《核舟记》鉴赏
本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,刻而成舟,生动的表现了历史上一个著名的文学故事。舟上五人,须眉比见,其他如箬篷、窗、楫、壶、炉等,无不应有尽有;还有三十四个字,勾画了了,真可谓巧夺天工。本文就是对这件艺术品的文字说明。阅读时,要善于运用想象力再造出这件艺术品的形象,并仔细品味雕刻家的艺术构思。
本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名典故——“大苏泛赤壁”。它构思精巧,形象逼真,显示了中国古代工艺美术的卓越成就。本文作者经过细致的观察,准确地把握了这件雕刻品的各个细节,然后按一定的空间顺序描写了船的4个部分,分别为,船舱。船头,船尾和船背。本文题目末字“记”,系指文体而言。“记”这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。本文原作在介绍完核舟之后,还有一段议论(见“有关资料”),课文删去它的绝大部分,只保留了最后一句,也是全文中心,即“嘻,技亦灵怪矣哉”。因此,现在看来,它跟我们常见的说明文可算是很相似了。
全文写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。
结构模式
文中采用“总—分—总”的结构模式。
开头是总说:介绍王叔远在雕刻技术上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。“能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,说明所用的原材料体积很小,而表现的范围极广,可见他有多方面的成就;“罔不因势象形,各具情态”,说明他构思精巧,技术高超。在这样的概括介绍之后,接着就指出雕刻品“核舟”的主题:“大苏泛赤壁”。这就明显地表示了本文的意图,即以具体作品来证明作者对王叔远技艺的评价是合乎实际的。
中间是分说:详细介绍“核舟”的结构、舟上的人物和题名。可分两层:
第一层(第2至第4段)介绍舟的正面,这是显示雕刻家巧妙构思和精湛技艺的主要部分。又可分为三小层:
第一小层(第2段)先介绍“核舟”的体积,接着写舟的中间部分即船舱。其中,重点是介绍舱旁的小窗,它不仅可以开关,而且上面刻了对联,共十六个字,可见雕工的精细;“启窗而观”,还有“雕栏相望”,更显出雕刻家构思的巧妙。
第二小层(第3段)介绍船头部分,写舟上游览者——苏轼、鲁直和佛印的外貌和神情。这一层对表现雕品的主题具有重要的作用,作者的介绍也最为详细。除了细致地写出人物的衣着、姿势而外,还着意描述了苏、黄二人泛舟时的心情。从“苏、黄共阅一手卷”、东坡“左手抚鲁直背”、鲁直“右手指卷,如有所语”这些描述中可以看出,他们在这山光水色的掩映之中,完全忘记了现实的烦恼,而陶醉在画卷的美好意境里,这是何等豁达、放旷的胸襟!至于佛印的“矫首昂视”,则又给人一种洒脱不群的感觉。这就自然成为苏、黄二人神情的陪衬,使画面显得不单调。
第三小层(第4段)介绍船尾部分,写舟子的表情和动作。两个舟子的神情也“不属”:一个“若啸呼状”,很悠闲自在;一个“视端容寂”,是很专注的样子。这样来塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主题,也渲染了舟中轻松、愉悦的气氛,跟船头的情景互相呼应。
第二层(第5段)介绍舟的顶部。这一层是略写,只介绍了题名和篆章,以“细若蚊足,钩画了了”再次显示了雕刻家的高超技艺。题名用黑色,篆章用红色,对照鲜明,于此可见雕刻家的细心。
最后总括全文,通计舟上所刻人、窗及其他物品的数量和刻字的总数,又以“计其长曾不盈寸”呼应开头,用以强调材料体积之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦灵怪矣哉”作结。
本文语言平实、洗练,特别是摹写舟中人物情状,句句都出自作者审视所得,毫无夸饰,逼真而又生动,读罢令人有如同亲见“大苏泛赤壁”之感。
此文体类似于现代说明文。
《大道之行也》, 大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。其人认为在大道施行的时候,一定能形成一个“天下为公,选贤与能,讲信修睦”的“大同”社会。尽管在当时的战乱时期下那个愿望是不可能实现的,但那是儒家学者在乱世中一个美好愿景。
诗人无名氏资料
文言文《核舟记》的名句翻译赏析
- 启窗而观,雕栏相望焉 - - - 无名氏 - - -《核舟记》
- 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物 - - - 无名氏 - - -《核舟记》
- 鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语 - - - 无名氏 - - -《核舟记》
- 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中 - - - 无名氏 - - -《核舟记》
《核舟记》相关文言文翻译赏析
- 古诗《小梁州·冬》- - 注释译文 - - 作者:贯云石 2021-02-18
- 古诗《清平乐·欺烟困雨》- - 赏析 - - 作者:杨基 2020-11-02
- 古诗《出居庸关》- - 鉴赏 - - 作者:朱彝尊 2020-10-10
- 古诗《当墙欲高行》- - 注释译文 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《谭嗣同传》- - 注释译文 - - 作者:梁启超 2020-01-13
- 古诗《孔子犹江海》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-30
- 古诗《水调歌头·泛湘江》- - 注释译文 - - 作者:张孝祥 2018-05-14
- 古诗《江神子·送桂花吴宪时已有检详之命未赴阙》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-30
- 古诗《祝英台近·上元》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-30
- 古诗《浣溪沙·已拆秋千不奈闲》- - 鉴赏 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《登金陵雨花台望大江》- - 注释译文 - - 作者:高启 2017-06-30
- 古诗《远和近》- - 英文译文 - - 作者:顾城 2017-06-28
- 古诗《虞美人·无聊》- - 注释译文 - - 作者:陈维崧 2017-06-22
- 古诗《生公讲堂》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《雨不绝》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《戏为六绝句·纵使卢王操翰墨》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《同友人舟行游台越作》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《别鲁颂》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《题大禹寺义公禅房》- - 鉴赏 - - 作者:孟浩然 2017-03-14
- 古诗《咏笛》- - 翻译 - - 作者:刘孝孙 2017-02-27