林,温州知府。叔父森,右佥都御史。林卒,吏民醵千金为赙。徵明年十六,悉却之。吏民修故却金亭,以配前守何文渊,而记其事。   徵...
  • 丁谓传》原文翻译 - - 《宋史》150章 - - 丁谓,字谓之,后来改字为公言,苏州长洲人。他年轻时与孙何友善,一起把文章藏在袖子里拜见王禹翶,王禹翶很惊奇重视他们,认为从唐朝韩愈、柳宗元以后,二百年才有这等创作。世人称他们...
  • 史彦超传》原文翻译 - - 《旧五代史》150章 - - 史彦超,云州人。性情骁勇粗犷,有胆量勇气,连立战功升到龙捷军都指挥使。太祖从邺都回京平定内乱时,史彦超带领部下跟随。后周开国之初,与虎捷军都指挥何征戍守晋州,正逢刘崇与契丹...
  • 周法尚传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 周法尚字德迈,汝南安成人 。 祖父周灵起,梁国直阁将军、义陽太守、庐桂二州刺史。 父亲周炅,定州刺史、平北将军。 周法尚小时就果敢勇毅,有气概,好读兵书。 十八岁,任陈...
  • 崔昂传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 崔昂,字怀远,博陵安平人氏。祖父挺,魏幽州刺史。昂七岁便成了孤儿。伯父、吏部尚书孝芬曾对亲近的人说:“此儿终究是会远走高飞的,他为我们家族的千里驹。”昂性格端直...
  • 晏婴叔向论楚晋季世(昭公三年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》50章 - - -----末世是一个巨大的黑洞 【原文】 候使晏婴请继室于晋(1)...... 既成昏②,晏子受礼,叔向从之宴,相与语。叔向曰:“其 何如?”晏子曰:“此季世也③,吾弗知...
  • 毛修之传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 毛修之字敬文,荥陽陽武人。他的祖父毛虎生,伯父毛璩,都是益州刺史。父亲毛瑾,官至梁、秦二州刺史。 毛修之心怀大志,读了不少史书。荆州刺史殷仲堪用他当宁远参军。桓玄攻下荆...
  • 权德舆诗词名句》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百二十三 卷323_1 《奉送韦起居老舅百日假满归嵩阳旧居》权德舆 威凤翔紫气,孤云出寥天。 奇采与幽姿,缥缈皆自然。 尝闻陶唐氏,亦有巢由全。 以此耸风俗,岂必效羁牵。 大君...
  • 地锦的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 地锦 释名 地朕、地噤、夜光、承夜、草血竭、血见愁、血风草、马蚁草、雀儿卧单、酱瓣草、猢孙头草。 气味 辛、平、无毒。 主治 1、赤白痢。用地锦草洗净、晒干,研为末,米...
  • 百合的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》菜部 - - 百合 释名 藩、强瞿、蒜脑薯。 气味 (根)甘、平、无毒。 主治 1、面合病(伤寒病之后坐卧不安,神志不清,胡言乱语)。如已发汗用百合枚,水泡一夜,次日清晨以泉水煮取一升;另用知母三...