《鲁连台》注释译文
注释
鲁连台:后人为纪念鲁仲连而建的高台,在古聊威东侧,高七丈。鲁连:即鲁仲连,战国时齐人。
一笑:指鲁仲连一笑,使秦王不能称帝。
无秦帝:使秦不能肆意称帝。
海东:东海。
排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。
不屑:不愿意,表示轻视。
古戍(shù):古代成守之地。
三秋:深秋,晚秋。农历九月为秋季第三个月,故名。
高台:指鲁连台。
万木:成千上万棵树木。
从来:自古以来。
天下士:指天下有见识有本领的人。
布衣:平民百姓,主要指没做官的读书人。
白话译文
在他一笑之中强秦不得称帝,他飘然而去隐居于大海之东。
谁能像他那样排患解难,功成之后不屑于邀赏请功。
古老的边塞飞过秋天的大雁,高高的鲁连台上万木摇风。
自古以来天下的高人奇士,只是存在于平民百姓之中。
鲁连台:后人为纪念鲁仲连而建的高台,在古聊威东侧,高七丈。鲁连:即鲁仲连,战国时齐人。
一笑:指鲁仲连一笑,使秦王不能称帝。
无秦帝:使秦不能肆意称帝。
海东:东海。
排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。
不屑:不愿意,表示轻视。
古戍(shù):古代成守之地。
三秋:深秋,晚秋。农历九月为秋季第三个月,故名。
高台:指鲁连台。
万木:成千上万棵树木。
从来:自古以来。
天下士:指天下有见识有本领的人。
布衣:平民百姓,主要指没做官的读书人。
白话译文
在他一笑之中强秦不得称帝,他飘然而去隐居于大海之东。
谁能像他那样排患解难,功成之后不屑于邀赏请功。
古老的边塞飞过秋天的大雁,高高的鲁连台上万木摇风。
自古以来天下的高人奇士,只是存在于平民百姓之中。
首联从鲁仲连的事迹中,选取两件最典型的事例,赞美其奇特倜傥,好为人画策,功成却又高蹈不仕的奇风高节。一件事是“义不帝秦”。据《史记·鲁仲连传》,赵孝成王八年(258),秦围赵都邯郸,魏使辛垣衍劝赵帝秦,以此求秦罢兵。对此,鲁仲连坚决反对,遂使秦王称帝计划破产。后在赵、魏军队的合击下,秦军退兵而去。秦退兵后,赵之平原君赵胜欲封授鲁仲连官职,又以千金作为酬答,均遭拒绝:“遂辞平原君而去,终身不复见。”另一件事是发生在“义不帝秦”二十余年后的“下聊城”。燕将攻下齐地聊城据以自守。齐攻之岁余不能下。这时,鲁仲连遗书燕将,晓以利害,聊城乃下。齐王欲爵之,鲁仲连遂“逃隐于海上”。对这两件事,诗人取前一件事之始——“义不帝秦”,而略去其终——“辞平原君而去”;又取后一件事之终一“逃隐于海上”,而略去其始——“下聊城”。这样,就把须在千万个字才能叙述清楚的两件事,浓缩到两句诗中,可谓言简意多,精练无比。一、二句在塑造鲁仲连的形象方面也极为生动传神。“一笑”二字,写出了鲁仲连在秦军大兵压境,赵、魏不少文官武将或犹豫不决,或畏缩不前之际,镇定自若,不为淫威所屈的性格。“无秦帝”三个字,则概括了鲁仲连所建立的不朽功勋。“飘然”两字,则写出了鲁仲连功成不居,视官爵金钱如粪土的高士风度。
从结构上看,此诗题目既然题为《鲁连台》,照理应从鲁连台说起,但诗人却置此于不顾,在首联就直接叙述鲁仲连的事迹,刻画其形象,从而使起笔突兀,有先声夺人气势。
颔联承接首联,补足首联不尽之意,正面颂扬鲁仲连立下赫赫奇功,却有功不居的高士之举。鲁仲连在辞行平原君时曾说:“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱而无取也。即有取者,是商贾之事也,而连不忍为也。”愿为“天下士”,而不愿为商贾,是鲁仲连的心迹,也是诗人仰慕他的地方。这两句诗既是对鲁仲连的称颂。也是对后世少有功成身退者的喟叹。“谁能”二字,即透露了后世没有几个人能够像鲁仲连那样,一旦功成便身退这样一层意思。
颈联由写人转入写景。出句重在从纵的历史角度,写岁月的流失;对句则主要从横的角度,写眼前之荒凉。巍然独峙的古旧的庙宇,千秋前即有的皓月,荒芜的高台,瑟瑟劲风中摇曳的元边萧萧古木,这些景物,既是为了渲染一种萧森的气氛,用以抒发世事沧桑,鲁仲连这样的奇士不再的感喟,也是为了抒写内心凄凉之情,哀叹后人对鲁仲连这样杰出的历史人物失敬,致使其庙宇、高台变得破旧不堪,满目荒凉。
尾联以斩钉截铁不可移易的口气,肯定了能达到“天下士”这一标准者,只存在于普通的知识分子阶层,具有惟一性和排他性。但这仅是诗句的表层之意,还有深一层没有明言的话。在看似总结一个普遍真理的诗句后面,实际上,是作者在表白自己具有像鲁仲连一样的胸襟和抱负。此即所谓言在此而意在彼者。透过诗句,诗人那种超然独行,横绝一世的神态,似乎立即就浮现在人们面前。诗意言在此而意在彼,则可供咀嚼;诗句的语气决绝,则坚定有力。以既耐人咀嚼又坚定有力的句子作为结语,自不同于景结或情结者。
此诗结构井然:一联写人叙事,二联补足一联之不足,三联转入写景,四联抒情言志,同一联挽合,甚符律诗起承转合之基本章法。刻画人物形象鲜明生动,寥寥数语,便使鲁仲连磊磊高士之风度豁然而现。
从结构上看,此诗题目既然题为《鲁连台》,照理应从鲁连台说起,但诗人却置此于不顾,在首联就直接叙述鲁仲连的事迹,刻画其形象,从而使起笔突兀,有先声夺人气势。
