《出都·春闺斜月晓闻莺》注释译文

朝代:元代诗人:元好问古诗:出都·春闺斜月晓闻莺更新时间:2021-01-15
注释
①都:指金朝都城汴梁(今河南开封)。
②闺:宫中小门。
③官柳:官道上的杨柳。
④短长亭:古代五里置一亭,称短亭;十里置一亭,称长亭,供行人休憩或饯别。《白孔六帖》九《馆驿》:“十里一长亭,五里一短亭。”
白话译文
月亮斜挂在远处的宫门,春天的清晨传来莺啼阵阵,我放任着马儿,带着残醉缓缓出城。
大路两旁的柳树青青,请不要回头依恋,那长亭短亭,分明都是一座座断肠亭。
此诗是诗人对故国的怀念。
诗的前俩句描写了诗人离开汴京是在清晨,月亮将落未落,斜挂在远处的宫门,阵阵莺啼,不绝于耳。然而他对这繁富的春色毫不在意,带着余醉,信马出城。这两句描写作者在故都细细寻访旧迹,并暗寓着作者感伤的心情和时间、地点的变化。
后两句,城外大路旁杨柳青青。杨柳是惜别挽留的象征物,柳谐音“留”,而人不愿留,短长谐音“断肠”。对此他感叹,国家早已灭亡,还有什么可留恋。那路边的长亭短亭,只能勾起人们辛酸的往事,令人断肠而已。
诗的前三句紧扣题写“离都”,以斜月、莺啼渲染景色,暗藏春愁;以柳色青翠反衬心中的伤感,平平写来,缓缓而述,在委婉中流露伤悲。把自己对故国的情思深深地渗透人景色之中,格调低沉压抑,和泪带血而出。末句巧妙地利用谐音,学南朝乐府手法,直白中见巧思,不加雕凿而含蕴深沉,是全诗得力处。

诗人元好问资料

注释译文作者元好问

元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大..... 查看详情>>

诗人元好问作品: 《梨花海棠·梨花如静女》 《江城子·来鸿去燕十年间》 《满江红·三泉醉饮》 《俳体雪香亭杂咏》 《济南杂诗·石刻烧残宴集辞》 《江城子·寄德新丈》 《鹧鸪天·抛却浮名恰到闲》 《促拍丑奴儿·无物慰蹉跎》 《赵大年秋溪戏鸭图》 《月观追和邓州相公席上韵

《出都·春闺斜月晓闻莺》相关古诗翻译赏析