《横江词六首其一》注释译文
⑴横江:横江浦,安徽和县东南,古长江渡口。
⑵道:一作“言”。
⑶一风三日吹倒山:一作“猛风吹倒天门山”。三日:一作“一月”。
⑷汉:一作“楚”;连:一作“流”。
⑸峭帆:很高的船帆。
⑹浙江:此指钱塘江。
⑺来:一作“东”。
⑻海云生:海上升起浓云。
⑼月:一作“日”。
⑽蹙:驱迫。回:倒流。
⑾公无渡河:古乐府有《公无渡河》曲,相传朝鲜有个“白首狂夫”渡河淹死,其妻追赶不及,也投河自尽。自尽前唱哀歌道“公无渡河,公竟渡河!渡河而死,当奈公何!”
第一首诗开首两句“人道横江好,侬道横江恶”,语言自然流畅,朴实无华,充满地方色彩。“侬”为吴人自称。“人道”“侬道”,纯用口语,生活气息浓烈。一抑一扬,感情真率,语言对称,富有民间文学本色。横江,即横江浦,在今安徽和县东南,位于长江西北岸,与东南岸的采石矶相对,形势险要。从横江浦观看长江江面,有时风平浪静,景色宜人,所谓“人道横江好”;然而,有时则风急浪高,“横江欲渡风波恶”,“如此风波不可行”,惊险可怖,所以“侬道横江恶”,引出下面两句奇语。“猛风吹倒天门山”是民歌惯用的夸张手法。天门山由东、西两梁山组成。西梁山位于和县以南,东梁山又名博望山,位于当涂县西南,“两山石状飚岩,东西相向,横夹大江,对峙如门”(《江南通志》),形势十分险要。“猛风吹倒”,诗人描摹大风吹得凶猛:狂飚怒吼,呼啸而过,仿佛要刮倒天门山。紧接一句,顺水推舟,形容猛风掀起洪涛巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官阁。”猛烈的暴风掀起洪涛巨浪,激起雪白的浪花,从高处远远望去,“白浪如山那可渡?”“涛似连山喷雪来”。沿着天门山长江江面,排山倒海般奔腾而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高过南京城外江边上的瓦官阁。诗中以“瓦官阁”收束结句,是画龙点睛的传神之笔。瓦官阁即瓦棺寺,又名升元阁,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后据重冈……乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方舆胜览》)。它在诗中好比一座航标,指示方向、位置、高度,诗人在想象中站在高处,从天门山这一角度纵目遥望,仿佛隐约可见。巨浪滔滔,一泻千里,向着瓦官阁铺天盖地奔去,那汹涌雄奇的白浪高高腾起,似乎比瓦官阁还要高,真是蔚为壮观。诗人描绘大风大浪的夸张手法,妙在似与不似之间。“猛风吹倒天门山”,显然是大胆夸张,然而,从摹状山势的险峻与风力的猛烈情景看,可以说是写得活龙活现,令人感到可信而不觉得虚妄离奇。“白浪高于瓦官阁”,粗看仿佛不似,但从近大远小的透视规律上看,站在高处远望,白浪好像高过远处的瓦官阁了。这样的夸张,合乎情理而不显得生硬造作。
诗人李白资料
古诗《横江词六首其一》的名句翻译赏析
《横江词六首其一》相关古诗翻译赏析
- 古诗《寨儿令·鉴湖上寻梅》- - 注释译文 - - 作者:张可久 2021-01-24
- 古诗《点绛唇·十月二日马上作》- - 创作背景 - - 作者:龚自珍 2020-10-05
- 古诗《过景陵·武皇精魄久仙升》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《客亭·秋窗犹曙色》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2020-03-07
- 古诗《崔景偁拜师》- - 注释译文 - - 作者:张惠言 2019-02-11
- 古诗《王冕读书》- - 赏析 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《与余生书》- - 赏析 - - 作者:戴名世 2018-08-06
- 古诗《詹懋举以工为师》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-02
- 古诗《贺新郎·老去相如倦》- - 创作背景 - - 作者:刘过 2018-03-13
- 古诗《水调歌头·盟鸥》- - 鉴赏 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《书林逋诗后》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《夏日绝句·不但春妍夏亦佳》- - 创作背景 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《青玉案·与朱景参会北岭》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-13
- 古诗《富平少侯》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《和孙明府怀旧山》- - 创作背景 - - 作者:雍陶 2017-05-04
- 古诗《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》- - 赏析 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《望兜率寺》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-06
- 古诗《小毖》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《荆州贼平临洞庭言怀作》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《襄阳曲·岘山临汉江》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-15