《定西番·帝子枕前秋夜》创作背景

朝代:唐代诗人:孙光宪古诗:定西番·帝子枕前秋夜更新时间:2018-01-07
《定西番·帝子枕前秋夜》是五代词人孙光宪写的一篇词作。此词上片写帝子深夜难眠,下片写她思汉愁情,全篇着重环境的渲染,写出了身在异国的帝子思汉的情绪,是爱国思想的表现。
在五代至宋初这一特殊的历史时期,社会动荡不安,战事较为频繁;作为花间派重要代表的孙光宪,也摆脱了绮靡浮艳风格的束缚,在一定程度上引进了苍凉遒劲的词风;这首词就是为反映许多长年戍边在外的征夫有家也不能归的社会现实而写的。
注释
①帝子:天女或神女称帝子,一说本指娥皇、女英;帝王之女的通称;这里指赴西番和亲的公主。《楚辞·九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。”朱熹集注:“帝子,谓湘夫人,尧之次女女英,舜次妃也。”此处帝子疑当指汉代乌孙公主。汉元封中,乌孙王昆莫遣使求婚,武帝饰江都王建之女细君为公主而嫁之,世称乌孙公主。昆莫年老,言语不通,公主悲郁,自作歌以写优,曰:“吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆,常思汉土兮心内伤,愿为黄鹄兮还故乡。”
②幄(wò):篷帐、帐幕。霜幄:沾满霜露的帐篷,一说指雪白的帐子。
③月华:月光。
④戍楼:边防驻军的瞭望楼。一说戍所的城楼。
⑤汉关:汉代的边关,亦泛指边关。一说汉人在边境设的关塞。
白话译文
凄清的秋夜,和亲的公主躺在枕头上,帐幕上凝结着寒冷的秋霜,三更的明月洒下皎洁的月光。
不知何处的戍楼上有人在寒夜里吹起横笛,忧伤的笛声将她从残梦中惊醒。遥想中原故国已远在万里之外,她不禁珠泪纵横。

诗人孙光宪资料

创作背景作者孙光宪

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋..... 查看详情>>

诗人孙光宪作品: 《生查子·密雨阻佳期》 《竹枝·乱绳千结绊人深》 《杨柳枝词·阊门风暖落花干》 《更漏子·掌中珠》 《浣溪沙·乌帽斜欹倒佩鱼》 《河传·太平天子》 《浣溪沙·自入春来月夜稀》 《生查子·寂寞掩朱门》 《浣溪沙·试问于谁分最多》 《思越人·古台平

《定西番·帝子枕前秋夜》相关古诗翻译赏析