《古风·太白何苍苍》注释译文

朝代:唐代诗人:李白古诗:古风·太白何苍苍更新时间:2017-03-14
注释
⑴邈尔:高远的样子。
⑵绿发:乌亮的鬓发。
⑶披云:拨开云雾。
⑷冥栖:静默栖居。
⑸灿然:鲜明的样子。
⑹铭骨传其语:是“真人传授其语,我刻骨铭心记取”的倒装紧缩句。
⑺苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五情,喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。
作品译文
西安太白山郁郁葱翠,高耸入云,繁星在它的头顶森然排列。
距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。
山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白云朵,卧在古松的白雪上面。
不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。
我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间的跪在他的面前,恳切地请求授予修仙的宝诀。
不笑不语的他,粲然大笑,露出了满口的白牙,授予我如何练丹药的宝贵口诀。
我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消失。
一种可望不可及的心绪油然在脑海中荡漾不平。那真是打翻了调味品柜,酸甜苦辣味味齐全。
从现在开始,我要依照他的宝诀练仙丹妙药,远离世界,远离人群。
此诗为《古风五十九首》组诗的第五首。此诗大约作于李白三十多岁第一次进长安求官受挫折以后,当时他爬过一次太白山。 应该说:每当李白受大的刺激以后,都有强烈的出家思想来平衡情绪。过后,浓浓的挥之不去的入世愿望又会召唤他回到现实世界。这是一首梦仙诗,梦神经常光顾李白,给于他灿烂的梦境,也许其中也有酒神的帮助。
诗分三段。首四句写太白山的高峻。中四句写真人外貌栖居的奇古。后面十句写诗人跪求秘诀,真人传授秘诀后,竦身电灭,诗人感动不已,决心炼丹,永别人世。这是诗人对现实不满,企求在虚幻世界得以解脱。
在写法上,此诗不用典故,直接描写情景,连诗歌常见的比喻都没有,流畅明快,一气呵成,淋漓痛快。用景物描写,烘托人物形象。而这种超俗脱凡的环境,与喧嚣的尘世,形成了鲜明的对比,从而,进一步突出了作品的主题思想。直接写人物,全用白描,文字简练,形象突出。

诗人李白资料

注释译文作者李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。..... 查看详情>>

诗人李白作品: 《赠常侍御》 《拟古·运速天地闭》 《送通禅师还南陵隐静寺》 《古风·西岳莲花山》 《赠从弟南平太守之遥》 《咏槿·园花笑芳年》 《赠韦侍御黄裳》 《寄上吴王三首》 《赠徐安宜》 《江上秋怀

《古风·太白何苍苍》相关古诗翻译赏析