《韩肖胄传》注释译文

朝代:元代诗人:脱脱文言文:韩肖胄传更新时间:2018-09-19
韩肖胄,字似夫,相州安阳人。曾祖父、祖父两代担任宰相,父亲韩治。韩肖胄以恩荫补任承务郎,担任开封府司录。与府尹一起在殿中答对,徽宗问他的家世,赐同上舍出身,授任卫尉少卿,赐三品官服。
不久临时以给事中身份、充任祝贺辽国的生辰使。回来后,当时韩治守相州,请求任祠禄官。肖胄因此请求补授地方官以便侍奉生病的父亲,皇帝下诏授直秘阁、任相州知州,代替他父亲的职位。辞别皇帝,皇帝曰:“先帝下诏韩氏世代在相州做官。你父子相代任职,是光荣的事。”在相州四年,宋军到了燕地,肖胄预计幽蓟将有事变,应暗中作好防守准备。不久金骑兵入境,在郊野一无所获而离开。
绍兴二年,皇帝下诏百官分别讲述节省费用富裕国家、增强兵力休养生息的策略,肖胄所提的建议,当时大多被采纳。升任吏部侍郎,当时法规散失,官吏趁机做坏事,肖胄立下重赏,使各人记录,编成条目,按次序施行,玩弄法律条文的弊病才革除。
绍兴三年,授端明殿学士、同签书枢密院事,充任通问使,由胡松年任副使,肖胄慷慨接受任命。当时金首领粘罕专断执政,正仗着兵力强大,对和战持离间的政策,使者都感到忧惧。
肖胄到了金国,金人知道他的家世,非常看重他,往返才用了半年时间。自从南宋皇帝即位,六七年没有使者往来,到这时金才开始派人同来。肖胄在出使金国之前入对,与朱胜非意见不合,极力要求离朝,以旧职任温州知州,提举临安府洞霄宫。
绍兴五年,皇帝诏问原宰相执政战守的策略,肖胄进言:“江的南岸,空地非常多,沿江大将各自分地驻屯,以前务农的军士十分之五六,选择其中不是很精锐的人,使他们尽力耕作,农闲时就考察所练习的技艺,秋收就均分所种的禾麦,或者招募江北流民及江南无业愿意迁徙的人分别授给田地,创立屯田。休息时坚守,出征就能攻讨。”起用任常州知州,召赴皇帝所在地,很快授为签书枢密院事。
和议已定,又命肖胄任报谢使。接伴使到边境迎接,说应当称为谢恩使,肖胄反复诘问表示抗议,于是(金使)理屈词穷。到了以后,金派人到馆舍议事,肖胄随问随答,众人都尊敬地听着。他回来时,金人提供毡车及置备酒宴,是从肖胄开始的。授任资政殿学士、绍兴府知州。很快任祠禄官,与弟弟膺胄寓居在南越几十年。侍奉母亲以孝顺著称,弟弟不到不吃饭,得到的恩赐,都先给予宗族的人。去世,享年七十六岁,谥号元穆。
李继宣,开封浚仪人。曾经接受命令到陕州捕虎,杀掉二十多只老虎,活捉了两只老虎、一头豹子献上。契丹侵犯静戎军,李继宣跟从崔彦进越过拒马河与敌作战,自午时至申时,大败契丹。雍熙三年,曹彬北征,李继宣跟随先锋李继隆到方城,奋战三天,大军才来到,于是攻克固州。在涿州的东面进驻并筑工事固守,又与敌人作战,乘胜进攻北门,攻克。每天率领轻装骑兵渡过涿河,侦察敌情,又率领五千骑兵援救米信,趁机率领精锐追击到新城的北面,大败敌人,斩杀敌人的头目贺恩相公,李继宣本人也中了流矢。大军返回雄州取粮草,在新城遭遇契丹人,血战到黄昏。第二天再战,李继隆被敌军拦截,李继宣率领部队救下他。召入京城,因为功劳越级提升为崇仪使。淳化三年,调任为保州知州。修筑城墙,疏浚护城河,修葺一千五百区房合:造二百艘船,进入鸡距泉来运粮,人们都感觉到很方便。督责军中训练使用强弩,以备战时之用。至道三年,契丹进犯定州,到了怀德桥,李继宣领兵三千突然袭击他们。契丹退守到丰隆山砦,李继宣伐木修理常山桥,契丹人听到消息后,十分害怕,拔营逃跑。李继宣追击勇猛,当时傅潜担任部署,李继宣前往请求傅潜批准他的行动,受到傅潜的压制。后来等到傅潜被召回京城查办,朝廷命令李继宣与高琼一起主持军事,驱逐敌人渡过拒马河,接着被任命为镇州钤辖。接受诏令巡视沿边的城寨,代理知威虏军,敌人骑兵到城下后,李继宣多次出兵设伏,杀死、重伤很多敌人。咸平四年,担任康州刺史。敌人来到,李继宣马上召集赤虏的军队,敌人逃上羊山。李继宣紧紧追赶敌人,沿山脚直到山北。李继宣骑的马连续被敌人射杀,前后换了多次马匹,取得胜利。朝廷下诏表扬他。景德初年,契丹乘秋季来进犯,李继宣单独指挥镇州全军。等到与契丹议和,任命他为高阳关钤辖。李继宣识字很少,皇上因为河间郡事务繁多,怕他断案有误,就命高继勋接替他,只让他担任钤辖的职务。大中祥符初,被召回京城,加四方馆使职。因为患病,任命他为西京水南都巡检使,每晚他很少出来巡视,被留司举报,朝廷特别命令增加一名巡检,专管夜间巡视。大中祥符六年,病情加重,请求到京师看病,去世,享年六十四岁。

诗人脱脱资料

注释译文作者脱脱

脱脱(1314年-1356年),亦作托克托、脱脱帖木儿,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑儿乞人,元朝末年政治家、军事家。元朝元统二年,任同知宣政院事,迁中政使、同知枢密院事、御史大夫、中书右丞相。至元六年农历十月..... 查看详情>>

诗人脱脱作品: 《程颐传》 《呼延赞传》 《赵子崧传》 《刘光祖传》 《田况传》 《赵子潚传》 《完颜承晖传》 《邹浩传》 《尹继伦传》 《宋史·王信传

《韩肖胄传》相关文言文翻译赏析