《巨商蓄鹦鹉》注释译文
注释
①、蓄:饲养
②、甚:很;非常
③、至:到
④、则:就
⑤、安否:(身体)是否健康
⑥、系狱:囚禁在狱中
⑦、方:才
⑧、就:靠近
⑨、曰:说;道
⑩、惟:只
⑾、汝:你
⑿、语:对。。。说
⒀、岁久:时间长
⒁、遂:马上;立即
⒂、许:许诺
⒃、具:准备
⒄、整羽徘徊:整天高飞徘徊
⒅、去:离开
译文
有一个富有商人姓段,饲养了一只鹦鹉,它很聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》。每当有客人来时,就会叫仆人上茶,向客人询问身体可好并寒暄几句。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。有一次,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有亏待你吧?”鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,不等同于我在笼子里关了那么久?”那个商人被感动得哭了,立刻对它许诺说:“我应当亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,大哭着放出了鹦鹉,祝福到:“你可以归巢了,好自随意吧。”鹦鹉整天高飞徘徊,好像不忍离去。
①、蓄:饲养
②、甚:很;非常
③、至:到
④、则:就
⑤、安否:(身体)是否健康
⑥、系狱:囚禁在狱中
⑦、方:才
⑧、就:靠近
⑨、曰:说;道
⑩、惟:只
⑾、汝:你
⑿、语:对。。。说
⒀、岁久:时间长
⒁、遂:马上;立即
⒂、许:许诺
⒃、具:准备
⒄、整羽徘徊:整天高飞徘徊
⒅、去:离开
译文
有一个富有商人姓段,饲养了一只鹦鹉,它很聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》。每当有客人来时,就会叫仆人上茶,向客人询问身体可好并寒暄几句。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。有一次,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有亏待你吧?”鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,不等同于我在笼子里关了那么久?”那个商人被感动得哭了,立刻对它许诺说:“我应当亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,大哭着放出了鹦鹉,祝福到:“你可以归巢了,好自随意吧。”鹦鹉整天高飞徘徊,好像不忍离去。
注释
主簿:州、府长官的佐僚,主管文书的官员。
郡国:指全国各地。郡,地方行政区名称;国,皇帝分封的藩国。
此非恶声:古人认为半夜鸡鸣是不祥之兆,祖狄不这么认为。
部曲:部下,军队。当时世家大族的私人军队叫“部曲”,由本族贫民、佃户等组成。
骁健:骁勇,健壮的人。
绸缪(chóu móu):交情深切
司州:古州名。
蹴:用脚踢。成语有“一蹴而就”,此“蹴”引申为轻易的举动。
舞:舞剑习武。
觉:醒。
江:指长江。
睿:司马睿,即以后东晋的元帝,当时任左丞相。
以为军谘祭酒:让祖逖担任军事顾问长官。
纠合骁健:集合了一批骁勇雄健的士兵。
诚:假如,如果。
济:渡。
俱:一起。
将:带领。
素:向来,一向。
给千人廪(lǐn):供给一千人的军粮。
铠仗:铠甲与兵器。
兵:兵器装备。
寝:睡觉。
起冶铸兵:兴建冶炼工厂铸造兵器。
光复:收回失去的领土。
有如大江:让大江来作证。古人常以“有如”发誓。
屯:驻扎。
译文
祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,常常共被而眠。夜半时听到鸡鸣,祖逖踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”于是起床练剑。渡江以后,他招募勇士,铸造兵器,打算将胡人逐出中原。
主簿:州、府长官的佐僚,主管文书的官员。
郡国:指全国各地。郡,地方行政区名称;国,皇帝分封的藩国。
此非恶声:古人认为半夜鸡鸣是不祥之兆,祖狄不这么认为。
部曲:部下,军队。当时世家大族的私人军队叫“部曲”,由本族贫民、佃户等组成。
骁健:骁勇,健壮的人。
绸缪(chóu móu):交情深切
司州:古州名。
蹴:用脚踢。成语有“一蹴而就”,此“蹴”引申为轻易的举动。
舞:舞剑习武。
觉:醒。
江:指长江。
睿:司马睿,即以后东晋的元帝,当时任左丞相。
以为军谘祭酒:让祖逖担任军事顾问长官。
纠合骁健:集合了一批骁勇雄健的士兵。
诚:假如,如果。
济:渡。
俱:一起。
将:带领。
素:向来,一向。
给千人廪(lǐn):供给一千人的军粮。
铠仗:铠甲与兵器。
兵:兵器装备。
寝:睡觉。
起冶铸兵:兴建冶炼工厂铸造兵器。
光复:收回失去的领土。
有如大江:让大江来作证。古人常以“有如”发誓。
屯:驻扎。
译文
祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,常常共被而眠。夜半时听到鸡鸣,祖逖踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”于是起床练剑。渡江以后,他招募勇士,铸造兵器,打算将胡人逐出中原。
诗人无名氏资料
文言文《巨商蓄鹦鹉》的名句翻译赏析
- 鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮,无失时否 - - - 无名氏 - - -《巨商蓄鹦鹉》
- 一巨商姓段者,蓄一鹦鹉,甚慧,能诵《陇客》诗及李白《宫词》、《心经》 - - - 无名氏 - - -《巨商蓄鹦鹉》
《巨商蓄鹦鹉》相关文言文翻译赏析
- 古诗《胡无人·须如蝟毛磔》- - 创作背景 - - 作者:陆游 2021-07-15
- 古诗《梁县道中》- - 鉴赏 - - 作者:元好问 2021-01-16
- 古诗《水调歌头·长安夏秋雨》- - 创作背景 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《真州东园记》- - 赏析 - - 作者:欧阳修 2018-10-16
- 古诗《游丹霞记》- - 赏析 - - 作者:袁枚 2018-07-31
- 古诗《绕佛阁·暗尘四敛》- - 创作背景 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》- - 创作背景 - - 作者:李煜 2018-03-14
- 古诗《采桑子·平生为爱西湖好》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《山村咏怀·一去二三里》- - 注释译文 - - 作者:邵雍 2017-11-30
- 古诗《水龙吟·露寒烟冷蒹葭老》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《人月圆·春日湖上》- - 词句注释 - - 作者:张可久 2017-08-31
- 古诗《岁暮和张常侍》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《于中好·谁道阴山行路难》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《渡青草湖》- - 创作背景 - - 作者:阴铿 2017-06-13
- 古诗《送冷朝阳还上元》- - 创作背景 - - 作者:韩翃 2017-04-10
- 古诗《叹庭前甘菊花》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《送李判官之润州行营》- - 鉴赏 - - 作者:刘长卿 2017-03-13
- 古诗《送秘书晁监还日本国》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《春江花月夜》- - 创作背景 - - 作者:张若虚 2017-03-06
- 古诗《春日玄武门宴群臣》- - 校注 - - 作者:李世民 2017-02-20