《蔡磷坚还亡友财》注释译文
注释
重:以……为重
诺责:诺言和责任
敦:重视
风义:情谊
语:告诉
辇(niǎn):车子,这里是“用车子运”的意思
“其人亡”中的亡:死亡
翁:父亲
知:了解;懂得
尝:曾经
故:所以
且:而且
卒:最终
券:字据
亡何:不久
愕:惊讶
致:给
以:把
全文翻译
蔡磷,字勉旃,吴国人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡磷把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我呀。”蔡磷笑着说:“字据是在心里,不是在纸上。你的父亲了解我,所以不告诉你。”最终蔡磷用车子把千两白银运着送还给他。
重:以……为重
诺责:诺言和责任
敦:重视
风义:情谊
语:告诉
辇(niǎn):车子,这里是“用车子运”的意思
“其人亡”中的亡:死亡
翁:父亲
知:了解;懂得
尝:曾经
故:所以
且:而且
卒:最终
券:字据
亡何:不久
愕:惊讶
致:给
以:把
全文翻译
蔡磷,字勉旃,吴国人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡磷把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我呀。”蔡磷笑着说:“字据是在心里,不是在纸上。你的父亲了解我,所以不告诉你。”最终蔡磷用车子把千两白银运着送还给他。
注
1.张说(yuè):人名。
2.都承旨:官名。
3.延:邀请。
4.已而:不久。
5.顾:回头看。
6.卜夜:整夜。
7.速:邀请。
8.迄:终究。
9.夜漏将止:天将要亮的时候。
10.除:授职,拜官。
11.方:正。
12.怃然:怅然失意的样子。
译文
淳熙年间,张说很有权势,担任都承旨的职务。有一天,张说上奏说想要宴请各位侍从。皇帝同意了他的请求,并且说:“我要赐酒肴为你助兴。”张说拜谢。回去后就约请客人,到了日期,客人们全都到了,只有兵部侍郎陈良祐没到,张说很不高兴。不久,中使带着皇帝恩赐的美酒佳肴到了,张说上表感谢皇帝,趁机附带上奏说:“我原本奉了圣旨,而后才敢邀请客人的,唯独陈良祐不到,他这样做违背了皇帝的旨意。”(中使)上奏后,皇帝回头对小黄门说:“张说的宴会还没散吧?”小黄门回答说:“他既然是奉旨请客,一定会通宵达旦的。”皇帝就命令再次赐酒肴给张说。张说十分高兴,又趁机附带上奏说:“我多次召请陈良祐,他终究不肯来。”天快要亮的时候,忽然听到报告说皇帝任命陈良祐担任谏议大夫。客人们正在尽情欢乐,听说了这件事,都怅然失意地停止了。
1.张说(yuè):人名。
2.都承旨:官名。
3.延:邀请。
4.已而:不久。
5.顾:回头看。
6.卜夜:整夜。
7.速:邀请。
8.迄:终究。
9.夜漏将止:天将要亮的时候。
10.除:授职,拜官。
11.方:正。
12.怃然:怅然失意的样子。
译文
淳熙年间,张说很有权势,担任都承旨的职务。有一天,张说上奏说想要宴请各位侍从。皇帝同意了他的请求,并且说:“我要赐酒肴为你助兴。”张说拜谢。回去后就约请客人,到了日期,客人们全都到了,只有兵部侍郎陈良祐没到,张说很不高兴。不久,中使带着皇帝恩赐的美酒佳肴到了,张说上表感谢皇帝,趁机附带上奏说:“我原本奉了圣旨,而后才敢邀请客人的,唯独陈良祐不到,他这样做违背了皇帝的旨意。”(中使)上奏后,皇帝回头对小黄门说:“张说的宴会还没散吧?”小黄门回答说:“他既然是奉旨请客,一定会通宵达旦的。”皇帝就命令再次赐酒肴给张说。张说十分高兴,又趁机附带上奏说:“我多次召请陈良祐,他终究不肯来。”天快要亮的时候,忽然听到报告说皇帝任命陈良祐担任谏议大夫。客人们正在尽情欢乐,听说了这件事,都怅然失意地停止了。
诗人无名氏资料
文言文《蔡磷坚还亡友财》的名句翻译赏析
- 券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君 - - - 无名氏 - - -《蔡磷坚还亡友财》
- 蔡磷,字勉旃,吴县人。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券 - - - 无名氏 - - -《蔡磷坚还亡友财》
《蔡磷坚还亡友财》相关文言文翻译赏析
- 古诗《咏贫士·万族各有托》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2020-11-10
- 古诗《过景陵·武皇精魄久仙升》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《题惠山寺》- - 创作背景 - - 作者:张祜 2020-05-11
- 古诗《愁·江草日日唤愁生》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2020-03-10
- 古诗《发愤忘食》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-25
- 古诗《送王四十五归东都》- - 创作背景 - - 作者:徐铉 2019-01-09
- 古诗《徐宣传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-10-29
- 古诗《长杨赋》- - 创作背景 - - 作者:扬雄 2018-08-17
- 古诗《隔岸观火》- - 创作背景 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《秦楼月·楼阴缺》- - 注释译文 - - 作者:范成大 2018-06-11
- 古诗《河北民》- - 创作背景 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《湖上寓居杂咏》- - 注释译文 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《蝶恋花·碧落秋风吹玉树》- - 鉴赏 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《碧瓦·碧瓦楼前绣幕遮》- - 注释译文 - - 作者:范成大 2017-11-27
- 古诗《南堂·他时雨夜困移床》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《小桃红·寄鉴湖诸友》- - 注释译文 - - 作者:张可久 2017-08-31
- 古诗《点绛唇·小院新凉》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《牧竖·牧竖持蓑笠》- - 译文 - - 作者:崔道融 2017-05-19
- 古诗《曲江三章章五句》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《送王大昌龄赴江宁》- - 创作背景 - - 作者:岑参 2017-03-22