《得献吉江西书》注释译文
注释
1。献吉:李梦阳之字。
2。浔阳江:指长江流经浔阳的一段。浔阳,古县名,今江西九江市。
3。魑魅(chīmèi):山妖鬼怪,此指朝中奸党。此句从杜甫《天末怀李白》“文章憎命达,魑魅喜人过”化来。
4。鼋鼍(yuántuó):大鳖与鳄鱼,喻指凶恶的权贵。“天边”、“日暮”两句都指李梦阳处境之险恶。
5。鼓柁(duò):泛舟。
6。阳羡:古县名,即今江苏宜兴。苏轼《菩萨蛮·阳羡作》:“买田阳羡吾将老,从来只为溪山好。”后以买田阳羡指隐居田园。
7。桐柏山:在今河南省桐柏县西南。何景明家乡信阳位于桐柏山东南百余里。
白话译文
近日得到了九江寄来的音书,遥遥地思念献吉更使我愁苦。
朝里的奸党整日找人的过错,夜晚时各种丑类也傍人居住。
泛舟襄江,恐怕难于实现,隐居家乡,不知怎么样?
过些年如能到淮水相访,一起到桐柏山隐居结庐。
1。献吉:李梦阳之字。
2。浔阳江:指长江流经浔阳的一段。浔阳,古县名,今江西九江市。
3。魑魅(chīmèi):山妖鬼怪,此指朝中奸党。此句从杜甫《天末怀李白》“文章憎命达,魑魅喜人过”化来。
4。鼋鼍(yuántuó):大鳖与鳄鱼,喻指凶恶的权贵。“天边”、“日暮”两句都指李梦阳处境之险恶。
5。鼓柁(duò):泛舟。
6。阳羡:古县名,即今江苏宜兴。苏轼《菩萨蛮·阳羡作》:“买田阳羡吾将老,从来只为溪山好。”后以买田阳羡指隐居田园。
7。桐柏山:在今河南省桐柏县西南。何景明家乡信阳位于桐柏山东南百余里。
白话译文
近日得到了九江寄来的音书,遥遥地思念献吉更使我愁苦。
朝里的奸党整日找人的过错,夜晚时各种丑类也傍人居住。
泛舟襄江,恐怕难于实现,隐居家乡,不知怎么样?
过些年如能到淮水相访,一起到桐柏山隐居结庐。
“近得浔阳江上书,遥思李白更愁予。”以太白譬梦阳,不仅因二者同姓,而且也以才德兼备而不见容于世相似。“愁予”一辞出自《楚辞·九歌》“目渺渺兮愁予”,大有“凉风起天末,君子意如何”(杜甫《天末怀李白》)的愁思。杜诗接下去有“文章憎命达,魑魅喜人过”之句,言太白才高见嫉,被陷于小人。又于“魑魅”外想出个“鼋鼍”作对仗: “天边魑魅窥人过,日暮鼋鼍傍客居。”“鼋鼍”偏义于后者即鳄鱼,那可是扬子江上要吃人的怪物。引入“鼋鼍”,便与“浔阳江”更为贴切。这“鼋鼍”和“魑魅”,都是比喻李梦阳周围的恶势力。它们围住他、窥伺他,是决不肯放过他的。作者同意朋友在信中的说法,也是希望他提高警惕,不要大意,担忧之色溢于言表。
后四句承上意转,进一步希望朋友作最坏的打算。看来问题还不太严重,最多是丢官归里。不过也不那么简单,还未能马上急流勇退。因为“魑魅”、 “鼋鼍”在逼近,在窥伺,欲速不达,只能步步为营,且守且退。“鼓柁襄江应未得,买田阳羡定何如?”襄江流经襄阳,那是汉代隐逸汉阴丈人、庞德公,唐代田园山水诗宗孟浩然居住过的地方。阳羡是会稽的一块好地方,苏东坡词云:“买田阳羡吾将老,从来只为溪山好。”
诗中“鼓柁襄江”、“买田阳羡”皆指归田。“应未得”、“定何如”亦互文,都是尚不能付诸实践之意。但诗人相信这一天会成事实,因李梦阳实际上是开封人,何景明系信阳人,两地距淮河、桐柏山不远,所以诗的结尾道:“他年淮水能相访,桐柏山中共结庐。”这个结尾表明作者也已厌倦官场黑暗,意欲退隐,不仅是为明哲保身,也是为远世全节的考虑。友人一旦丢官,交游定当锐减,而何大复本人坚定表示愿与卜邻,正是从道义上给朋友以支持。
全诗两句一意,极为疏朗。如纯从技巧角度而言,中两联上下句均似有犯复之嫌。试将颔联“天边魑魅窥人过,日暮鼋鼍傍客居”,与杜诗“文章憎命达,魑魅喜人过”比较,前句两句十四字只一意,后两句十字具两意,其意象疏密之别显然。但从全诗着眼,则情真意挚,一气贯注,实不拘拘格律,不当以字句之工拙计优劣。
后四句承上意转,进一步希望朋友作最坏的打算。看来问题还不太严重,最多是丢官归里。不过也不那么简单,还未能马上急流勇退。因为“魑魅”、 “鼋鼍”在逼近,在窥伺,欲速不达,只能步步为营,且守且退。“鼓柁襄江应未得,买田阳羡定何如?”襄江流经襄阳,那是汉代隐逸汉阴丈人、庞德公,唐代田园山水诗宗孟浩然居住过的地方。阳羡是会稽的一块好地方,苏东坡词云:“买田阳羡吾将老,从来只为溪山好。”