颔联承接首联,补足首联不尽之意,正面颂扬鲁仲连立下赫赫奇功,却有功不居的高士之举。鲁仲连在辞行平原君时曾说:“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱而无取也。即有取者,是商贾之事也,而连不忍为也。”愿为“天下士”,而不愿为商贾,是鲁仲连的心迹,也是诗人仰慕他的地方。这两句诗既是对鲁仲连的称颂。也是对后世少有功成身退者的喟叹。“谁能”二字,即透露了后世没有几个人能够像鲁仲连那样,一旦功成便身退这样一层意思。
颈联由写人转入写景。出句重在从纵的历史角度,写岁月的流失;对句则主要从横的角度,写眼前之荒凉。巍然独峙的古旧的庙宇,千秋前即有的皓月,荒芜的高台,瑟瑟劲风中摇曳的元边萧萧古木,这些景物,既是为了渲染一种萧森的气氛,用以抒发世事沧桑,鲁仲连这样的奇士不再的感喟,也是为了抒写内心凄凉之情,哀叹后人对鲁仲连这样杰出的历史人物失敬,致使其庙宇、高台变得破旧不堪,满目荒凉。
尾联以斩钉截铁不可移易的口气,肯定了能达到“天下士”这一标准者,只存在于普通的知识分子阶层,具有惟一性和排他性。但这仅是诗句的表层之意,还有深一层没有明言的话。在看似总结一个普遍真理的诗句后面,实际上,是作者在表白自己具有像鲁仲连一样的胸襟和抱负。此即所谓言在此而意在彼者。透过诗句,诗人那种超然独行,横绝一世的神态,似乎立即就浮现在人们面前。诗意言在此而意在彼,则可供咀嚼;诗句的语气决绝,则坚定有力。以既耐人咀嚼又坚定有力的句子作为结语,自不同于景结或情结者。
此诗结构井然:一联写人叙事,二联补足一联之不足,三联转入写景,四联抒情言志,同一联挽合,甚符律诗起承转合之基本章法。刻画人物形象鲜明生动,寥寥数语,便使鲁仲连磊磊高士之风度豁然而现。
诗人屈大均资料
![注释译文作者屈大均](https://image.gushilai.com/file/9ed60d0f50f47990099f273498ce34fe.jpg)
屈大均(1630-1696),初名邵龙,又名邵隆,号非池,字骚余,又字翁山、介子,号菜圃,汉族,广东番禺人。明末清初著名学者、诗人,与陈恭尹、梁佩兰并称岭南三大家,有广东徐霞客的美称。曾与魏耕等进行反清活动。后避..... 查看详情>>
诗人屈大均作品: 《弄琴有怀石斋翁·秋声空外起》 《古意·面脂调藁本》 《所见·马上两蛾眉》 《出京江口·至此风涛阔》 《捕蟹辞·虎门潮水接牂牁》 《古意·柳花下阶砌》 《咏马伏波·麋冷双女自为王》 《怨歌·与欢百年期》 《席上赠叶仙·吹人无那素馨风》 《晚菊·岂为尊无绿》
古诗《鲁连台》的名句翻译赏析
《鲁连台》相关古诗翻译赏析
- 古诗《南山诗·吾闻京城南》- - 鉴赏 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《蒋母教子》- - 注释译文 - - 作者:蒋士铨 2020-01-03
- 古诗《灵璧张氏园亭记》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2018-10-12
- 古诗《公冶长背诺》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-09-29
- 古诗《蔡祐传》- - 注释译文 - - 作者:李延寿 2018-09-07
- 古诗《江神子·送翁五峰自鹤江还都》- - 注释译文 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《转调满庭芳·芳草池塘》- - 创作背景 - - 作者:李清照 2018-03-26
- 古诗《瑞鹤仙·赋梅》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》- - 注释译文 - - 作者:孙光宪 2018-01-07
- 古诗《除夜野宿常州城外》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《南歌子·湖景》- - 鉴赏 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《咏史·历览前贤国与家》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《登乐游园望》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2017-04-26
- 古诗《春思·红粉当垆弱柳垂》- - 创作背景 - - 作者:贾至 2017-04-10
- 古诗《浪淘沙·北戴河》- - 鉴赏 - - 作者:毛泽东 2017-03-29
- 古诗《洗脚亭》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《赠闾丘处士》- - 评析 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《古风·五鹤西北来》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《在军登城楼》- - 注释译文 - - 作者:骆宾王 2017-03-03
- 古诗《青青陵上柏》- - 鉴赏 - - 作者:无名氏 2017-03-03