诗中“鼓柁襄江”、“买田阳羡”皆指归田。“应未得”、“定何如”亦互文,都是尚不能付诸实践之意。但诗人相信这一天会成事实,因李梦阳实际上是开封人,何景明系信阳人,两地距淮河、桐柏山不远,所以诗的结尾道:“他年淮水能相访,桐柏山中共结庐。”这个结尾表明作者也已厌倦官场黑暗,意欲退隐,不仅是为明哲保身,也是为远世全节的考虑。友人一旦丢官,交游定当锐减,而何大复本人坚定表示愿与卜邻,正是从道义上给朋友以支持。
全诗两句一意,极为疏朗。如纯从技巧角度而言,中两联上下句均似有犯复之嫌。试将颔联“天边魑魅窥人过,日暮鼋鼍傍客居”,与杜诗“文章憎命达,魑魅喜人过”比较,前句两句十四字只一意,后两句十字具两意,其意象疏密之别显然。但从全诗着眼,则情真意挚,一气贯注,实不拘拘格律,不当以字句之工拙计优劣。
诗人何景明资料
何景明(1483年8月6日-1521年8月5日),字仲默,号白坡,又号大复山人,信阳浉河区人。自幼聪慧,八岁能文,弘治十五年(公元1502年)十九岁中进士,授中书舍人,并任内阁。正德初,宦官刘瑾擅权,何景明谢病归。刘瑾诛,官复..... 查看详情>>
诗人何景明作品: 《答雷长史·十载寒毡郑画师》 《宫词·杳杳高城南苑阴》 《月潭寺·绿萝阴下列蒲团》 《寄阮行人·夫子风流士》 《江南思·月冷荒祠苦竹》 《过书院·书院新开日》 《雨晴·竹里柴门冬日辉》 《秋兴·高楼一上思堪哀》 《九日同诸友登贤隐山》 《同赵先生宿山家》
古诗《得献吉江西书》的名句翻译赏析
《得献吉江西书》相关古诗翻译赏析
- 古诗《塘上行·江蓠生幽渚》- - 注释译文 - - 作者:陆机 2020-09-14
- 古诗《荷叶杯·记得那年花下》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2020-07-25
- 古诗《华下·故国春归未有涯》- - 创作背景 - - 作者:司空图 2020-06-18
- 古诗《怀求古翁》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-27
- 古诗《赵孟頫过扬州》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-02-11
- 古诗《宋清传》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2018-10-19
- 古诗《魏豹田儋韩王信传》- - 作品译文 - - 作者:班固 2018-09-05
- 古诗《诫外甥书》- - 赏析 - - 作者:诸葛亮 2018-08-03
- 古诗《西平乐·稚柳苏晴》- - 赏析 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《阮郎归·天边金掌露成霜》- - 注释译文 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《莺啼序·重过金陵》- - 注释译文 - - 作者:汪元量 2018-02-26
- 古诗《大江东去·用东坡先生韵》- - 鉴赏 - - 作者:赵秉文 2017-09-07
- 古诗《木兰花慢·彭城怀古》- - 注释译文 - - 作者:萨都剌 2017-09-01
- 古诗《九日闲居》- - 注释译文 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《金缕曲·季子平安否》- - 注释译文 - - 作者:顾贞观 2017-06-26
- 古诗《东门之枌》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《闻雁·故园眇何处》- - 赏析 - - 作者:韦应物 2017-03-22
- 古诗《鲁东门观刈蒲》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《夷门歌》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-07
- 古诗《和赵员外桂阳桥遇佳人》- - 鉴赏 - - 作者:宋之问 2017-03-01